Pravidla pro psaní do sekce - PEVNOSTNÍ STAVBY

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pravidla psaní do fóra v sekci PEVNOSTNÍ STAVBY


cílem sekce PEVNOSTNÍ STAVBY je shromažďování a interpretace údajů/informací o pevnostních stavbách ať už stálých nebo polních a to od starověku po součastnost za účelem osvětlení úlohy a vývoje opevnní v souvislosti s vývojem vojenství obecně.


Struktura příspěvku:


1-název - nutno dodržovat!!!
ISO kód státu, kde se objekt nachádzí v současnosti
- pokud nezařazujeme příspěvek do sekce, která už je názvem státu nadepsaná
(to je z důvodu jednoznačného a přehledného řazení příspěvků)
potom název -
pokud existuje všeobecně uznávaný a používaný český název/překlad pak ho použijeme přednostně,
pokud ne použijeme originální název – nevymýšlíme novou terminologii


označování čsl. těžkých objektu:
zkratka stavebního úseku-S pořadové číslo objektu
Československé opevnění - přehled zkratek


česká terminologie:


čsl. opevnění-
Lehký objekt vz. 36 typ A,B,C...
Lehký objekt vz. 37 typ A,B,C...
Pěchotní srub
Samostatná dělostřelecká pozorovatelna
Dělostřelecká tvrz
Dělostřelecký srub
Dělostřelecká výsuvná otočná věž
Tvrzová dělostřelecká pozorovatelna
Vchodový srub


U "starších" novověkých pevností tj. fortové pevnosti a starší uveďte název "pevnost" -
pevnost Olomouc, pevnost Brno, pevnost Krakov, pevnost Poznaň atd...


u středo- a starověkých opevnění používejte obvyklý český název tj. hrad, tvrz, hradiště etc.


2-struktura příspěvku - není povinné, berte to pouze jako inspiraci


originální název
období, kterého se příspěvek týká, státní útvar, na jehož území stavba vznikala
- příklad: u německého opevnění, které je v současnosti na území Polska bude v názvu uvedená zkratka
"POL" a v těle příspěvku na tomto místě bude zmínka, že jde o opevnění německé


Základní údaje
lokace (nejlépe mapa)
dispozice (nejlépe mapa)
členění – tj. sruby, překážky, forty, bastiony …
výzbroj
současný stav


Vznik a vývoj
Chronologie - členění na jednotlivé stavební etapy, obléhání …


Posádka, velitelé


-----------------------


A-Prázdne fóra zakladajte jen v případě, že budou v krátkém čase doplněné a povedou k prolinkovaní s jiným článkem / textem.


B-Nezakládejte vícnásobné příspěvky – nejdříve se podívejte, jestli někdo už příspěvek nezaložil.


C-Nezakládejte samostatná fóra pro „nesamostatné“ objekty – tj. pro sruby dělostřeleckých pevností, nebo pro jednotlivé forty fortových pevností


D-Do jednoho příspěvku nevkládejte víc objektů


E-Zdržte sa subjektivních hodnocení.


F-V tomto fóru platí Základní pravidla pro diskusi na forum.valka.cz a pro faktografická fóra.


G-Pokud si nejsem jistý – nejlepší je zeptat se na poradním fóru


H-vyjímky:


Přehledová témata - neplatí bod D


Témata týkající se opevnění obecně - "slovník pojmů"
např. téma "Bastion" atd.


J-příklady názvů:


Samostatná dělostřelecká pozorovatelna K-S-12b „Utržený“
v „národní“ sekci neuvádíme stát, uvedeme typ a za ním název


POL - Werkgruppe Ludendorff
v současnosti se objekty MRU nachází na území polska, a myslím, že není všeobecně uznávaný překlad termínu werkgruppe


špatně:
RUM - k.k. Haupt und Grenzfestung Olmütz
dobře:
pevnost Olomouc


špatně:
čs. tvrz Dobrošov
dobře:
dělostřelecká tvrz Dobrošov
URL : https://www.valka.cz/Pravidla-pro-psani-do-sekce-PEVNOSTNI-STAVBY-t24004#89510 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pravidlá pre pomenovanie a zaradenie objektov ľahkého opevnenia (LO):

Za objekty LO sa považujú objekty vzoru 36 a vzoru 37.
Celkovo sa delia do deviatich skupín podľa armádneho zboru ktorý slúžil v danej oblasti.
Každý objekt má navyše vlastné označenie typu: XXX/YYY/ZZZn


číslo XXX označuje stavebný úsek, do ktorého objekt patrí
číslo YYY označuje očíslovanie konkrétneho objektu v stavebnom úseku
čislo ZZZ označuje typ objektu
písmeno n označuje odolnosť objektu


odolnosť:
z-zosilnená
n-normálna
s-zoslabená
x-iná (atypy)


Teda na presné určenie objektu je nutné uviesť oblasť, do ktorej patrí a vlastné označenie.


Príklad: VII. zbor: objekt LI/27/A-140z
URL : https://www.valka.cz/Pravidla-pro-psani-do-sekce-PEVNOSTNI-STAVBY-t24004#142334 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more