Main Menu
User Menu

Military history website

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Komentare k clankum tohoto autora ...
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#141456Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Žiadam o vyradenie článkov: "Vojaci SR v misiách UN (OSN)" a "Vojáci SR v misích NATO" z mojich článkov, ponechajte len fóra na forum.valka.cz, prípadne ak by sa ich autor - wade rozhodol publikovať ich ako vlastné. Fóra zaplnil údajmi wade a tak nie je dôvod, aby som bol uvádzaný ako autor.
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#150056Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ja som zase za kompromis = spoluautorstvo Smile Smile Smile
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#150060Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ako myslíš, no z mojej strany je to jasné - ja som z tých informácii prispel mimoriadne mizivým percentom a osobne sa už za autora článkov nepovažujem.
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#150061Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Konečný záver:
Po vzájomnej dohode s wadom sme sa rozhodli, že oba odkazy z mojich článkov na zmieňované fóra budú ODSTRÁNENÉ. Ostane to iba ako príspevky vo fóre. Žiadam kompetentných ( Very Happy ) aby vykonali potrebné úpravy.
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#150070Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Malá poznámka k článku o Fritzovi Haberovi.


Nebolo by lepšie v článku nahradiť mnohokrát použité oslovenie Fritz radšej priezviskom, teda Haber? Znie to podľa mňa dosť čudne, resp. familiárne že ...Fritz chcel nejako Nemecku pomôcť..., o kúsok ďalej zase ...Fritz sa preto zameral... .


Zober si, že by si napísal o Cézarovi ... Julo sa snažil o..., ...Jula zabili... Very Happy Very Happy Very Happy
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#152720Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No, podobne to bolo už v prvom článku o Curie. Na druhú stranu nevidím problém zmeniť niektoré mená Fritz na Fritz Haber.
URL : https://www.armedconflicts.com/koba-t37535#152740Version : 0
MOD