Ordnance corps - překlad do češtiny

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zdravím všechny a hlásím se s další prosbou o pomoc.
Věděl by někdo, jak se do češtiny překládají izraelské "ordnance corps"
Přesně mám na mysli toto (ty izraelské, ale asi se tomu říká všude stejně): en.wikipedia.org

Předem moc děkuju!
URL : https://www.valka.cz/Ordnance-corps-preklad-do-cestiny-t139598#454065 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Řekl bych "výzbrojní služba", ale jsou tu povolanější Smile
URL : https://www.valka.cz/Ordnance-corps-preklad-do-cestiny-t139598#454066 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more