This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
..... komentáře k článkům tohoto autora
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152331
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
mám jeden závažný problém...neumím polsky
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152347
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Chris Amber: no tak tenhle komentář k článkům uživatele M-i sedl jak prdel na hrnec...
Příspěvky uživatele M-i jsou skutečně zajímavé, dokážu je přečíst (i bez sedmijazyčného slovníku VS), ale nemohu si pomoci, vždycky tam najdu (samozřejmě ne v tom slovníku) něco : , co jsem už někdy četl - a vždycky mám pocit, že je to doslovný překlad. Zřetelně je počet informačních zdrojů tohoto světa omezen ... alespoň se tím utěšuju . Jenom se obávám dne, hodiny a minuty, kdy s ním začneme diskutovat na téma Zaolží, Těšínsko apod... to pak poteče krev z monitorů .
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152357
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Velmi zajímavý (aspoň pro mne) je ten o Varšavském povstání který je v části se SNP, je solidně napsaný a docela dobrý, ukazuje že povstání bylo opravdu dost nepřipravené ze strany Armije Krajowe a troch i ozřejmuje činnost sovětů.
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152363
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ideální by bylo pokud by se našel dobrovolník na překlad z PL
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152382
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No já se přiznám, že polsky trochu umím, ale překládat to, na to nemám čas. Zkusím se zeptat jednoho důchodce, zda by si nechtěl oživit svou polštinu - snad mi táta nedá košem... Ale nečekejte, že to bude rychle...
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152397
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No, tak důchodce mne poslal doprčic vzápětí poté, co si nechal "vytáhnout" a ukázat všechny příspěvky uživatele M-i. Mezi námi, ani se mu moc nedivím..., M-i je dost plodný.
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152422
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jelikož umím dobře polsky tak jsem napsal M-i svoje postřehy na téma jeho příspěvku na forum.Myslím,že jeho články jsou kvalitní ale trochu rozsáhle a proto taky pro většinu z nás nesrozumitelné.Z jeho odpovědi Vám překládám jeho názory:“ velmi ho zaujalo naše forum a nechtěl by ztratit možnost dalšího přispíváni do něho,proto v dalších postech – tentokrát krátkých bude psát srozumitelněji pro všechny a to hlavně do témat o polských jednotkách“.Dle mého názoru může táto témata určitě doplnit.Co se týče překladu tak na takhle rozsáhlé „tapety“ momentálně nemám čas,možná někdy v budoucnu…
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#152436
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jsem téhož názoru co Zbycho. Překlady delšího tekstu jsou časově náročné a vyžadují zvládnutí odborné terminologie v obou jazycích. Možná existuje odborný polsko-český slovník vojenské terminologie, ale já jsem o něm ani neslyšel. Jsem rád, že se na "válce" věnuje této tématice taky někdo z Polska. Jakákoliv polemika totiž zkvalitňuje úroveň poznání. Problému Zaolší 1938(Zaolzia) se nemusíme-mým soudem-obávat. Jsou určité hranice, které si soudný příznivec historie dokáže uvědomit. A pokud ne, tak bohužel - pryč s jeho příspěvkem ať z polské nebo české strany.
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#153648
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
I jeszcze do M-i : Tak trzymać - może wspólnie rozwiniemy w Czechach wiedzę o polskim wysiłku bojowym podczas drugiej wojny światowej. Tym oczywiście nie twierdzę, że tej wiedzy brak. Ogólnie Czesi cenią wysiłek narodu polskiego, ale rówocześnie są skeptyczni wobec propagandowo rozpowszechnianych wyników - zwłaszcza w zakresie sukcesów lotnictwa. Dziękuję za poprawki. Ze swej strony obiecuję.że postaram się, by tych poprawek było co najmniej. Może zamieścimy pod artykułem również tytuły źródeł z których korzystamy? Ja deklaruję rozpoczęcie. Czołem - i życzę powodzenia Stary
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#153650
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
stary: podepisují se všemi deseti pod obě poznámky. P.S klobouk dolů za tvůj bezchybný příspěvek v polštině.Já když píšu do Polska tak radějí (lenivost)bez diakritiky a to je potom pěkné počteníčko... Vkládaní PL znaků je pro mně porod.
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#153796
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
for stary: poslal jsem ti SZ ale je jaksi pořad nedoručená...
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#155871
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Witajcie! Z jezykiem to ja bede mial klopoty, ale po polsku moze zrozumiecie. Zainteresowala mnie kwestia archiwum Monte Cassino umieszczona na www.valka.cz. Czy zostalo ono odnalezione po wojnie? Prosze o informacje tu lub na jurij007@wp.pl. Troche zajmuje sie tymi sprawami. Zapraszam na www.tajemnice.cyberion.org Pozdrawiam Wszystkich
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#159681
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/M-i-t39935#159801
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.