This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zdravím všechny modeláře znalé angličtiny. Hodlám udělat dopisovou akci jejíž cílem je získat svolení autorů zahraničních modelářů k překladu jejich článků pro plastikovou.valku. Cílem akce budou převážně autoři píšící pro servery armorama.com a IPMS Stockholm, kde je podle mého názoru řada zajímavých článků, které by se nám všem mohli hodit. Najdou se dobrovolníci, kteří by domluvené články přeložili do češtiny? Já to všechno nestíhám. Překladatelé budou samozřejmě bráni jako normání přispivatelé valky.cz a budou moci využívat výhod z toho plynoucích.
Předem všem děkuji za spolupráci. Luboš Pavel
Seznam dohodnutých článků, které je možné přeložit (bude průběžne aktualizován):
a další články Keitha Magee, jejichž soupis najdete zde
V případě zájmu mi stačí poslat SZ nebo se zde přihlásit o příslušný článek na foru a hotový překlad poslat na plastikova@valka.cz. Ještě jednou všem děkuji.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87044
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jdu prohlídnout armoramu, co by se našincům mohlo hodit Chcete techniku nebo letadla a nebo dioramata?
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87750
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No nic vezlim, ale ja jsem spis trubkar ... Takze letadla, letadla ... a jeste jednou letadla ... Ci neco v tomhle oboru pouzitelneho ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87752
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Takže zatím je skore 1-0-0 (letadla-technika-dioramy)
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87754
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Stejne si myslim ze to bude skore 1:1:1 ... Proste to chce rovnomerne prekladat od kazdeho kousek ... Muzes prosim zkusit zjistit adresu na toho Rezinare ??? Je to clanek www.armorama.com Ale nemohu se dostat k jeho adrese ... Fakt mne to neprihlasilo ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87756
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
já jsem pro techniku , ale hlavně pro technologíe, tedy jak se co dělá, přiznám se že články typu "kterak jsem vytvořil Panthera z Normandie" mi zas tak přínosný nepřipadaj. to mindphaser já jsem dost v časovém presu, takže ti to nechci slibovat, navíc když jsem se začetl do článku jak doma udělat vakuform, tak přesto že jsem to dělal jsem to podle toho co tam autor píše nedokázal moc pochopit oč mu jde a krom pár nápadů (využití formy na pečení) jsem zjistil že bych to uměl udělat líp. Takže spíš třeba tohle popíšu vlastními slovy a ne jako překlad. Problém je spíš jak rychle to dokážu
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87763
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
OK. V poho Tak až budeš mít čas a náladu něco sesmolit, tak pošli. Tohle je dobrovolná akce a my v "redakci" nikoho nenutíme. Nebo kdyby jsi věděl o nějakým zajímavým článku, tak dej info a já to domluvím.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87764
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jak už jsem psal docela dobré jsou články na armoramě digital diamond - kde jsou docela zajímavé postupy, já si ja celkem občas přečtu, ale na překlad moc času nemám, myslím že by byly zajímavé i pro ty co nelámou angličtinu ale mrknu se i jinam a případně dám vědět
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87765
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já stavím spíš techniku a pokusy o diorámátka, ale myslím, že 1-1-1 bude spravedlivé a taky bych se spíš přimlouval za články o technologiích.
To Mindphaser: WWII German AFV mám přeložené, je to 379kB ve Wordu. Kam ti to mám poslat?
Dál bych se s dovolením pustil do Diamondů č.1 a 2
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87775
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zkusil bych prelozit to sestavovani pasu..
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87785
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No, to slo celkem rychle.. Kam to mam hodit?
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87786
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87800
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Martin Smisek: Hele mas predstavu v cem se lisi Mi-24D od Vcka ??? Mam D od Revella ale chtel bych ho premakat na Vcko CZ army ... Muzes pomoci ??? Jinak I'M SORRY sem to nepatri ... Clanek doufam bude brzy ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87806
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak ja se jeste pustim do "Making Tow Cables", ale dnes uz ne, zitra po skole
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87824
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zkusím přeložit tu trojku z diamondů, snad to stihnu do konce týdne (stejně chci dělat něco podobného pro sebe).
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87850
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Peter z DE :
To Martin Smisek: Hele mas predstavu v cem se lisi Mi-24D od Vcka ??? Mam D od Revella ale chtel bych ho premakat na Vcko CZ army ... Muzes pomoci ??? Jinak I'M SORRY sem to nepatri ... Clanek doufam bude brzy ...
Liší se především výzbrojí. D má na vnějších závěsnících povelově (kabelem) naváděné PTŘS, odpalované z kolejnic (nepamatuju si označení, ale jsou podobné Maljutce), kdežto V tam má lasrem naváděné PTŘS (tuším, že Konkurs), odpalované z tubusu. V má možná i silnější motory.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87885
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace :
Liší se především výzbrojí. D má na vnějších závěsnících povelově (kabelem) naváděné PTŘS, odpalované z kolejnic (nepamatuju si označení, ale jsou podobné Maljutce), kdežto V tam má lasrem naváděné PTŘS (tuším, že Konkurs), odpalované z tubusu.
Ano, což znamená udělat nové závěsníky na konci křídel. Rozdíly jsou pak taky v zaměřovacích systémech a umístění výmetnic klamných cílů (záleží jak staré "V" budeš dělat, starší ho mají na konci ocasního nosníku jako "D", novější pak na trupu kousek za křídly; původní "V" naší armády je měly zakrytované, nová dodávka z 2003 už je zakrytované nemá (viz fotky v odkazech na "V").
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87900
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
TAkze jinak ... Letalo Dcko u nas ??? (At zije cesta nejmensiho odporu ...)
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87902
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace :
TAkze jinak ... Letalo Dcko u nas ??? (At zije cesta nejmensiho odporu ...)
Jistě, vyřazovaly se tuším v roce 2003.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87905
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Diamondy č.1 a 2 jsou hotové. Jelikož dnes po mě můj vykořisťovatel nechce moc práce , pouštím se do šestky a sedmičky.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87910
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To ti teda zavidim ... To muj vykoristovatel prerusil mou prekladatelskou cinnost rano a od te doby makam a makam ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#87912
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hotovo a odesláno
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88072
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji všem za došlé překlady a omlouvám se, že doposud nejsou na webu. Kromě toho, že mi dneska umřel zdroj v PC (naštěstí jsem měl rezervní), tak je budu na plastik dávat postupně. Takže ještě jednou díky.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88115
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To mindphaser: A ja proc jsi nebyl na ICQ ... No ale uprimne, jeste ze to byl jenom zdroj ... Hele u mne prispevek bude pravdepodobne zitra nebo v nedeli ... Nahodou k tomu rezinu jsi se nedostal co ???
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88154
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To petr z DE: sakra, ja zapomel :-/ napravím to
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88155
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hele, to nic ... Ja se proste k tomu taky behem tydne nedostanu nedostanu ... Diky za to, ze uz je patek ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88156
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Diamondy č. 6 a 7 odevzdány a pouštím se do č. 8 a 9.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88184
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tedy Tango já bych chtěl mít tvého zaměstnavatele, ten můj mne dnes navalil tolik ptákovin že nevim kterou dřív odkopnout.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88187
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Koukam, ze nejsem sam, kdo obdivuje tolik volneho casu v praci ... Ja pro zmenu resim problemy s aususem od Siemensu ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88189
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To mindphaser: uz vis, kdy se dostanes k novemu zdroji ??? Ja jemom at vim, kdy si pokecat na ICQ ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88190
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Možná je to proto že dělám v německé firmě i když "doma" pokud se tomu tak v rámci EU ještě dá říkat.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88194
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja delam taky v nemecke firme a taky "doma" ... Ale tolik casu fakt nemam ...
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#88196
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak bych se zase chtěl do něčeho pustit, ale nějak jsem ztratil přehled - neoznačené články jsou stále volné?
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#97944
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Seznam jsem před chvilkou zaktualizoval
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#97946
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
OK, takže udělám ty 3 zbývající Digital Diamondy
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#97987
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jsou tvoje
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#98014
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
abych nebyl kecka, tak se pouštím do překladu. vycházím z toho, že neoznačené články jsou volné a jdu na ty sváry - How to Create Accurate Weld Effects
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#110055
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Přesně tak. Neoznačené jsou volně k zamluvení a vyzvednutí. Accurate Weld effect je tedy majetkem klauze
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#110395
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - mindphaser :
Přesně tak. Neoznačené jsou volně k zamluvení a vyzvednutí. Accurate Weld effect je tedy majetkem klauze
konečně hotovo, odesláno. ať počítám, jak počítám, tak mi vychází, že jsem to překládal 8 měsíců a představte si, že modelaření mi jde ještě pomaleji. ale pokud bude zájem, tak jsem připraven zase na půl roku něco vzít.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#149194
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To klauz: Tak ty tvoje sváry jsou on-line. jestli něco budeš chtít, tak tam ještě něco volného je.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#152018
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak jo, beru Scribing Made Eezee. snad to tentokrát půjde rychleji.
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#152037
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - klauz :
tak jo, beru Scribing Made Eezee. snad to tentokrát půjde rychleji.
Ouplně v pohodě prosím tě. Já se s tím jedním překladem taky patlám už dost dlouho. Předem dík moc
URL : https://www.valka.cz/Hledaji-se-prekladatele-modelarskych-clanku-z-ANJ-do-CZ-SK-t22977#152039
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.