Branná moc Republiky československé (1918-1938), 1. část

The czechoslovak military forces accounted for:
- central military authorities
- higher units
- weapons
- services
- educational and vocational facilities.

Higher / unit High Command


the earth's military headquarters Land Military Command, in the war the army / Army
the headquarters of the provincial of the air force Land Air Command
command of the provincial artillery Land Artillery Command
the headquarters of the provincial engineer troops Land Engineer Command
chorus Corps
headquarters of the choral artillery Corps Artillery Command
headquarters of the choral engineer troops Corps Engineer Command
headquarters of the choral telegraph troops Corps Signal Command
divise Division
command divisního artillery Division Artillery Command
brigade Brigade


Weapons / Arms


infantry, foot soldiers Infantry
artillery Artillery
air force Air
cavalry Cavalry
military engineers Engineer
telegraph troops Signal
car troops Automobile? (from 1933 part of the artillery)
hindquarters Train? (from 1933 part of the cavalry)
railway troops Railway (from 1926 part of the engineer troops)
assault vozba Armoured (still part of the corps, a section of armoured cars was in the years 1925-1935 part of the cavalry)
part of the infantry were mountain (Mountain), frontier (Border) and guard (Guard) units
bike unit Bicycle, were originally part of the cavalry, from 1933 then infantry



Most of the higher units was the so-called vševojsková, i.e. without the addition of the adjective, only with a numerical or territorial index (armies, corps, zone roman numerals, divise, area, group of Arabic numerals). The exception was at the end of the 30. years quick divise / Rapid Division, which carried a complement of an adjective due to the different operational capability. The brigade included units of the same weapon, so it is complementary to the corresponding adjective:
infantry brigade Infantry Brigade
mountain brigade Mountain Brigade
motorisovaná brigade Motorised Brigade
artillery brigade Artillery Brigade
air brigade Air Brigade
riding brigade Cavalry Brigade.


Unit weapons are hierarchically split into:
- vojsková body
- troop sections (separate and in union)
- troop company (separate and in union).

Vojsková body of the infantry:


infantry Infantry Regiment
mountain infantry regiment Mountain Infantry Regiment
hraničářský regiment Border Regiment
regiment assault chariot Armoured Regiment.


Vojsková body of artillery:


artillery regiment Artillery Regiment
light artillery regiment Light Artillery Regiment
rude artillery regiment Rough Artillery Regiment
heavy artillery regiment Heavy Artillery Regiment
anti-aircraft artillery regiment Anti-Air Artillery Regiment
mortar regiment Mortar Regiment
car regiment Automobile Regiment


Vojsková the body of the air force:


aviation regiment Air Regiment


Vojsková body of cavalry:


cavalry regiment Cavalry Regiment
dragounský regiment Dragoon Regiment


Vojsková body of engineer troops:


sapper regiment Engineer Regiment
railway regiment Railway Regiment


Vojsková body telegraph troops:


telegraph regiment Signal Regiment
.
URL : https://www.valka.cz/Branna-moc-Republiky-ceskoslovenske-1918-1938-1-cast-t183525#536007 Version : 0
Rough sounds weird. Rough is usable for a rough person. Not for a crude cannon.
URL : https://www.valka.cz/Branna-moc-Republiky-ceskoslovenske-1918-1938-1-cast-t183525#536094 Version : 0
that's right, harsh is here in the position of "big" so English it jistojiste will be called differently ... but from here, tema is to put together the first CZECH skip, during gameplay to them poems for his funeral zavazne u call

PS. I think so far has been trying "different" units translate "different", then there, where some armada had absolutely uchylnou zalibu in them different I'm going to call for one and the same (czechoslovakia, germany ...) we tried to take search always "individual" translations. Unfortunately it ned to live forever, because the tech case is so much of the nam nor the setting, nor English just so many different vyrazu DOES not and so cannot be donekonecna looking for unique. anything, according to my just must UNITE and then compilation ORIG->CZ->AJ I will always have work even in a great direction AJ->CZ-ORIG - may stat, and will stavat, from one English name will serve for the VICE option to import of ci originalnich call, ned is svitit.

In the above uvedenem, Rough Artillery is of course nonsense, this expression google doesn't with the exception of the unique units from the time of the basics of civic war of the North against the South, where it was the unit lehkeho delostrelectva in Virginia and Rough there is clearly slouzilo like jakes "come" the name of the file, than as pridavne name urcujici type of unit. Here is the file it will throw something like Medium Artillery, which is a concept that knows even slovnik and determines it as the raze of the interval [105,155] ....
URL : https://www.valka.cz/Branna-moc-Republiky-ceskoslovenske-1918-1938-1-cast-t183525#536095 Version : 0
Pokiaľ som zbežne pozrel a few odkazov on the editing, so that our COARSE mainly buy air units boli spravidla 10.5 cm and 15 cm húfnice. So I guess Medium..
URL : https://www.valka.cz/Branna-moc-Republiky-ceskoslovenske-1918-1938-1-cast-t183525#536099 Version : 0
JJ, we're trying to where it goes. Sometimes it doesn't, that's life.

However here is the those things more, which are not good. For Example, The Telegraph =/= Signal. Anglo-saxon military terminology knows the word Telegraph for the respective unit. Indeed, in the framework of the british army has existed since 1884, the Telegraph Battalion, which even a total proficiently led in various struggles.

So
Telegraph = Telegraph
Connecting = Signal


We agreed that we will write Armored and not Armoured. The importance here is absolutely identical, only we just agreed that we prefer the american notation, and not the british.

It says Motorized, Mechanized. Not Motorised, Mechanised.

Only on the first look..
URL : https://www.valka.cz/Branna-moc-Republiky-ceskoslovenske-1918-1938-1-cast-t183525#536105 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more