This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Doporučuju.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Rozhodně vysoko hodnotím atmosféru hry; utok na rudem náměstí je bomba!!!
Trochu mě ale zklamal Berlin, dobyvani Reichstagu.. čekal jsem větší bitku.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
COD je Opravdu kvalitní záležitost

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to fakt super a velmi mě to potěšilo a dokonce jsem vyzkoušel multiplayer a je velice výborný, takže doporučuji zahrát si přes net.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

COD i MOHAA jsou podle mě srovnatelné hry. Hratelnost je podobná - vždycky záleží na kvalitě a zajímavosti jednotlivých misí. Jasný jsou inspirace z válečných filmů. U MOHAA je prostě supr vylodění (D-day) inspirované Rayenem a u COD přechod přes Volhu a Stalingrad z Enemy at the gates. Ale těch inspirací bude víc, neníliž pravda

Zdraví Greenhorn
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

I když taky bych uvítal nějakou hru, kde bych se hnal v podobě ambiciózního německého důstojníka na věži tanku Francií roku 1940- nu, ale kterej vydavatel her si to veme na triko..

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dost dobrá je taky projížďka autem přes německý linie k US velitelství v Normandii a samozřejmě mise Suicide Run (Red Square)
A Pegasus (most za Brity) hlavně ty poslední asi dvě minuty když začne hrát ta hudba a vy sedíte na 88mm flaku akropíte Tigry a všude kolem vás skopčák vedle skopčáka....
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Prave vcera som hral multiplayera za rusov a mal som nekonecny aftomat



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Tecumseh :
Prave vcera som hral multiplayera za rusov a mal som nekonecny aftomatspaginov, coz dalsia skvela zbran.Clovek vystriela cele mesto a este mu ostane polka zasobnika.
![]()
lol!!!


ale je to pravda

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ale je to super parba (libi se mi vic boj v tymu, toho v MOHovi moc nebylo)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jinak ke hře: jen pro zajímavost, běhá to na enginu Q3 Arena, což už je trochu dědeček(zhruba rok 98/9), ale v téhle gamesce z něj asi vytáhli uplný maximum a už zřejmě poslední.
Výbuchy, střelba to se nedá srovnávat např. Wolfenstein-ET který taky občas pařím je vedle něho chudý příbuzný.
Osobně je asi nejlepší kampan za rusy.. tam jsem hodně loadoval..

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jinak na tu obtížnost Hardened (taknějak) sem to dohrál za 3 dny (po večerech) a už celkem třikrát

Teď sem si řekl že to zkusím na Greenhorna 8) a americkou část hry sem prolítl s jedním jediným loadováním a během chvilky

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Bren je dobrá zbraň, kupodivu i docela přesná, jen jednu chybu má, má jen 30 nábojů v zásobníku a to je na kulomet málo, zvlášť když se tam všude kolem motá tolik skopčáků
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dohral jsem to na tu normalni obtiznost a ted to jedu na tu 2 nejtezsi ..
No tak jsem si tady precet, ze v Pegasovi (obrana mostu) si uzivate flak .. a uz jsem dlouho nebyl tak nas..... jako vcera. Likvidoval tank za tankem, mrel jak na bezicim pasu a ty fasisty proklinal do morku kosti. A rad jsem jeste na konec dobehl do bunkru pro lekarnu a panzerfaust .. a hned po prichodu posil jsem to radsi vypnul
:]
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

je zajímavý že nikoho nenapadlo použít ten flak v Pegasovi, mě ani nenapadlo přemejšlet o jiný možnosti, zdáli se mi moc složitý a k tomu flaku vás stejně pošle i velitel kvůli tomu prvnímu tanku tak proč u něj nezůstat i kvůli těm ostatním tankům???
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na druhou stranu mi přišla nejhorší mise ve Stalingradu udržet ten zatracený činžák. Ještě teď se budím v noci hrůzou, na druhou nejtěžší obtížnost to bylo o nervy nebo o odinstalování !!!!

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
a řekl bych že při takovýchhle misích si člověk trošku uvědomí jaký to tam asi bylo, hlavně v tom rusku
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

všechno moc pěkné ale jedinou mušku bych viděl v nabíjení zbraní..
když zahodim poloprázdný zásobník,tak mi náboje v něm zbudou do foroty...je fakt,že v reálu bych je asi..dopáskovával..jak o život.
a jěště jedna věc ..z opakovačky mi hned po výstřelu vyletí nábojnice a teprve pak mi to "klikuje"..nebo,že by to bylo semi-auto??

ale jinak to opravdu nemá chybku!!!
p.s.vždycky mě oddělali při výměně zásobníku do Brenu..30 je fakt málo,co?

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Mne robilo problem najst v tej divokej strelbe(strilelo se tam jako u Verdunu


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
AQle kdyby byl nějakej datadisk tak bych se určitě nezlobil protože sem CoD na potřetí dohrál asi za 4-5 hodin čistýho času
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ted zkouším "veteran" a ten rozdíl tam opravdu poznat je, na veterána stačí jeden dva zásahy a sem tuhej a navíc tam nejsou žádný lékárny...
na greenhorna sem všechny 3 kampaně prolítl asi za 4 hodiny čistýho času a zemřel asi 5krát, na veterána sem po dlouhé době teprve dohrál ten Brecourt a zepřel asi 100krát

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


K tomu flaku> V te vrave lehce prehlednu nejake ty rozkazy a v hlave zbyde "destroy the tank" .. a ten zakop u bunkru je tak pri ruce, jen jen do nej skocit a schovat se .. a whoops-Panzerfaust! Instinktivne ho beses do ruky a ..
Lipton: Tankova bitka je tam fakt super
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
vždyť to je jedno z hlavních hesel hry, že nikdo ve válce nebojuje sám a když si trochu všímáte tak téměř v každé misi se vám vaši vojáci postupně doplňují...
P.S.: M1 Carbine, ta je nejlepší, s tou se nejlíp míří a pak ještě MP 42
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
a ve Stalingradu v CoD mám pocit že ta zbraň není, až v pozdějších misích za rusy, a ty se odehrávají v roce 1945
no a za brity se toho dá hodně dokázat s Lee Enfield, Sten mě nijak nezaujal a hned sem ho vyměnil za MP 40
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - petr.archi :
všechno moc pěkné ale jedinou mušku bych viděl v nabíjení zbraní..
když zahodim poloprázdný zásobník,tak mi náboje v něm zbudou do foroty...je fakt,že v reálu bych je asi..dopáskovával..jak o život.
a jěště jedna věc ..z opakovačky mi hned po výstřelu vyletí nábojnice a teprve pak mi to "klikuje"..nebo,že by to bylo semi-auto??![]()
ale jinak to opravdu nemá chybku!!!
Další chyba CoD je v nabíjení automatickejch zbraní. Nejdřív natáhne závěr a pak tam teprve cpe zásobník.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
http://games.tiscali.cz/news/news.asp?id=10101
http://games.tiscali.cz/news/news.asp?id=10218
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nejlepší na tom je, že mi to ale asi stejně nepojede

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
http://www.callofduty.com/index.asp
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
http://games.tiscali.cz/clanek/dl.asp?id=6892
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
www.gamecenter.cz
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Myslím, že se máme na co těšít

Quote :
Datadisk nabídne zbrusu novou singleplayer kampaň, která se bude zaobírat důležitými bitvami druhé světové války. Hráči tak budou mít možnost účasti v takových akcích jako byla například bitva u Kursku, invaze na Sicílii a dalších. Datadisk samozřejmě přijde s celou řadou nových zbraní, novými postavami i jejich schopnostmi, novými efekty, novým počasím, explozemi a hlavně přinese ještě větší pocit válečného chaosu do mysli a srdcí všech hráčů. Stranou zájmu tvůrců nezůstane ani multiplayer v podobě nových multiplayer map a 3 nových multiplayer módů.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no kdyz to mas na nejtezsi uroven,tak to zas tak lehky neni,ale da se to v pohode udelat

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
CoD na nejtěžší obtížnost není nijak závratně těžký, hlavní rozdíl je v tom že tam nejsou lékárničky a stačí ti dva zásahy a přichází na řadu "load"
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
no neni to tezky,no akorat musis casto Loadovat no

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
PS:To s tými vlasmi máte blbé


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Mimochodom chcel som sa spýtať. Neviem či ste sa tam dostali, ale videl skom screenshoty kde som bol ako strelec B-17. Zaujímalo by ma že ako som sa tam dostal a či to nejaká nudná časť hry.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Ohledně těch screenshotu, viděl jsem je taky, ale tak daleko ještě nejsem. Zatím se lopotím v Hürtgenskem lese (tedy samozřejmě nevím, jestli je to přesně ono, ale zuřivost bitvy se hodně podobá

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - HonzaL :
Klidně mi tykej![]()
Vďaka



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A explózie vyzerajú tak perfektne a megalomansky ako na obrázkoch?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

P.S. Od základní verze hry (popřípadě HD2) jsem už skoro zapomněl, co to je FLAK 88mm, popřípadě MG42



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Melkor :
Stáhneš demo? Nechtěl by si mi říct odkud?
čo ťa na tom tak prekvapilo?z kade by som sa ináč k demu dostal ak nie cez net. Ale pre záujemcov udám aj adresu. Takže ak chcete demo United Offensive tak sťahujte tu stránka je to česká taže žiadne hatlaniny nečakajte a sťahovanie sa spustí hneď po kliknutí

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Keby to aj krátke bolo tak si to musím ohmatať či to stojí za to zháňať to.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - mindphaser :
No já si teďka nesu UO domů. už se němůžu dočkat, až to rozjedu na plný kule
Tak "kulek" tam budeš mít rozhodně požehnaně.
Imho mě napadá, zkoušel jsi taky MP ?? Třeba na www.gamezone.cz hodně hustá řežba, doba života většinou velmi velmi krátká.. Ono taky jak jinak, že

Ted na to koukám CoD 81 hráčů...



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - HonzaL :
Tak to rychle dohraj a vzhůru na Sabre Squadron. Pokud to chci posoudit nestranně, tak proti tomu je CoD jen slušná střílečka
no ale CoD je uplne jinej zanr hry nez,jde tam o neco jinyho nez v Sabre Squadron

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - mindphaser :
No budu si objednávat ADSLko, tak by jsem to mohl skusit po netu
No pokud nejsi v tom moc zběhlý, můžu ti poradit co a jak, jaký ISP je nejlepší atd ... Neměl bych to moc řikat ale

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tanzen: Rád bych pomohl, ale jak dohraji hru jdou images do koše. Kdo by se s tím archivoval

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ale HonzaL není jedinej kdo má datadisk United Offensive 8.)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ale ještě ne dohraný, teprv jsem začal
jo a stejně nejsem z Prahy

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


http://www.xzone.cz/nahledgame.php3?idg=964
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Posielam jeden celkom zaujímavý screenshot.
Takto odpočívajú unavení námorníci na Tirpitzi.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Osobne mi tá časť na lodi liezla strašne na nervy, stále som sa tam motal v tých izbách, pardon kajutách astále ma kropili...
Holt, vojak ten ťežký chleba má

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Ale celkovov ma to nebavilo, sa mám radšej hromadné útoky na hniezda odporu, ja som taká suchozemská krysa

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jinak byl pro mne datadisk taky zklamáním. O srovnání s datadiskem k HD2 raději psát nebudu, abych nedostal vyhubováno



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dosť to sekalo a postupne to sekalo viac a viac, proste to bolo nehrateľné. Pri útoku nemcov na naše diery som mal problém aj uchopiť ten gulomet. Nemci sa dohrnuli až ku mne a mlátili ma všetkým možným no ja som hrdinne bránil líniu. Budem musieť vyčkať na rýchlejšie železo a potom sa do toho pustím. No škoda spolužiak sa tak snažil, zháňal to všade možne a nakoniec mi to nejde. Chudáčisko


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


btw na veterana jem to ještě nezkoušel, jen na tu druhou nejtěžší a i taak to bylo dost těžký, rozhodně těžší než původní CoD, ale je to výzva, já to na toho veterana jednoho dne dohraju a začnu s tím už dneska 8.)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
hraju za klan,takze pro me je to paradni hra no me datadisk bzel v pohode,sem tam to nekdy cuklo,protoze muj komp neni vazne moc dobry,ale pri hrani Multiplayeru se to neseka vubec
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
PS: Další válečná hra co se chystá na jaro-léto 05 bude RtCW 2...na to se těším jak malý Jarda...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

mě to třeba na obtížnost "regular" (druhá nejlehčí trvalo pár hodin ale na veterana jsem začal dneska a už jsem se byl schopnej dostat "až" na začátek Noville za američany a řeknu vám že tolikrát jsem ještě v tak krátké době nezemřel tak jako v UO na veterana

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Jerry :
Tak mě trvalo dohrání UO víkend plus nějaký kousek...dost krátký. nejzajímavějšé část..rozhodně B-17. Osobně si myslím, že MP bude hnacím motorem úspěchu UO.
PS: Další válečná hra co se chystá na jaro-léto 05 bude RtCW 2...na to se těším jak malý Jarda...
no ja se hodne tesim na Brothers in Arms

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

teď už zbývá jen rozjet Brothers in Arms a budu spokojenej

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
http://callofduty.filefront.com/
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

dohrál to někdo na greenhorna nebo na veterana? se pochlubte, chtěl bych vědět jak je kdo dobrej

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
doufam ze vite co povas chci

Airbone?101st ?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Všechny mise jsou moc hezky vymyšlené a ani grafika není špatná.
COD:UO není o moc lepší a ani horší, přidání ovládání vozidel do multipayeru hodně pomohlo. Nejradši mám misi kde bráníte letící bombardér (nebudu se tady pouštět do určování přesného typu, neboť se v letadlech vyznám jen lehce a ani si to dost dobře nepamatuju)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - HonzaL :
To jsem rád, že tuhle misi zase někdo připomněl. Ještě ze vzpomínek mi stávají vlasy hrůzou, základem je vážně ukládání po každém skoleném nepříteli a hlavně pomáhat druhům a nenechat si je sejmout hned na začátku
Ono se to řekne ukládat po každym zabitym nepříteli. Já sem to tak dělal a pak jsem zjistil, že musím restartovat, protože už sem to nezvládal. A bráni kamarády mi taky moc nepomhá, protože ty Němci jakoby šli jen po mě, vždycky to schytám dřív než kamarád a hlavně kamarádi padají jak mouchy. Už jsem skoro měl dobré místečko - vyskočil jsem z domu a ukryl se vedle za zdí, jenže sem si nevšiml mříže zakrývající díru do sklepa těsně vedle mě a od tamtud mě dostal.
Na tuhle obtížnost to asi nezvládnu a změnit ji můžu jen na začáktu, hrůůůza.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ukládání po každým zabitým nepříteli je taky špatná strategie, ukládat je potřeba často, ale rozumně, já ukládal vždycky když se to na chviličku uklidnilo, než přišla další německá vlna (a mezitím jsem to ještě rozdejchával 8.) )
no a na soudruhy spolubojovníky se tak akorát vy**at! Já to všechno vyřídil s tím seržantem teďnevimjaksejmenoval kterej je nesmrtelnej (jako třeba cpt.Foley)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.



Jo a já když jsem se vybodnul na krytí ostatních, šli pod kytky hned a bylo to bez šance

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Další pro mě nemilá mise byla ta s tím uníkem v jeepu, myslím, v tý době nebyl ještě dostatečný HW a tak se mě to lehce cukalo, tudíž zamířit byl horor

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ta druhá jízda v náklaďáku z přehrady na letiště s Brity byla o dost lepší, i když trochu tužší. Džíp napoprvé, náklaďák nekonečno pokusů...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - peacekeeper :
Ta druhá jízda v náklaďáku z přehrady na letiště s Brity byla o dost lepší, i když trochu tužší. Džíp napoprvé, náklaďák nekonečno pokusů...
To máš pravdu, ono honiček jsem si v CoD užil až až

Jinak k tomu HW mám ted nějaký pátek athlonaXP 2500@3200 1 GB RAM a geforce 5600U a hraju to na full detail plus AA a FSAA a bez cuku. I když už jenom MP na gamezone....Ale na tom starým kompu to bylo teda herní HC 8.)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.



This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pokud se ti tu hru nepodařilo pustit ještě ani jednou, tak by to tou grafikou mohlo být, ale pokud se ti to stalo až po tom cos to už předtím na tom počítači hrál, tak to vidím asi tak, že za to nejspíš můžou woknousy 8.)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.