O poklad valky.cz - 018.kolo

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zakladam 18. kolo nasi souteze ...


Pravidla souteze k nalezeni zde :
https://www.valka.cz/viewtopic.php?p=39618


Vyckejte prichodu Zadavatele a zahajeni souteze


Vyhru upresnim v prubehu boje Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66485 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak. Uz som tu.


Prezradim o sebe tolko, ze cely svoj zivot som prezil v 20. storoci.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66511 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

1) jsi dosud žijící osoba?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66513 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

1.) NIE
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66515 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2) Evropan?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66516 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2.) ANO
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66554 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

3.) Zúčastnil si sa oboch svetových vojen?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66555 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

3.) NIE
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66556 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

4.) Jsi Němec ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66557 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

4.) ANO som Nemec.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66558 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

5) Byl jsi vyznamenán Brilianty k Rytířskému kříži?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66563 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

5.) NIE
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66569 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

6) byl jsi aktivní jako voják ve WWII ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66570 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

6.) ANO
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66580 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

7) Přežil jsi WWII?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66583 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

7.) ANO
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66668 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

8) Sloužil jsi u pozemního vojska (Heer)?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66671 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Omlouvám se ale Melkor byl rychlejší. Jen malej rejp - a pěší či tanková divize SS bylo letectvo nebo námořnictvo či jak si to mám vysvětlit ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66672 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

8. ) NIE, nesluzil som u pozemneho vojska.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66747 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

9) byl jsi letec?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66748 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

9. ) ANO
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66779 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

10.) Bylo tvoje působení převážně při obraně říše a na západní frontě?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66782 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

dav: Omlouvám se za špatně položenou otázku, myslel jsem pozemní vojsko včetně divizí SS, prostě všechno co bojovalo na souši.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66785 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mě se neomlouvej jen to příště líp napiš, protože herr a SS jsou dvě rozdílný složky německé branné moci
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66786 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

10. ) NIE


Ale musim upozornit na to, ze otazka nie je celkom korektne polozena. Pytas sa na dve odlisne veci ... Confused: A podla pravidiel, ja mozem odpovedat len ano alebo nie.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66807 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo opravdu jdem to zvojtil - pardon.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66808 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

11)bojoval si vo WWII aktívne? teda či si bol v bojovom kontakte s nepriateľom, proste typický stíhač
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66809 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Dav: To je v pohode Smile


11. ) ANO, bojoval som aktivne a dost casto som bol aj v kontakte s nepriatelom.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66810 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Víš co já to risknu jsi Erich Hartmann
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66812 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Dav: NIE, zial nie som Erich Hartmann.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66823 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mam jedno neprijemne oznamenie technickeho charakteru. Dozvedel som sa, ze zajtra rano odchadzam na sluzobnu cestu a vraciam sa v piatok v noci alebo v sobotu cez den. Budem sa snazit byt on-line co najcastejsie ale je mozne aj to, ze sa na daky cas odmlcim.... Sad Dakujem za pochopenie a slubujem, ze sa posnazim najst daku linku a zodpovedat dotazy tykajuce sa mojej osoby. Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66826 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12)Bojoval jsi v africe?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66831 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12. ) ANO
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66841 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

takže si zariskuju
jsi Hans Joachim Marseille ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66842 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

13.) Bojoval jsi i na východní frontě?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66843 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Bitaxe: NIE, zial nie som ani Hans Joachim Marseille.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66844 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

14) stíhač?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66845 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Trochu sa tie otazky nakopili..., ale ved koniec-koncov preco nie Smile


13. ) ANO, bojoval so aj na vzchodnom fronte.


14. ) ANO, stihac.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66846 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

15.) Dosáhl jsi generálské hodnosti ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66848 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jsi Obstlt. Johannes Steinhoff ???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66850 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pratele, jenom upresnuji, ze vyhrou v tomto kole jest kniha
Kóta 112 - Normandie 1944
novinka z vydavatelstvi JOTA!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66930 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12) xxxx ?


Upraveno Dav
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66942 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Melkor, ešte sa nezodpovedala 15) davova otázka. A aj to číslovanie je trochu dozadu Very Happy Very Happy Wink
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66945 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Melkor : otázka č. 12 už položena byla a navíc Zadavatel ještě neodpověděl na předchozí otázku.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66946 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já jsem ale idiot, myslel jsem, že jsem na poslední stránce, ale byl jsem na stránce č.2, všem se omlouvám, někdy jsem nevšímavej, prosím, vymažte mojí otázku.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#66949 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Schlange: ANO som Johannes Steinhoff.
GRATULUJEM !!!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#67067 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A uz teraz neanonymne prikladam aj zivotopis.


A gratulujem este raz !


Pripadne poprosim moderatora alebo Admina o presunutie zivotopisu do prislusnej sekcie kam patri.


----------------------------------------------------------


Johannes Steinhoff


Narodil sa 15. 9. 1913 v Bottendorfe (Sasko – Nemecko)


Pôvodne bol dôstojníckym čakateľom u Kriegsmarine a v roku 1935 sa dostal k Luftwaffe. Po absolvovaní výcviku stíhacieho pilota slúžil najprv vo vznikajúcom nočnom stíhacom letectve. Od 1 .9. 1939 velil 10. (Nachtjagd)/JG 26 vyzbrojenej Messerschmittmi Bf 109D. Svoje prvé víťazstvo však zaznamenal počas dňa, keď 18. 9. 1939 zostrelil britský Vickers Wellington. Po tom prechádza k denným stíhačom. Od 1. 2. 1940 velil 4./JG 52, kde zotrval po celú Bitku o Britániu a 10. 5. 1940 zostreluje 2 lietadlá Bristol Blenheim.


So 4./JG 52 sa zúčastnil vpádu do Sovietskeho Zväzu. Po 35 víťazstvách, mu bol udelený Rytiersky kríž rádu Železného kríža. 2. 12. 1941 dosiahol 50. zostrel a od 1. 3. 1942 velil II./JG 52. V dňoch 23. 8. a 30. 8. 1942 zostrelil po päť lietadiel a 31. 8. 1942 zaznamenal stý zostrel a boli mu udelené Dubové ratolesti. Darilo sa mu aj počas krutej zimy 1942/43 a 2. 2. 1943 zaknihoval 150-ty zostrel.


V marci roku 1943 ho prevelili do Tunisu a od 1. 4. 1943 prebral velenie JG 77 a stáva sa Geschwader Kommodore. Adaptácia na africké bojisko pre neho nebola vôbec jednoduchá, pomerne rýchlo bol niekoľkokrát zostrelený. Ako sám povedal, zo Sovietskeho zväzu si priniesol zopár zlých návykov a ľahkomyselnosť, ktoré však horšie vycvičení sovietski piloti nedokázali potrestať. Stíhači RAF ho však pomerne rýchlo dostali do obrazu reality všedného dňa. S JG 77 kryl dvakrát po sebe ústup nemeckých vojsk. Najprv zo severnej Afriky a následne aj zo Sicílie. Po tom pokračoval v bojoch s JG 77 v Taliansku. 25. 8. 1943 sa mu po štarte z letiska Foggia podarilo zostreliť štyri P-38 Lightning počas štyroch minút. 1. 12. 1943 zostrelil britské De Havilland Mosquito a po 168 víťazstvách mu boli udelené Meče.


Od 1.12. 1944 velil JG 7 - historicky prvej, bojovo nasadnej jednotky – vyzbrojenej prúdovými lietadlami - Messerschmittmi Me 262. Steinhoffovou prvou úlohou bolo pripraviť svoju jednotku na bojové nasadenie. Taktiež musel upraviť taktiku nasadenia. Vzdal sa klasického Schwarmu, tvorenného štyrmi lietadlami, v prospech trojčlennej Kette. Bolo to nutné najmä kôli nižšiemu počtu strojov ktoré boli k dispozícii a aj pre to, lebo pre Me 262 boli potrebné dlhé betónové vzletové a pristávacie dráhy. Tieto boli pomerne úzke ale pre trojčlennú formáciu dostatočné. Vypracovával a overoval aj optimálny spôsob nasadenia Me 262 v útočnej fáze letu, ktorá bola veľmi odlišná od taktiky používanej u klasických lietadiel. Navyše Me 262 neustále trpel detskými chorobami, ktoré sa len pomaly odstraňovali.


Pre spory s veliteľstvom Luftwaffe bol zbavený velenia JG 7. Nato sa dostáva ako pobočník k JV 44, ktorej velil Adolf Galland. Počas pôsobenia v tejto jednotke zostrelil šesť lietadiel. Jeho vojenská kariéra v druhej svetovej vojne sa skončila na jej sklonku dňa 18. 4. 1945. S plne natankovaným a vyzbrojeným Me 262 ťažko havaroval pri štarte, keď mu začal horieť jeden z motorov. Z horiaceho vraku sa mu podarilo uniknúť pred výbuchom, ale utrpel ťažké popáleniny ktorých liečenie si vyžiadalo dva roky a množstvo plastických operácií.
Počas druhej svetovej vojny absolvoval 993 bojových letov. Získal 178 víťazstiev, z toho 155 v Sovietskom zväze a 23 proti západným spojencom z toho 6 na Me 262. Bol 12-krát zostrelený, ale vždy dokázal núdzovo pristáť a nikdy nemusel použiť padák. Bojovo lietal najmä na Messerschmittoch Bf 109 E, F, G a Me 262.


Dátumy udelenia jednotlivých stupňov Rytierskeho kríža rádu Železného kríža:


Rytiersky kríž 30. 8. 1941
Dubové ratolesti 2. 9. 1942
Meče 28. 7. 1944


Po uzdravení pracoval v reklamnej agentúre a bol veľmi úspešný. Už roku 1952 sa však vrátil k letectvu – novej Bundesluftwaffe. Keď sa začalo s budovaním nového spolkového letectva, bol povolaný na úrad spolkového kancelára, kde sa intenzívne zapojil do prípravných prác pri zostavovaní jednotiek. V roku 1955 odišiel vo veku 42 rokov do Spojených štátov amerických, kde sa podielal na výcviku pilotov prúdových lietadiel. V roku 1956 sa stal zástupcom veliteľa štábu Luftwaffe. Po tom bol povolaný do funkcie veliteľa štábu leteckých síl NATO, ktorý sa nachádzal v Paríži. V roku 1958 bol povýšený na brigádneho generála a v roku 1962 na generálmajora. Niekoľko rokov slúžil ako nemecký zástupca v štábe NATO vo Washingtone D. C. Roku 1965 bol povýšený do hodnosti generálporučík. Po odstúpení generála Panitzkiho z funkcie inšpektora novej Luftwaffe v septembri roku 1966, ponúkli toto miesto Steinhoffovi, ktorý ho po desiatich dňoch ktoré si vypýtal na rozmyslenie prijal. Funkciu vykonával do roku 1971. 1.1.1971 bol povýšený do hodnosti generál. Roku 1974 odišiel do výslužby. Zomrel 21. 2. 1994 vo veku nedožitých 81 rokov. Pochovaný je vo svojom rodisku. Bol ženatý, po vojne mal dve deti, dcéra žije v USA a syn v Nemecku.



Pramene:


1. Spick Mike, Luftwaffe fighter aces, Greenhill books, London 1999
2. Matyáš Svatopluk, Stíhací esa Luftwaffe, Svět křídel, Most 1994
3. Steinhoff Johannes, V poslední hodině, Mustang, Plzeň 1994
4. R. F. Toliver, T.J. Cnstable, Německá stíhací esa, Mustang, Plzeň 1996
5. internet – rôzne stránky, najmä: www.luftwaffe-experten.com a history1900s.about.com
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#67069 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Miso : dobrá práce - teď ten životopis dej ještě do osobností. Pokud jsi tak učinil, tak se omlouvám Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#67071 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Gratuluju vitezi Smile, knihu privezu na sraz (OOB uz take dorazily), dekuji Misovi za zajimave kolo, na 19. kolo uz se Zadavatel take prihlasil (pokud se chcete i vy stat (treba opakovane) Zadavatelem, napiste mi Smile ) takze po nedeli zacne dalsi kolo. Jenom cekam, ktery Zadavatel s vami uhraje alespon dvacet kol Very Happy Very Happy Very Happy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#67090 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Snazil som sa... vybrat aj taku nie celkom znamu osobnost, ale ste dobri.


Nabuduce sa skusim snazit este viac Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-018-kolo-t18121#67113 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more