Poradní a koordinační forum PL letectva

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Toto forum je určeno pro koordinaci činnosti a diskusi při tvorbě struktury PL letectva na valce.cz .
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#184557 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary: zde můžeš vkládat své návrhy na nové uspořádaní Pl letectva.Záleží jen na tobě jestli se soustředíme na již existující jednotky (většinou všechny do roku 1939) nebo budeme zakládat struktůru dle současného modelu.Domnívám se že by bylo lepší uspořádat to co již zde máme a pak postupně dodělat současnou podobu.
Sám se v nejbližší době vrhnu na zde nexistující PL námořnictvo,takže ti nebudu bránit v rozletu PL křídel... Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#184559 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Samozřejmě jsem už přemýšlel o uspořádání faktografického fóra o polském letectvu. Vidím dvě alternatívy:
1) Vkládat nová témata s přípisem období - np.Eskadrylla lotnicza - rok 1918, nebo 12 Pluton Łącznikowy - září 1939, 4 Pomorska Mieszana Dywizja Lotnicza - 1944 až 1946, Klucz myśliwski "Angers" - Francie 1940 atd. do doby než bude dostatečné množství témat schopných k zařazení do určitých historických období. Teprve pak tato období charakterizovat.
2) Rozdělit ihned historii polského vojenského letectva na určitá historická období, vyjmenovat v každém tom období existující jednotky nebo témata a později doplňovat.
Ze své zkušenosti vím, že se mi lépe píše do prázdných ale pojmenovaných témat. Zakládání nového tématu je obtížnější - alespoň pro mne.
Rád bych znal Váš názor.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#184716 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Osobně bych byl pro variantu 2.
Teď jde o to týto období správně a srozumitelně pro všechny pojmenovat.Po vytvoření těchto škatulek (podle období) bych již existujíci jednotky porozděloval tam kde patří a chybějící jednotky by se založily a postupně doplňovaly.Výhodou nově založenych byť prázdných témat je to,že nejen tobě ale i ostatním zájemcům vznikne možnost přispět svými vědomostmi.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#184722 Version : 0
They propose to create on valce.cz in the section PL air units the following division of PL air force according to time periods as follows:


(1918-1939)
(1939-1945)
(1945-1989)
(1989-present)


Existing units on the forum would be moved into these newly created sections and more could be added as we go along.Dividing by time periods seems to me to be the most straightforward.Post your comments and suggestions for changes if this division doesn't suit you.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186096 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Navrhuji zkonkretizovat rok 1939. Vidím dvě možnosti: Jedná se o to, že pokud uvedeme srpen 1939 -jako konec 1.časového období včetně mobilizace a rozvinutí nástupní sestavy letectva, tak od září 1939 dostaneme celou bojovou činnost polského letectva ve II. sv.válce do období druhého, tedy druhé období zahájit zářím 1939. Při uvedení pouze 1939 bude toto období obsahovat i bojovou činnost v září. V tomto případě musí být druhé období zahájeno rokem 1940 a jeho ukončení je zase závislé na tom kam chceme směřovat. Jestli chceme popsat bojovou činnost polského letectva v období války, je třeba zakončit květnem 1945. Jestliže chceme popisovat historii leteckých jednotek za období jejich činnosti, musíme toto období ukončit nebo 1946 ( demobilizace a přečíslování jednotek polského letectva na východě) nebo rokem, kdy byly polské jednotky demobilizovány v Anglii. Další období jsou v pořádku.
Proto navrhuji ukončit 1.období srpnem 1939 a celou válku dát do období druhého.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186116 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

O.K tak by to tedy mohlo vypadat takhle :


(1918-1939)
(září 1939 - květen 1945)
(1945-1989)
(1989-do současnosti)


nebo :


(1918-1939) - I. Rzeczpospolita
(1939-1945) - II. sv.válka
(1945-1989) - PLR
(1989-do současnosti)
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186118 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Souhlasím s první verzí. Navrhuji ale první řádek (1918 - srpen 1939). Možná je zo pedantický návrh, ale pro všechny srozumitelný a jasně vymezující
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186130 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dobrá můžu tedy požádát o založení nových sekci v následující podobě:
(1918-srpen 1939)
(září 1939 - květen 1945)
(1945-1989)
(1989-do současnosti)


Ale abych pravdu řekl moc dobře nevím jak do těchto kolonek zařadit np: 111 Eskadra Myśliwska která si datuje vznik v roce 1921.V tomto případě bychom museli každé takové téma duplovat a označovat ho letopočty?
Np:
111 Eskadra Myśliwska (1921 - 1939) - v sekci (1918-srpen 1939)
111 Eskadra Myśliwska (září 1939) - v sekci (září 1939 - květen 1945) ???


Toto řešení se mi zdá poněkud chaotické a bude zavádět mezi čtenáře zmatek a to už nemluvím o práci navic.Můj příklad 111 EM budou muset nasledovat skoro všechny jednotky které se bojově zapojily do září 39.


Z těchto důvodů bych se přiklonil k časovému dělení bez detajlních měsíců,nebude to sice tak přesné jak si to představuješ ale zato přehlednější .


(1918-1939)
(1939-1945)
(1945-1989)
(1989-do současnosti)


Podrobnou historii 111 EM (a většiny dalších)bude stejně třeba dodělat .Doposud tam jsou pouze informace okolo roku 39 a nic víc.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186254 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

a nešlo by spojit orvní dvě odbodí do jednoho?


zjednodušila by se podadresářová struktura a byl by vyřešen problém s kontinuitou jednotek
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186271 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No nechtěl jsem do toho moc zasahoval, ale i předěl 1989 je zbytečný pokud si dobře pamatuji, tak tento rok polská armáda nezanikla a nevznikla nová, ale kontinuálně pokračovala dál. Narozdíl třeba od čs.armády, která roku 1992 zanikla
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186273 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Samozřejmě netrvám na svém názoru. Jde mi o to, aby bylo úsilí polského letectva v období druhé světové zahrnuto v jednom období. V tom případě by opravdu byla 111 EM uváděna ve dvou obdobích tak jako np. 7 Pułk Lotnictwa Szturmowego by byl uveden v období 1939 -1945 a 1945-1989 (i když byl rozformován v roce 1946). Přece jenom se přikláním k datování druhého období na 1940 - 1945 a třetího na 1946 - 1989. Roky1939 a 1945 se totiž ve Tvém návrhu překrývají ve dvou obdobích a to může opravdu způsobit zmatek. Ale jak rozhodneš, tak bude. Rád se přizpůsobím.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186275 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ke Schlangemu : zjednodušení podadresářové struktury je v mém pojetí podružnou záležitostí. Jde o to, aby se dalo v jednom adresáři (podadresáři ?) vysledovat a zhodnotit činnost polského letectva v celém období II. sv.v. A že je co popisovat a hodnotit, to snad uznáš sám.
K davovi : i když polské letectvo v 1989 roce nezaniklo, jsem přesvědčen, že Zbycho má na mysli symbolické datum. To by se dalo posunout na rok vstupu Polska do NATO. Dalším předělem bylo spojení letectva s protivzdušnou obranou v roce 1990.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186277 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dám na rady které tady přednesl stary.Vím dobře,že je v tomto tématu kadet a ví o čem mluví.
dav.jasně,že PL letectvo nezaniklo ale podstatně změnilo struktúru a k dalším změnám docházelo po vstupu do NATO.Tohle by bylo třeba podchytit v tom čtvrtém časovém období.
Takže finální verze:


(1918-1939)
(1940-1945)
(1946-1989)
(1989-do současnosti)



A aby toho nebylo málo tak v sekci (1940-1945) bych chtěl založit ještě další 3 podsekce:

Polské letectvo ve Francii
Polské letectvo ve Velké Británii
Polské letectvo v SSSR



Tak a co vy na to ???
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186280 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jenže právě v případě roku 1989 po odporuje celé filozofii členění v sekci jednotky, kde se používá jako předěl taková událost, která vedla k celkové reorganizaci (rozpadu či vzniku) armády jako např. VŘSR, nástup Hitlera, zánik a obnovení ČSR, rozpad ČSFR atd.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186281 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

O.K. Přizpůsobím se.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186283 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dobře tedy, aby to neodporovalo filozofii členění v jednotkách,tak tedy navrhují toto:


(1918-1939)
(1940-1945)
(1946-1990)
(1990-do současnosti)


V sekci (1940-1945) ještě další 3 podsekce:


Polské letectvo ve Francii
Polské letectvo ve Velké Británii
Polské letectvo v SSSR


Abych obhájil rok 1990 tak uvádím,že 1.7.1990 došlo ke spojení letectva s protivzdušnou obranou a tím změně organizace.Připouštím,že to není na úrovni VŘSR nebo nástupu Hitlera ale předěl v organizaci to určitě je... Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186284 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zbycho zčistě technicky došlo jen k tomu že místo dvou velitelství druhů zbraní existovalo dál už jen jedno ale nejspíše to nemělo vliv na číslování a existenci podřízených jednotek, analogii lze najít u nás při vzniku velitelství vzdušných sil - mnohdy se daleko více projevila kdejaká reorganizace kterých bylo od roku 1945 provedeno minimálně 10 (tedy co si tak vzpomínám, a to mluvím jen do roku 1992, dál už to raději nepočítám)
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186285 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

dav: jaké je tedy podle tebe schůdné řešení dělení PL leteckých jednotek ?


Když tedy půjdu na kompromis (stejně předěl 1989/90 asi neobhájím) tak tedy navrhují konečnou verzi takto :


(1918-1939)
(1940-1945)
(1946-do současnosti)


V sekci (1940-1945) ještě další 3 podsekce:


Polské letectvo ve Francii
Polské letectvo ve Velké Británii
Polské letectvo v SSSR


Souhlas pánove ???
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186287 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak jestli jsme se dohodli na hrubých časových obdobích, tak zahájím editaci jednotek v tom prvním. Souhlas?
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186288 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No já bych nechal prostě od roku 1946 stejně bych to udělal i u ČSR kdyby se v roce 1992 nerozpadlo.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186291 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - stary :

Tak jestli jsme se dohodli na hrubých časových obdobích, tak zahájím editaci jednotek v tom prvním. Souhlas?



Já bych s tou editaci počkal až do doby než nová struktura vznikne - ubude práce s jejich přesouváním.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186292 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Rozumím a souhlasím.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186295 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary: Až bude nové dělení PL let. Jednotek vytvořeno začnu přesouvat stávající jednotky do příslušných sekci (případné omyly projednáme zde nebo tam kde vždy u Radegastu Laughing )Ty se můžeš chopit prvního období a já bych si vzal prozatím na starost vytvoření odkazových témat PL jednotek v RAFu.Představují si to asi takto:
téma :303. Dywizjon Myśliwski ("Warszawski im. Tadeusza Kościuszki") pouze prolinkuju na již stávající téma No. 303 Squadron RAF,kde je již dostatek informaci a tak bych pokračoval u všech PL perutí v RAFu.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186300 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mě se sice týkají hlavně lodě, ale s ohledem na to, že to bude ve všech složkách stejné, píšu sem.


U předělu 39/40 jsem toho názoru, že by z hlediska logiky věci měly být jednotlivá období oddělena spíše podle jednoho z prvních návrhů zbycha. Tedy I.Rzeczpospolita - WWII a ne na základě letopočtu. Důvod je ten, že původní vojenské jednotky, vzniklé v meziválečném období, ukončily svou existencí s kapitulací Polska. Nově formované jednotky v zahraničí už potom neměly s původní organizační strukturou mnoho společného a spíše odrážely zvyklosti zemí, kde byly formovány. Proto by tyto jednotky měly být zařazeny do oddílu WWII, i když by třeba vznikly ještě během roku 1939. Má to podle mě svou logiku - adresář I.rzeczpospolita obsahuje všechny jednotky vzniklé na území předválečného Polska, adresář WWII zase jednotky vzniklé během války mimo území Polska.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186312 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Kwango Mbwana - z této logiky bych souhlasil se zahrnutím jednotek do září 1939 do prvního období - boj o Polsko v září 1939 byl pro ně de facto vrcholem jejich předválečné existence.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#186320 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary:všiml jsem si tvé debaty s Robotem v tématu 216 Eskadra Bombowa .Byť byla jenom napůl veřejná byla ukončená zmínkou o nepřehlednosti v sekci : Letecké jednotky » (1918-1939).
Jelikož máš v tomto „oboru“ určitě největší přehled a navíc budeš asi hlavním zakladatelem nových témat,chtěl bych tě poprosit o návrh dalšího dělení v této sekci,tak aby ji zpřehlednil a byl dlouhodobě použitelný při zakládání nových témat.


P.S. po doplnění údajů 216 EB,prosím smaž tu debatu s Robotem.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#187966 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Počet nových témat v této skupině není neomezený. Je limitován počtem letek a čet. Souhlasím s RoBoTem, že by se mohly vytvořit skupiny dle druhů - stíhací, bombardovací ( tam budou zařazeny i ničitelské), průzkumné (frontové), pozorovací a kurýrní (doprovodné) a jiné. K jiným bych přiřazoval jednotky pozemního zabezpečení letectva, balonové jednotky atp. Rád uvidím názor i někoho jiného.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#188139 Version : 0
stary: I tried to interlink :1 Mieszany Korpus Lotniczy - 184th Bombardment Air Division - 1 Dywizja Lotnictwa Bombowego .Hope it's all right...
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#188506 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary: trochu jsem si "pohrál" ve tvých tématech :122 Eskadra Myśliwska a 121 Eskadra Myśliwska - skontroluj prosím jestli to je vsjo v porjadke...
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#189046 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano, děkuji.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#189081 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zbycho: Měl bych návrh. Začal jsem dělat na Polish Wings v RAF a myslím, že by se mohla spojit fóra 1. PFW s 131. PFW a 2PFW s 133.PFW. Byly to stále ty samé jednotky, pouze v určitém období se přejmenovaly a částečně rozdělily (wing a airfield). Pouze by se upravil název fóra - např. 1. Skrzydlo mysliwskie (131. skrzydlo mysliwskie). Jaký je tvůj názor?
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190872 Version : 0
agnes: O.K. I'll see what I can do about that.For now I tried to link your new stuff.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190883 Version : 0
Yeah, thanks.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190884 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Zbycho: prosím nespojuj ty témata jen je vzájemně prolinkuj - jde o stejnej princip jako teď řeším u jednotek ČSLA z názvu tématu např. 1. PFW nepozná ten kdo na dané téma linkuje (a v daných jednotkách se nevyzná) že forum zahrnuje i 131. PFW atd.
Doufám že jsem to vysvětlil tak abz to bylo k pochopení Smile
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190886 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace :

Měl bych návrh. Začal jsem dělat na Polish Wings v RAF a myslím, že by se mohla spojit fóra 1. PFW s 131. PFW a 2PFW s 133.PFW. Byly to stále ty samé jednotky, pouze v určitém období se přejmenovaly a částečně rozdělily (wing a airfield). Pouze by se upravil název fóra - např. 1. Skrzydlo mysliwskie (131. skrzydlo mysliwskie). Jaký je tvůj názor?



Je to síce vaša vec, ale myslím že sme sa už dohodli že pri premenovaní sa zakladá nová téma.... Aby v tom nebol zasa nejaký zmätok.



Edit: dav bol rýchlejší....
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190888 Version : 0
dav: I agree with you.From the 1 PFW topic it is linked and in the 131 PFW topics it will be necessary to add the data about the origin and link it back to 1 PFW.It will be clearer this way.
agnes: do you agree and will you take over the posts?
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190889 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ok. Doplním, prolinkovat musíš ty.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190891 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

O:K: není problém,díky za doplnění .Pokud máš potřebné údaje tak prosím doplní i 2 PFW a následně 133 Skrzydło Myśliwskie , 133 Polowy Port Lotniczy ,133 Polish Wing , 3PFW atd...
Mám t o sice předběžně nachystané, ale takových předběžně nachystaných mám taky asi 100 squadron RAFu a RCAFu...
Iniciatívě se meze nekladou a zároveň si můžeš dělat místo na uniformě pro nějaké to vyznamenání.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190897 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Přikláním se k názoru buko 1 a agnes - díky, je to skvělé, že nás už je několik.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190899 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Stary, agnes: když už tady agnes nastíníl jakým směrem se bude jeho práce ubírat, tak by možná nebylo marné uvést témata na kterých právě pracujete nebo které hodláte doplnit.Zabráni to tomu,že budeme dělat na společných věcech.
Z toho co tady pozorují tak:
stary se věnuje PL letectvu v období září 1939 + jednotky v SSSR.
agnes - PL letectvo v rámci RAF.
Kwango celkem hezky bojuje na moři.
REMOV ten si stříli z moderních zbrani.
Zbycho to bude linkovat a nebude se mezi PL letce moc montovat a zůstane ve „svém“ RAFu a u Kawalerii.
Prostě ten dělá to a ten zas tohle a spolu uděláme moc!
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190901 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hraju si s pol. sqn. a wingama, jak stíhací, tak postupně i další. Akorát to bude trvat nějakou dobu, protože vždy, když ve čtyřech zdrojích najdu čtyři různé údaje, tak mi trochu trvá, než to rozpiju Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190914 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A ještě bych měl návrh - založit fórum ZDROJE. Mezi náma, těch pár net. stránek a několik knih se stále opakuje, takže každý, kdo by měl nový zdroj by ho doplnil do seznamu a nemuseli by jsme se stále opakovat. A byly by přehledně spolu.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#190996 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - agnes :

A ještě bych měl návrh - založit fórum ZDROJE. Mezi náma, těch pár net. stránek a několik knih se stále opakuje, takže každý, kdo by měl nový zdroj by ho doplnil do seznamu a nemuseli by jsme se stále opakovat. A byly by přehledně spolu.



Taky souhlasím - může se to hodit nejen pro naší práci.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191090 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Velmi zajímavá myšlenka. Asi udělám inventůru ve svých zdrojích, protože skoro ani nevím kolik toho mám. Pokud dáme do hromady všechny zdroje, které jsou k dispozici, může vzniknout celkem zajímavý seznam, a co je hlavní - použitelný!! To platí jak pro letectvo tak pro pozemní síly a námořnictvo.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191087 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

agnes: Moje gratulacje z okazji otrzymania stopnia Starszy szeregowy!!!


Tak trzymać !!!!


Zbycho Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191122 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ku Chwale Ojczyzny Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191298 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Zbycho vymaž prosím ve fóru "Skalskiego Cyrk" můj příspěvek o ztrátách. Přehlídnul jsem, že už to tam je a nemusí to tam být 2x.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191413 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

a ještě ty ZDROJE. Opět by bylo dobré rozdělit je na letectvo, pozemní vojsko a námořnictvo - ať není chaos. Může to probrat na srazu
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191433 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - agnes :

a ještě ty ZDROJE. Opět by bylo dobré rozdělit je na letectvo, pozemní vojsko a námořnictvo - ať není chaos. Může to probrat na srazu



Určitě to projednáme ale budu asi muset omezit...Termín jsem vybíral podle toho kdy tady bude Kwango a jediný den kdy to šlo udělat je ten pátek 22.12, ale ten den mám bohužel noční.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191458 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak jsem dnes celé dopoledne i část odpoledne dělal inventůru mých zdrojů pro letectvo. Zakládám tedy nové téma a mám jednu otázku: bude možno se ve faktografické části odvolat u udání zdroje na pořadové číslo zdroje na prolinkovaném seznamu zdrojů?
Pokud budete přikládat další pozice, prosím o udávání dalších postupných čísel zdrojů.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191636 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - stary :

Tak jsem dnes celé dopoledne i část odpoledne dělal inventůru mých zdrojů pro letectvo. Zakládám tedy nové téma a mám jednu otázku: bude možno se ve faktografické části odvolat u udání zdroje na pořadové číslo zdroje na prolinkovaném seznamu zdrojů?
Pokud budete přikládat další pozice, prosím o udávání dalších postupných čísel zdrojů.

Tak abych řekl pravdu nevím jestli ti dobře rozumím.Představuješ si to ve svých příspěvcích takhle???:


Zdroj:Zdroje č:3


Nevím jestli to bude košér a hlavně jestli to bude dle štábní kultůry která je na forum zavedená.Snad se k tomu vyjádří dalši.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191644 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano, něco takového jsem měl na mysli. Je to ale věc dohody a možností.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191665 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

agnes : gratulace k dalšímu povýšení, jen tak dál.Měl bych ale jednu připomínku (která platí pro nás všechny) nezapomínej prosím na zdroje.Je škoda když za dobrým příspěvkem je další příspěvek (myslím od Dava) který tě na tento nedostatek upozorňuje.Při linkování tvých příspěvků jsem poznámku " zdroje : viz výše " ponahrazoval těmi zdroji které byly viz výše... Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191787 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Snažím se je tam psát vždycky, ale tenkrát jsem fakt zapoměl (asi mě vyrušil můj malý). No nic budu si dávat většího majzla a děti odhánět klackem Laughing


PS:Ku Chwale Ojczyzny
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191841 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

agnes: koukám zase jeden proužek na výložkách navíc... Smiling Army , malému kup radší nějaký dvojplošník,tubu lepidla,obývak oblož novinama a máš pokoj...kdo si hraje nezlobí! Twisted Evil
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#191936 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary: možná by nebylo marné udělat to tak jak je to v ruské armádě forum.valka.cz .
Než vymyšlet něco nového držme se rači toho co už je tady nějakým způsobem zavedeno.Detajly a představy můžem všichni společně projednat na srazu.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#192208 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano, pokud se bude jednat o internetové stránky. Já se ale snažím čerpat z knižních publikací, které mi připadají důvěryhodnější a které mám k dispozici. Rovněž v mnoha titulech časopisů můžeme najít důvěryhodné informace.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#192317 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Plutonowy agnes, tak tomu říkám postup Smiling Army jestli to tak půjde dál tak v pátek na srazu potřesu pravici sierżantowi agnes.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#193063 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nie som síce členom Sił Powietrznych, ale dúfam že nebude nikomu vadiť, že sa tu ozývam.


Zbycha som už informoval, ale keď vidím akým tempom rozširujete množstvo informácií na fóre o poľskom letectve, tak sa radšej ozvem aj ostatným, že pracujem na životopise Henryka Szczęsného, aby ma náhodou nikto nepredbehol (dúfam že už konečne dám dokopy počas sviatkov PC, aby som to mohol v kľude doma dokončiť).
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#193867 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

elvis: je dobře, že jsi to tady napsal alespoň předejdeme zbytečné a duplicitní prácí.Jak jsme se již o tom bavili - pokud budeš potřebovat pomoc s nějakým překladem tak se klidně obrať buď tady v poradním forum nebo pomoci SZ na mě nebo kteréhokoliv PL lotnika Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#193873 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

elvis: Pokud budeš něco potřebovat, ozvi se SZ Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#193924 Version : 0
Stary: I have changed the names of the aircraft a bit (at the same time I created and prolinked them) in your post III Eskadra Lotnicza Bojowa .See if you agree with it and if you have more photos of the machines, so feel free to add them.
P.S. all the best in 2007.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#196547 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Návrh: Většinou píšeme o IIWW, jednotek přibývá, takže by se forum 39-45 mohlo rozdělit na "polsko","francie","anglie","SSSR"...
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#196555 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Agnes: táto debata už tady proběhla, pro připomenutí abys to nemusel hledat v několika sekcích:

Citace - Zbycho :

Navrhují a prosím o založení v sekci : Jednotky ; Polsko (POL) ; Letecké jednotky - následujíci dělení:

(1918-1939)
(1940-1945)
(1946-do současnosti)


V sekci (1940-1945) ještě další 3 podsekce:

Polské letectvo ve Francii
Polské letectvo ve Velké Británii
Polské letectvo v SSSR


Předem díky.


Na to mi bylo zděleno:

Citace - Schlange :

má smysl kvůli několika jednotkám s jednotlivých státech zakládat podsekce? vždyť i dohromady se vejdou na jednu stránku nebo se pletu?


Citace - dav :

Add 1940-45 bude to u každé země aspoň 10 jednotek, aby to mělo vůbec cenu dělit - ptám se protože jsem nedávno na popud J.Fidlera toto dělení likvidoval u ČSR z důvodu existence velmi malého počtu jednotek, tam vlastně došlo i k tomu že jsme zrušili dělení na pozemní a letecké jednotky.
Ono v konečném důsledku rozhodne asi Schlange jako hlavní moderátor jednotek Smile.


Já jsem to znova obhajoval:

Citace - Zbycho :

Citace - Schlange :

má smysl kvůli několika jednotkám s jednotlivých státech zakládat podsekce? vždyť i dohromady se vejdou na jednu stránku nebo se pletu?


Osobně si myslím,že to smysl má!Chci v tom prostě zavést pořádek a ukládat to tam kde to patří a ne později vyhledávat jednotku která byla v SSSR mezi nějakými 16 jednotkami RAFu nebo skoro 30 "kluczami" které působily ve Francii.
Snad to není zas až tak málo aby to nemohlo být rozlišeno,když už se jedná o jednotky které mimochodem bojovaly v úplně jiných částech světa...


A výsledek byl :

Citace - Schlange :

(1918-1939)
(1940-1945)
(1946-do současnosti)

založeno.

dělení na státy zatím ne. Myslím že vyhledat jednu jednotku mezi cca 50 na jedné stránce zase není takový problém který by vyžadoval řešit podadrasáři. to v jakých částech bojovali bude zřejmé jak z názvu tak z textu v příspěvcích.


Po poradě se Starym jsme se dohodli na tom, že nám nezbývá nic jiného než poctivě zakládát nové jednotky a až už to bude opravdu nepřehledné tak znova otevřem otázku vzniku nových podsekci.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#196604 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

právě že Stary začal s jednotkama v SSSR 39-45 a asi jich bude přibývat Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#196703 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - agnes :

právě že Stary začal s jednotkama v SSSR 39-45 a asi jich bude přibývat Very Happy



A tak je to správné - tak to má být... Very Happy Aspoň budem mít důvod požadovat založení nových podsekci, protože dokud tam nebude co přesouvat tak nám to asi nezaloži. Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#197237 Version : 0
Sergeant Agnes! My congratulations on receiving another rank in the NCO corps!
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#197934 Version : 0
Mr. műlőzny chorąży stary ! Congratulations also for Mr.


p.s. today we got ripped off with the promotion... keep it up sir. Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#197936 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary: měl bych na tebe prosbu která souvisí s problémem třídění PL leteckých jednotek.Jelikož jsi největší a prakticky jediný přispívatel v sekci Letecké jednotky, prosím tě abys je prošel, překontroloval a případně doplnil léta působnosti jednotek které jsou uvedený u jejích názvu.
Požádal jsem o založení nových sekci a to následovným způsobem:


nové sekce s názvem :Vojenské letectvo v následujících sekcích polské armády:


1918 - 1921
1921 - 08/1939
09/1939 - 10/1939


Částečně jsem začal jednotlivá témata přesouvat (dle ročníků) do nově vzniklých sekci, ale u některých si nejsem tak docela jistý kam s nimi a u hodně dalších chybí jakékoliv data, dle kterých bych je mohl přesunout.Taktéž všechny nové témata prosím vkládej do příslušných "ročníků".
Pokud se nám to podaří rozškatulkovat tak stávající sekci Letecké jednotky bude možno zrušit.
Případné nejasnosti navrhují řešit zde, nebo ještě lépe u dobře vychlazeného Radíka tam jako vždy... Wink
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#217518 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Souhlas. Jsem rád, že k tomuto dělení dochází. Ovšem i já se mohu věnovat úkolu pouze v rámci svých časových možností - a tedy postupně.
Veliteli, už se těším jak to při pívečku proberem.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#217592 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

stary : po delším čase jsem se opět dal do úklidu v PL jednotkach...pozemní už mám za sebou a v letectvu mi chybí rozškatulkovat následující témata (bohužel jejich "časové označení" mi nesedí se strukturou navrženou panem Fidlerem)
Zůstalo mi následující témata v sekci (1918-1939)
Koukni na týto jednotky - jsou to tvoje témata, takže budeš nejlíp vědět kam s nimi
010. zvědná letka (1920-1925)
012. zvědná letka (1920-1925)
016. zvědná letka (1920 - 1925)
018. stíhací letka (1919-1925)
03. zvědná letka
07. stíhací letka Tadeusza Kościuszki


Není toho moc a pokud se to uklídí do nové struktury tak stávající sekci Letecké jednotky včetně subfór nechám zrušit.
Díky za pomoc.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#234558 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Zbycho : Uvědomuji si, že stím budu muset něco udělat. Proto navrhuji:
1) zruš 07 stíhací letku Tadeusza Kościuszki - je to vcelku rozsáhlé téma, na které nemám prozatím čas.
2) ostatní letky přepracuji do dvou částí
a) 1918-1921
b) 1921-8/1939
a umístím je do těchto dvou období
3) Jakmili to provedu dám Ti vědět a pak je v období 1918-1939 zrušíš.
Díky za Tvou práci.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#234581 Version : 0
So I rearranged it - done.
Hello.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#234668 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Všechno vidím...! Super, trochu jsem to prolinkoval (letadla) a tim pádem můžu nechat celou sekci Letecké jednotky včetně podsekce (1918-1939) zrušit.
SOUHLAS ???


Všechny nové témata se můžou ukládát do "nové" srtuktury PL wojska.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#234670 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nevím kam bych to dal...prostě se chci pochválit a tady mezi lotnikami se to hodí a vy to pochopíte a ocenite Laughing Prostě mi přibyl do mé sbírky pilotní odznak - mezi polskými piloty známy jako "gapa" (možna ho jednou dám i s povídáním do sekce PL vyznamenání). Tak a to je všechno - mám z toho odznaku prostě radost...
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#246592 Version : 0
Wonderful
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#246602 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Čaf lotniky polskie,

když jsme se u admina bavili o bokorysech letadel, došla řeč i na vaše piloty. Protože po skončení Lightningů (P-38, BAC a F-35) bude následovat série "hromů" P-47, potřeboval bych vědět jestli jste schopni dát dohromady kdo z vašich a na jaké verzi P-47 létal.
Jestli mě paměť neklame pár kusů by se mělo najít ne (Gladych, Lanowski...nevím jestli počítáte i Gabyho Smile ? Tuším i nějaké sexi modro-modré camo jsem viděl...ale jistý si nejsem. Cool
Nic neslibuju, ale pokusím se to nějak zohlednit při výběru camo Laughing
Nehoří to ... počítám že na to dojde koncem roku, ale znáte to vánoce - ježucha - blázinec
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#277501 Version : 0
I'll look for something and get back to you.
URL : https://www.valka.cz/Poradni-a-koordinacni-forum-PL-letectva-t47217#277504 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more