Poradní a koordinační forum Japonska

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Poradní a koordinační forum hodnostní skupiny japonské císařské armády na válce.cz
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#183971 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Spolubojovníci, prvním úkolem je vytvoření baneru pro válku.cz.


V rámci tvůrčí volnosti zpracujte návrh s motivem samuraje v brnění a hiromacu.


Kvalitní návrhy dojdou ocenění u císařské milosti.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#183974 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Členové japonské hodnostní skupiny


hledám dobrovolníky na přejmenovávací akci související se změnou pravidel v sekci jednotky. Bude potřeba změnit všechny dosud založené jednotky. Do předmětu dát český vojenský ekvivalent (což je pro armádu a námořnictvo hotovo- chybí letectva), a do popisu napsat či přesunout originální název.
Prosím případné zájemce, kteří se hodlají pustit do japonských císařských jednotek, aby se hlásili zde.
po úspěšně skončené přejmenovávací akci zvažuji ocenění účastníků některou čestnou zbraní japonské hodnostní skupiny.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#205619 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nejvyššímu velení !!!


Rád bych zde v hodnostních skupinách ... Japonsko - císařská armáda ... založil nové téma / fórum ...


... Japonsko - císařská armáda - významné dny.


Mělo by obsahovat ( samozřejmě postupně ) seznam všech významných událostí, které nějakým způsobem ovlivnily historii a dějiny Japonska a jeho ozbrojených sil ... tedy šťastné dny, které je třeba oslavovat, ale i smutné dny, které je třeba si připomínat.




Formát :


Datum - Název


Stručný popis




Budete-li souhlasit, založím fórum a prvním příspěvkem nastíním formu . Vím, že časem budu potřebovat pomoc nějakého moderátora, který by příspěvky řadil dle dat, ale doufám ... že s tím mi pomůžete.


S pozdravem ...
Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#281086 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ahoj,


v souvislosti s redakčním úsilím ve spojitosti s podporou programu ČT "Letečtí stíhači v boji" jsem v rámci snahy podpořit linkování udělal takovou malou inventuru. Letadla a armáda z toho vychází nejlépe. Osobnosti a námořnictvo už hodně pokulhává. O popisu jednotlivých bitev raději nemluvit. Japonská hodností skupina na válce.cz by se k tomuto měla postavit čelem a také trochu přispět k úsilí členů redakce.


Rád bych slyšel nějaké návrhy jak s tím trochu pomoci.


předem díky


Schlange
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#296131 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ahoj veliteli,
s osobnostmi Japonska WW I a WW II moc pomoci nemohu. K tomuto nemám dostatečné zdroje. Japonská letadla jsou Vláďova (málo kdo toho zná víc a má víc podkladů než on). Mohu ale sepsat něco o bitvách v Tichomoří. Jde jen o to, o které je zájem.


Například :
Boj o Jávské moře
Boj o Korálové moře
Bitva v Bismarckově moři
Bitva u Vella Lavely
Bitva u Komandorských ostrovů
Bitva v Zátoce císařovny Augusty
Bitva ve Filipínském moři
Bitva o Leytský záliv


Vylodění – Nová Georgie, Bougainville, Butaritari, Roi-Namur, Kwajalein, Eniwetok, Saipan, Tinian, Guam, Morotai, Palauské ostrovy, Ulithi
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#296329 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Greywolf :


Například :
Boj o Jávské moře
Boj o Korálové moře
Bitva v Bismarckově moři
Bitva u Vella Lavely
Bitva u Komandorských ostrovů
Bitva v Zátoce císařovny Augusty
Bitva ve Filipínském moři
Bitva o Leytský záliv


Vylodění – Nová Georgie, Bougainville, Butaritari, Roi-Namur, Kwajalein, Eniwetok, Saipan, Tinian, Guam, Morotai, Palauské ostrovy, Ulithi



výborně vzhledem k seriálu Stíhači v boji bych řekl že aktuální prioritu má bitva v zálivu Leyte, poté by se hodilo postupně i vše ostatní, kromě Korálového moře - na to už myslím článek existuje.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#296333 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

S tou bitvou v zalivu Leyte bych mohl pomoci, co se tyce korektur a pripominek.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#296404 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zdravím velení !!!


Tak tady jsou medaile D a E ...


Placka je nově upravená. Zůstává pro obě vyznamenání téměř stejná ( rozdíl je jen v názvu seriálu ve spodní části ). Na stužce jsou počáteční písmena obou seriálů a velká stuha je bez nich. Vyhovuje ???



Ice, máme ve výhledu ještě další seriál ?


Mějte se zatím fajn, Greywolf



(za minutku to tu bude Wink )
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#299744 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vyznamenání za seriál ... Dogfights
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#299747 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vyznamenání za seriál ... Enterprise
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#299750 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Za mě good, tak nějak jsem si to představoval. Dikes.
Zatím oficiálně, ne ale předpokládám, že spolupráce bude pokračovat ...
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#299772 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já jen pro pořádek Smile Smile


K těm kategoriím, taky bych v souladu z předchozími dohodami nechal na moderátorech zda o to vůbec stojí - protože oni budou ti , kdo tyto řády budou udělovat.


Sám za sebe bych si ale objednal tak asi tři sady řádů (prozatím bez názvu, ten vymyslím později) a to pro sekci pevností, zeměpisu a čs. odboje. Představa aspoň moje je třístupňová.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#300078 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Greywolf :


Schlange chtěl ... za příspěvky do sekce osobností, generality, pevností, zločinů proti lidskosti, když jsou samostatné lodě asi by to chtělo něco i pro pozemní techniku a pro letectvo ...


Ještě nějaké další ?



Cením si aktivity, ale ať to prosím není na škodu věci. Rozhodně nechci nějakou inflaci metálů, to potom sníží význam toho být oceněn. Pro každou sekci z toho seznamu co jsme domluvili jedno specifické vyznamenání. Více jen na přímou žádost toho kdo má danou sekci na starosti. i ten jeden metál lze udílet dvojitě tak jak je to v jednotkách (automaticky za definovaný počet příspěvků v sekci, ručně těm kdo pomáhají s moderováním ... apod.)


jako jedinou další mimi domluvený seznam bych viděl nějakou placku pro sekci Faleristika.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#300097 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To v žádném případě nechci ani já ... !!!


Šlo mi jen o to, jaké mě ještě čekají. Vytvořit nové není jednoduché a zabere to (když to má k něčemu vypadat) dost času. Za tu dobu bych předělal do tabulek několik starých příspěvků např. v letadlech.


Některé výtvory se hodí jen pro některé sekce ... šlo mi jen o to, že když už mě něco napadne a zrovna pro to nemám využítí, je to škoda (medaile upadne v zapomění). Když pak nějaký takový metál požadujete, musím nad tím dumat znovu. To byl jediný důvod mého dotazu.


Nechci jich dělat víc než je nutné ... víc než se bude hodit ... !!!
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#300106 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ahoj veliteli,
vložím postupně návrhy na vyznamenání sekce Faleristika. Udělal jsem to stejně, jako když jsem pro Admina dělal Aktuality / zpravodajství. Bude tedy jedna medaile ve třech stupních a jeden kříž ve třech stupních. Tím bude Faleristika hotová a můžu na další ... dle potřeby. Níže uvádím výčet pro starší zpravodajství (pro představu) a novou Faleristiku.


Již funkční ... Za zásluhy o zpravodajství


Medaile za zásluhy o zpravodajství III. stupně
Medaile za zásluhy o zpravodajství II. stupně
Medaile za zásluhy o zpravodajství I. stupně


Kříž za zásluhy o zpravodajství III. stupně
Kříž za zásluhy o zpravodajství II. stupně
Kříž za zásluhy o zpravodajství I. stupně


Nové ... Za zásluhy o Faleristiku


Medaile za zásluhy o Faleristiku III. stupně
Medaile za zásluhy o Faleristiku II. stupně
Medaile za zásluhy o Faleristiku I. stupně


Kříž za zásluhy o Faleristiku III. stupně
Kříž za zásluhy o Faleristiku II. stupně
Kříž za zásluhy o Faleristiku I. Stupně


... 3.4.2009


Ahoj veliteli,
vzal jsem si radu k srdci a tady ... jsou ty nové ...


Medaile za zásluhy - Faleristika
Medaile za zásluhy - Terorismus a pirátství
Medaile za zásluhy - Letectvo
Medaile za zásluhy - Pozemní technika


Kříž za zásluhy - Faleristika
Kříž za zásluhy - Terorismus a pirátství
Kříž za zásluhy - Letectvo
Kříž za zásluhy - Pozemní technika


S pozdravem ... Greywolf
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305168 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Medaile za zásluhy - Faleristika
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305169 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kříž za zásluhy - Faleristika
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305170 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Medaile za zásluhy - Terorismus a pirátství
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305172 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kříž za zásluhy - Terorismus a pirátství
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305190 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Medaile za zásluhy - Letectvo
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305201 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kříž za zásluhy - Letectvo
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305215 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Medaile za zásluhy - Pozemní technika
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305523 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kříž za zásluhy - Pozemní technika
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#305524 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Členové japonské hodnostní skupiny,


co Vy a Vaše účast v nové soutěži?



viz. forum.valka.cz



případně aktivní účast v soutěži ostatních hodnostních skupin?
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#306300 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vyznamenání za seriál ... Dogfights II
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-Japonska-t47021#306502 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more