RA 1945 - První a druhý sled + překlad

Diskuse

Could someone explain how it works and or what it is for a system that one of the (armies/divisions,....) it is deployed in the second echelon? I get this when reading of memoir literature about the April may 1945.
I understand the need to be like that they are in one section deployed as prvosledové two divisions,.but as the importance of other (perhaps tank) as druhosledová? One tops and helps these two (often from the text of the result) in the attack? This actually happens prvosledovou? Is it just a goof - quibble(??), but me it is not clear, and that is why I ask..

I had (originally) but that druhosledové units were those that went should be an hour after me passing the main queue....and it's not that I have been rather occipital and backup front..

Thanks.
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#323121 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Polož si otázku, proč je nejen obranná, ale i útočná sestava členěna do hloubky a nebude složité najít odpověď.
Představ si, že narazíš za útoku na odpor(y) protivníka (odpor ne ve smyslu činnosti/obrany, ale prvku/ů té obrany), který nejsi schopen ničit rychle a hned a nemůžeš/nechceš se zastavit.


Tak to můžeš řešit tím, že ten odpor
a) "vymanévruješ" tím, že ho napadneš z boku nebo ho
b) obejdeš, nebudeš se s ním zdržovat a necháš ho na starost druhému sledu nebo
c) se zavážeš do boje s tím odporem a druhý sled Tě "překročí", případně obejde a mezerou bude pokračovat v operaci na původním směru...
Těch možností je samozřejmě víc, pro každý organizační stupeň jsou nějaké normy, vyjádřené jednotkami času a délky/vzdálenosti, dříve nebo později dochází pohonné hmoty, střelivo, ...
V útočné operaci se zpravidla stanovuje bližší a následný úkol a předpokládá se, že po splnění bližšího úkolu se sestava útočícího "změní" tak, že druhý sled překročí sled první a bude tedy nést hlavní tíhu postupu...
Proč se držely tanky (resp. jejich část) v záloze/druhém sledu taky není moc složitá otázka - jde o to, že v boji postupují v bojové sestavě (linii bojových vozidel, ...) a zpravidla terénem, takže stoupá spotřeba pohonných hmot a zpomaluje se postup, vozidla v druhém sledu postupují v proudech (za sebou), zpravidla po komunikaci a vyšší rychlostí...
Je třeba počítat s tím, že útočící (první) sled bude v případě úspěšné/úporné obrany ztrácet na síle (ztráty na živé síle a technice) a na rychlosti a tak přijde moment, kdy bude vhodné posílit jej zasazením části sil, vyčleněných z druhého sledu a nebo jej přímo vystřídat...


Ber to tak, že první a druhý sled (za ideální situace) dělají něco jako "žabí skoky" a navzájem se střídají, doplňují a postupně se vyčerpávají a jsou doplňovány z nadřízeného stupně, střídány jeho druhými sledy, ... Very Happy
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#323122 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ešte si spomenúť na poučky z taktiky, ale slovičkárenie to určite nie je...


Príklad:
Pri útoku sú stanovené určité ciele, ktoré treba dosiahnuť. Jednotky prvého sledu prekonajú obranu protivníka, ale po bojoch sú spravidla oslabené. Druhosledové jednotky plynule preberajú úlohy prvosledových jednotiek a pokračujú v plnení bojovej úlohy až dovtedy pokiaľ nie sú ciele splnené. Ich bojová úloha je určená už počas prípravy operácie (spravidla vedia v ktorej etape a na ktorom mieste zasiahnu do boja). Zálohy na rozdiel od druhosledových jednotiek sú spravidla určené na vykrytie neočakávaných udalostí - či už ide o posilnenie prvosledových jednotiek v prípade že obrana protivníka je príliš silná, alebo na odrazenie neočakávaného protiútoku.


Nie je to úplne presné, ale veliteľsko štábny kurz som skončil v roku 2003 a odvtedy som sa k problematike nedostal.


EDIT: palič ma predbehol.
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#323123 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ok už se chytám. Toto mě nějak nedocvaklo,...dík.
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#323138 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jeste jenom mozna mensi doplneni k tomu, co psal Palic, i kdyz je to vycerpavajici.


Ono take to cleneni do hloubky je z duvodu obrany utocicich divizi, aby se nestalo to, co se stalo Vlasovovi. Tedy, ze Nemci by zavreli prulomy po utocicich divizich a ty by si pak tak udelali "vlastni kapsu". Tzn. ze ucelem druhych sledu je take zamezit zavreni linie, tzn. pripadne roztahnout prulom do sirky, aby bylo tezsi linii zalepit.


POtencialne take muze jit o to, ze nemecka elasticka obrana neumoznovala nasazeni tanku, proto sla nejdriv pechota, udelala par prulomu a do tech se pak vlily tanky.


Jak rikal Palic, tech moznosti je halda, ale tyhle co jmenoval a ja sem doplnil jsou ty nejzakladnejsi pro vychodni frontu.
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#323211 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ať zbytečně nezakládám nové téma,....


Jak to přeložit významově?? Já azbuku přečtu,..jen ty termíny neznám a nevím jak dát do textu český ekvivalent....


1 - 2649-я военно-полевая станция
2 - отдельная автротранспортная рота - autotranspotní??Sad to zní divně ne?
3 - отдельный батальон связи ? sam.praor svazu?
4 - зенитный артиллерийский полк (flaky??)
5 - истребительный protitankový dělostřelecký pluk (stíhací? - asi je to ekvivalent jakože německého panzerjagers...ale jak do češtiny? )


Dík
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#326227 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

nuž skúsim ti pomôcť : Smile


1 - 2649-я военно-полевая станция


poľná stanica (asi myslené voj. pošta - nepoznám kontext)


2 - отдельная автротранспортная рота


približne v zmysle samostatná automobilná rota


3 - отдельный батальон связи


určite samostatný spojovací prápor


зенитный артиллерийский полк


určite protilietadlový pluk


истребительный niekde u nás na fóre som videl toto preložené ako stíhací aj u pozemnej jednotky a marí sa mi že to bolo práve u protitankovcov (asi obdobie 2. SV)
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#326230 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - wade :


1 - 2649-я военно-полевая станция


poľná stanica (asi myslené voj. pošta - nepoznám kontext)



Je to jen seznam jednotlivých jednotek 7.mechanizovaného sboru pod sebou,..kontext tam není "žádný" Very Happy jedno z toho je právě tahle "stancija"....


Dík!
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#326271 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Bez trocha znalosti taktiky a strategie, snad pro jisté lepší pochopení (ale páni kolezi to vysvětlili perfektně) zde snad jen pro "modroknížkaře", pacifisty a naprosté civilisty.


Druhý sled je jen jistá záloha s kterou můžete však z hloubky zaútočit, případně útok odrazit. To je však opravdu jen velmi laické , ale snad pro pročtení výše popsaných rozborů , zde jen moje: Je to jistý druh zálohy či opatrnosti podložené zkušenosti velitele, dané terenní konfiguraci, výzbroje vlastní i protivníky, hlavní či vedlejší útočný či obranný směr, spolupráce kamarádů z hloubkového průzumu, letecký průzkum, úkol sboru či frontu, druh vojska. No to jen ve zkratce co se k pochopení musíme učit na našich voj. školách.
URL : https://www.valka.cz/RA-1945-Prvni-a-druhy-sled-preklad-t87181#326273 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more