RoBoT

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

nesprávne značenie výbušnín v článku o pakistanskej jadrovej bombe:
HMX - high melting point explosive - oktogén, cyklotetramethylentetranitramin
RDX - resarch departament explosives - hexogén, cyklotrimethylentrinitramin
Oktogén je vyšším analógom hexogénu (pozri wikipediu), obe sa v jadrových zbraniach používajú.
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#236799 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky za reakci, nicméně na wikipedii je právě tato věta: Like RDX, it has various mistranslations of its acronym including High Melting eXplosive, Her Majesty's eXplosive or even High-velocity Military eXplosive, but in fact the acronym simply means "High-Molecular-weight rdX".


Z toho vyplývá, že High Melting eXplosive je špatně, stejně jako populárnější Her Majesty's eXplosive, a že správně je právě High-Molecular-weight rdX.


Zkratku high melting point explosive uvádí pro změnu třeba česká wikipedie, nicméně ta nemá uvedeny zdroje, narozdíl od té anglické, která má uvedeny dva tištěné.


Pyrotechnik nejsem, řídil jsem se tedy tím, co bylo podloženo zdroji.
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#236800 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

HMX ako High Melting Explosive (vysoce tající trhavina) je uvádzané napríklad v knihe "Špeciálna technika I. diel" - FMVS Praha - Praha 1976 (str. 142)
Na rovnakom mieste je uvádzané RDX ako Research Departement Explosive (trhavina výskumného oddelenia)
Ďalším zdrojom môže byť napríklad www.globalsecurity.org čo je zdroj autoritatívnejší než Wiki.


U oktogénu je z jeho vlastností veľmi nápadná práve mimoriadne vysoká teplota tavenia - cca 275-278°C - je to viac, ako akejkoľvek inej trhaviny známej v období druhej svetovej vojny a veľmi vysoká stabilita pri zvýšenej teplote.
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#236940 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Možná ty zdroje, na které se odvolává Alchymista psal nebo překládal ňákej španěl - ta instituce se zcela jistě nejmenuje Resarch departament Explosives, ale Research Department (of) Explosives...


Nepřipadá mi jako úplně ohrabané odvolávat se v otázce výkladu zkratek HMX a RDX na citované dílo, datované rokem 1976. Viděl bych to na "hru tajných služeb" a nebo "ne zcela kvalifikovaný odhad" tehdejšího zprostředkovatele informace a skutečně bych věřil těm zdrojům, uvedeným RoBoTem.. Aby to (rozdílný výklad zkratek) nebylo výsledkem tisíckrát opakované lži či polopravdy typu "čím větší číslo bot, tím delší nástroj pro vzájemné potěšení a uspokojení..."
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#236951 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Skôr sa prikloním k názoru, že nedouk písal článok na anglickú wiki a od neho to prebrali ďalší nedouci.


Pre výraz "High Melting eXplosive" dáva Google 1570 odkazov (vrátane Lawrence Livermore National Laboratories a Los Alamos National Laboratory), pre ekvivalentný "High Melting point eXplosive" 1100 odkazov.
Pre "High-Molecular-weight rdX" dáva Google 27 odkazov, prevážne rôznych internetových encyklopédií, pre "Her Majesty's eXplosive" 33 odkazov, pre "High-velocity Military eXplosive" 11 odkazov.


Pre "High-velocity eXplosive" 1290 odkazov - ale to je už všeobecný výraz "trhavina s vysokou detonačnou rýchlosťou".


Research Department eXplosive - trhavina výskumného oddelenia = RDX dáva 1660 odkazov
Research Department of explosive - sa vyskytuje na jednom mieste - nejakej čínskej stránke
Research Department of eXplosives - 2 odkazy (z toho jeden smeruje priamo sem Wink )
Research Department eXplosives dáva 22 odkazov.


O výbušninách sa môžeme pobaviť inde - tu ide o presný preklad.
V 1976 pre Federálne minsterstvo všeobecného strojárstva písali iný machri vo svojom odbore, vo výbušninárstve nejde o fazuľky, ale o život. Mimochodom, od roku 1976, keď vyšla Špeciálna technika, nič lepšie na všeobecný prehľad o muničnej a zbrojnej výrobe nevzniklo.
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#236978 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Za hlavní otázku,ze které podle mne musí bolet hlava celému světu,je budoucnost atomových zbraní v tak málo stabilním prostředí - Afgánistán,Irán,Irák a také 100 000 000 muslimů a mezi nimi X islamistů v Pákistánu.Je fakt,že Pákistán vznikl krvavým rozdělením Indie,pokračoval válkami s Indií i občanskou válkou (západní Pákistán proti dnešní Bangladéši) a toto všechno zlo může být umocněno atomovými zbraněmi v rukou pákistánské obdoby Talibánu nebo Al-Kajdy.Přičtěte k tomu vysokou úroveň vědy nutné k sestrojení atomové zbraně a nízkou úroveň vzdělání i životních podmínek většiny obyvatel Pákistánu (viz prorocký výrok Zulfikara Bhuta) a máme opravdu výbušnou směsici,ze které nekouká nic dobrého.
Islanďan
URL : https://www.valka.cz/RoBoT-t28950#237823 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more