Části tanku - překlad

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zdravím snad už naposled. Potřebovala bych pomoci s touhle větou. Maminka bere chlapečka do vojenského muzea v Latrunu v Izraeli. Chlapeček je u vytržení, nadšený z toho, že může vylézt na tanky, které jsou tam vystavené, a osahat si je.
Potíž je v tom, že se mi nedaří dohledat, jak se jmenují části tanků, na které chlapeček sahá. Možná by někdo z vás věděl?
Pokud ne, bude mi stačit i třeba odkaz nebo návrh jiných tří částí. Pro příběh není důležité, na co přesně sahá (důležitý je jen dojem, který na něj návštěva Latrunu udělá). Já se v tancích nevyznám a mám strach, že bych tam doplnila něco, na co třeba nejde zvenku sáhnout Smile


„Chtěl vylézt na další tank a potom ještě na jiný. A pak ještě. S posvátnou úctou přejížděl prsty po pásech, po X, Y a Z a sedal si obkročmo jako jezdec na hlavně děl.“


X= מדפי ירי (madafej jeri) police, polička + střílení (možná nějaký zásobník munice?)
Y = תאי זיווד (taej zivud) schránka + výzbroj (jsou na tanku zvenku nějaké schránky na výzbroj?)
Z = תמסורות (timsoret) našla jsem jako převodovku, ale na tu jde asi těžko sahat zvenku tanku, že?


Předem moc dík!!!
URL : https://www.valka.cz/Casti-tanku-preklad-t139603#454072 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Stačí?
URL : https://www.valka.cz/Casti-tanku-preklad-t139603#454077 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Senzace! Něco takového jsem hledala jak divá a nemohla v češtině najít! Díky!!!
URL : https://www.valka.cz/Casti-tanku-preklad-t139603#454085 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dovolím si nesouhlasit s některými překlady do češtiny.


1. Cupola = věžička nebo velitelská věžička
5. Driving sprocket = hnací kolo
6. Boggie wheel = pojezdové kolo
9. Idler wheel = napínací kolo
12. Hull machine gun = přední kulomet
14. Coaxial machine gun = spřažený kulomet
15. Gun = kanón
16. Rod aerial = prutová anténa
19. Hull = korba


Takhle jsme části tanku nazývali, když jsem sloužil v armádě (samozřejmě už s výjimkou toho předního kulometu Smile )
URL : https://www.valka.cz/Casti-tanku-preklad-t139603#454087 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more