Babel, Isaak Emmanuelovič

Babel, Isaak Emmanuilovich
Исаак Эммануилович Бабель

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Isaak Emmanuelovič Babel
(Исаак Эммануилович Бабель)


Stručná historie
- narodil se v Oděse dne 13.07.1894 (podle juliánského kalendáře 1. července/júna)
- přežil oděský pogrom v roce 1905
- v roce 1917 pracoval v Čece (ČEKA - ВЧК СНК - Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией при Совете народных комиссаров)
- v roce 1920 byl politickým pracovníkem u 1. jízdní armády (Первая конная армия, 1-я конармия)
- v roce 1924 publikoval v časopisech: Ljef a Krasnaja nov′
- kniha: Kozák Ljubka (Любка Kазак) vydána v roce 1925
- kniha: Povídky (Рассказы) vydána v roce 1925, 1926, 1932, 1934, 1935, 1936,
- filmový román: Beňa Kryk (Беня Крик) vydán v roce 1926
- scénář: Putování hvězdičky (Блуждающие звезды) vydán v roce 1926
- kniha: Rudá jízda (Конармия) vydána v letech 1926, 1927, 1928 a 1931
- kniha: Historie mého holubníku (История моей голубятни) vydána v letech 1926, 1927 a 1930
- kniha: Konec svatého Hypatia (Конец св. Ипатия) vydána v roce 1927
- kniha: Západ slunce (Закат) vydána v roce 1928
- kniha: Oděské povídky (Одесские рассказы) vydána v roce 1931
- kniha: Marija (Мария) hra o osmi obrazech z roku 1935
- kniha: Oděské povídky (Избранные рассказы) vydána v roce 1936
- zatčen v noci z 15. na 16.05.1939 pro údajné protisovětské teroristické spiknutí
- rozhodnutím Vojenského senátu vrchního soudu (Военная коллегия Верховного суда СССР) odsouzen k smrti dne 26.01.1940
- rozkaz k popravě podepsal Josif V. Džugašvili, řečený Stalin, dne 26.01.1940
- zemřel v Moskvě ve věznici Butyrka dne 27.01.1940, údajně zastřelen
- posmrtně rehabilitován v roce 1954
- posmrtně znovu zařazen mezi sovětské literáty v roce 1956


Poznámka
Odkazy na roky vydání se vstahují jen na území Sovětského svazu.
Knihy znovu vydané po jeho smrti nejsou zaznamenány.
Červeně jsou vyznačeny překlady titulů, které u nás nevyšly tiskem.
Použité fotografie byly převzaty z níže uvedených zdrojů.


Odkaz
Jaroslav Žák: heslo Babel, Isaak, Emmanuelovič, in: Slovník spisovatelů, Sovětský svaz, svazek I (A-K), str. 177, nakl. Odeon, Praha 1978, str. 177
- pozor v této publikaci je chybně uvedeno datum úmrtí


Internet
cs.wikipedia.org
http://lib.rus.ec/a/18692
ru.wikipedia.org;
www.krugosvet.ru
http://www.peoples.ru/art/literature/story/babel/
http://www.pseudology.org/babel/BabelZametki.htm - má uvedena dvě data popravy (asi písařská chyba), zato uvádí i datum podepsání rozkazu Stalinem
www.russianantiquebooks.com
Babel, Isaak Emmanuelovič - Rok 1905 - mladý Izák s otcem.

Rok 1905 - mladý Izák s otcem.
Babel, Isaak Emmanuelovič - Rok 1939 - foto NKVD.

Rok 1939 - foto NKVD.
Babel, Isaak Emmanuelovič - Seznam jmen určených k popravě, podepsaný Stalinem. Izák Babel je na 12. místě.

Seznam jmen určených k popravě, podepsaný Stalinem. Izák Babel je na 12. místě.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#325596 Version : 0

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení,
podle české mutace Wikipédie, která se odvolává na Slovník spisovatelů, zemřel Babel v moskevském vězení Butyrka dne 17. březen 1941.


Někteří čeští recenzenti Babelova díla, jej nechávají zemřít v nejmenovaném gulagu.


Naopak podle ruské mutace Wikipédie byl zastřelen 27.01.1940. Rozkaz k popravě byl vydán VKVC (Военная коллегия Верховного суда) a podepsán Stalinem. K posmrtné rehabilitaci došlo v padesátých letech.


Studie o Babelovi a jeho tvorba
Elektronická databáze Národní knihovny v Praze eviduje na 25 titulů, které se odvolávají na Isaaka Babela.
Elektronická databáze Slovanské knihovny v Praze eviduje na 51 titulů, které se odvolávají na Isaaka Babela.
Elektronická databáze knihoven ČR eviduje na 70 titulů, které se odvolávají na Isaaka Babela.


Předpokládám, že ještě více by se nalezlo v klasických lístkových kartotékách, protože ani jedna z veřejně přístupných knihoven nemá dokončenu elektronickou databázi titulů vydaných před rokem 1990.


Internet
http://sigma.nkp.cz/F/
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#325598 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Když v roce 1939 bezdůvodně zatkli a odvlekli do lágru Issaka Babela, zabavili a snad spálili celý archiv spisovatele. Babelova druhá žena A. N. Pirožkovová si pamatuje na pět velkých složek s prvními verzemi románů a povídek, deník a korespondenci. Od okamžiku, kdy byl roku 1954 Babel rehabilitován, psala jeho žena mnohokráte na různé odbory ministerstva vnitra, ale vždy dostala odpověď: Rukopisy se nenašly.


Teprve koncem šedesátých let došlo k události až neuvěřitelné. Ve dvacátých letech jezdil Babel čas od času do Kyjeva, kde bydlel u své přítelkyně Ovčácké. Tehdy si u ní uschoval několik rukopisů, většinou nedokončených a náčrty povídek (U babičky 1915, Bylo jich devět 1916, zápisník a deník z roku 1920. NO to je to co nás zajímá!


Byl to tlustý sešit, kam si inkoustovou tužkou zaznamenával každý důležitý detail a s nim spojený bezprostřední pocit ze svého frontového života u První jízdní - armády gen. Buďoného, v době od 3. června 1920 do konce září 1920. Tento text nebyl původně určen pro veřejnost, ale když se padesát let po Babelově smrti jako zázrakem ocitl díky další Babelově přítelkyni T. Stachové v rukou vdovy po autorovi, rozhodla se paní Pirožková nabídnout toto torzo deníku některému moskevskému lit. časopisu. Ještě v roce 1987 nemohl být však vydán, čas nedozrál.


Já mám první vydání z roku 1993 (3000 výtisku) a je to čtení hrozivé. Ne syrově vojenské, ale snad syrově banditské to by mohlo vystihnout podstatu hodnocení vojáků armády, která se jala dobývat Polsko!


Paní Pirožková a další přítelkyně Babela byly si vědomé toho, že deník v základech otřese učebnicovou legendou o slavné a hrdinské historii I. Jízdní armády. Doporučuji panu kolegovi (Maxx, ale i dalším) přečíst si knihu I. Jízdní, je to o pochopení, o naprostém odlidštění, ztráty pojmu jako je humanita, bratrství či přátelství. Není potom těžké pochopit KATYŇ !
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#325600 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mě se zatčení nezdá zas tak bezdůvodné. Babel sledoval masivní čistky v armádě s neskrývanou nelibostí. Navíc tušil, že za vším stojí Stalin a ne Jagoda, Ježov, Berija, jak si mnozí mysleli. Likvidace Babela byla poslední část útoku proti staré gardě bolševiků.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337044 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážený pane kolego,
Vám se zdá sledování masakrování lidí důvodem k zatčení a popravení? Sním či bdím? On ten pan spisovatel, pokud znáte jeho knihy, sledoval s nelibosti i vraždění, kterého se dopouštěli "jeho" kozáci z l. jízdní armády. Byl to čestný chlap a za to se nestřílí.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337097 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

System to evidentně myslel tak, že ti, co ho nechali zatknout a zastřelit k tomu měli dobrý důvod - věděl příliš mnoho. Samozřejmě to není žádný právní důvod, ale SSSR neměl s právním státem společného vůbec nic.


V SSSR se v té době zatýkalo a posílalo třeba do gulagu i zcela bez jakéhokoli důvodu. Stačilo, že místní OGPU potřebovala splnit dopředu daná čísla zatčených nepřátel (tzv. směrná čísla) a pak zatýkala třeba i namátkou - po mučení se přiznal každý.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337106 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážený pane kolego,
vůbec sem to nemyslel, že bych chtěj nějak obhajovat stalinská zvěrstva. Stalin sem jenom snažil zamést stopy po svých zločinech, proto byla naprostá většina vyšších důstojník NKVD odstraněna. Navíc Berija se plánoval zviditelnit velkým politickým procesem kde by obvinil Babela a další významné postavy sovětské kultury. Proces ale selhal, protože se zaprvé ani Babel a Meyerhold nechtěli přiznat a další účastníky nechtěl Stalin dovolit zatknout.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337125 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ale Babel je klassikou. Ovsem chovani rudoarmejcu v dobe popsanou v "Deniku..." nicim se nelisi od chovani polaku nebo petljurovcu. Proste na druhe strane tak skvely spisovatel nebyl Smile Proto odvozovat z toho nejake nasledky a vysledky (Katyn ap.) neni spravne.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337315 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

S Babelem zas tak velké zkušenosti nemám, ale už zaživa byl považován za geniálního spisovatele. Mezi Rusy a Poláky byl velmi napjaté vztahy a za Velkého teroru patřili k oblíbeným cílům NOVE. Takže se dá říct že bolševický režim vlastně dokonal práci carského.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337413 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jakou praci? Vyznal Babele jako spisovatele?Smile
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337456 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Isak Babel byl Žid, zároveň byl intelektuál a humanista. Spojení slova židovský intelektuál je ještě dnes v Polsku, Rusku či na Ukrajině slovem ne příliš oblíbeným.


Ve věku 26 let tento mladý člověk ve svém deníku popisuje tažení do Polska. Jako bystrý pozorovatel života popisuje zvěrstva a tupost jednak Rudé armády, jednak Poláků. Je tedy nepopulární a jeho základní práce nikdo moc nezná, ani Ti co slovo BABEL rádi skloňují neb chtějí být "IN". To platí i pro naši společnost (Česko-Moravsko-Slovenskou).


Jeho bystré oko zaznamenává život vojáků i těžký život obyvatel Haliče. Území z kterého náměty pro své povídky čerpal i Josef Heller.


Bělev 11. 7. 1920
Srdečnost. Zjihle pozoruji neruský, čistý a spořádaný život Čechů. Dobrý starosta, kurýři vyrážejí všemi směry …


Přivezli zajatce, jednoho naprosto zdravého vojáky zranil náš rudoarmějec bez nejmenšího důvodu dvěma výstřely. Polák se svíjí a sténá, hlavu mu podkládají polštářem. Hluboká noc, rudý prapor, ticho, rudoarmějci chtiví žen.


Brody 29. 7. 1920
Panika, Poláci jsou kousek od města, palba z kulometů …


1. 8. 20
Velitel divize k 1. brigádě. V Lešnově - hotové peklo, zastavujeme, na dvě hodiny, štábní administrativa na útěku, ze všech stran kolem nás vyrůstá zeď nepřátel. Bitva u Kršnova. Naše pěchota v zákopech, něco fantastického, bosí a poloidiotští volyňští hoši – ruská vesnice a oni skutečně bojují proti Polákům, proti pánům, kteří je utiskovali. Kluci nemají ani pušky, ani střelivo …


Čekají nás vskutku věci hrozivé. Překročili jsme trať v Zádvoří, Poláci se po železnici probíjejí ke Lvovu. Útok. Krvavá bitva. Objíždíme s velitelem první linii, prosíme všechny, aby nepodřezávali zajatce, Apasanko si myje ruce. Šeko utrousil – to podřezávání sehrálo ohromnou roli. Nedíval jsem se na jejich tváře, zajatce dobíjeli bodáky, stříleli do spánku, mrtvoly na hromadách, jednoho svlékají, druhého střílejí do spánku, sténání, výkřiky, chropění, celý tenhle přepad provedla naše eskadrona.


Je to jen malá, velmi malá ukázka jak vypadalo válčení za časů soudruha Timošenka, Buďoného


Isak Babel bude stále vnímám jako člověk, který sice napsal pravdu, ale tuto pravdu neuznávají ani Poláci, ani Rusové. I proto se objevuje diskuze, že asi na tom něco pravdy bude... ANO za vše mohou "židé a cyklisti".
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337481 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Izja Babel je nejpopularnejsim rodakem Odessy, ale spise diky tem povidkam co ji venoval. Ovsem pokud mluvime o "Konarmii" tak radsi bych se opustil nejakou ideologickou zabarvlenost ktera vyskytuje obcas kdyz mluvite o "soudruzich" a metodach boje v te dobe.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337552 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No vida, já to tušil, a proto jsem jen citoval z práce, mladého člověka, který ve věku 26 let to viděl jak to viděl. Vidím, že osobnost Babela je minimálně stále nepochopena, nebo ji nechcete pochopit. Nejde o ideologii, tu si opravdu vymysleli soudruzi. Mimochodem pojem soudruh má svůj základ a vlastně znamená přítel, kamarád. Já raději používám oslovení pane - kolego.


My se zde divíme, že Rusko, jako nástupnický stát SSSR klidně pro své veterány zřizuje pomníky, za válku v Československu 1968. Existuje i medaile pro Internacionalisty, to zde ani nechci šířit. Nedivím se, že Issa Babel je v Rusko stále persona non grata.


Je to obdobná situace. Naši čačtí hrdinní partyzáni, kteří v době od 9. 5. do konce června ubili několik tisíc svých německých spoluobčanů, to je zde také téma, o kterém nelze vésti plodnou diskuzi. Prostě lumpenproletariát, potažmo lůza má něco společného. U nás pan Beneš pro tyto vzorné odbojáře vydal jeden ze svých dekretů a vše je OK. Já s tím nesouhlasím, ale jsem jeden z mála.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337556 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Myslím Altmane že téma RG a jejich činnost není rozhodně tabu, spíše jde o to že je nutno dokládat opravdu reálné věci, což není snadné. Obě strany totiž vykládají historii po svém a od sudetských němců se dovíme o počtech mrtvých kteří by znamenali že vlastně nikdo nepřežil, naopak od fandů Benešových pak o tom že vše bylo až selankovitě skvělé. V reálu bychom se ale měli bez ohledu na příslušnost k nějaké straně snažit nalézt reálnou pravdu, tedy kdo, kdy a kým byl zabit (případně zavražděn) a to bez ohledu na to co si Beneš nasal do svých dekretů. Ona vražda je vraždou a to bez ohledu jestli se stala v květnu nebo v listopadu, tedy v době chráněné oním papírem nebo po ní.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337597 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pane-kolego Smile
Chtel jsem zduraznit ze Izja Babel je predevsim znam svym humoristickym vykonem v povidkach tykajicich mesta Odessa. Denik"Konarmija" je spise vyjimkou, ktera ale pravem patri na tento forum. Ovsem z literarniho hlediska neni tak zajmavy, a to ne kvuli tomu ze Babel je persona non grata v Rusku (coz je nesmysl) ale proto ze proste neni literarnim dilem vubec. Pokud brat informace z deniku tak jasne je videt syrova pravda valky vsech proti vsem ve ktere trpi predevsim civiliste ale delat z toho zaver o tom ze podobne barbarstvi bylo jen na strane rudoarmejcu podle me je nesmysl, ze strany "obrancu Evropy pred bolsevizmem" valka byla vedena stejnym zpusobem, proste z te druhe strany nikdo to tak nezanamenal. Jeste jednou chci poddotknout ze od 50-ch let v SSSR a v nastupnickych statech po jeho rozpadu Babel byl jednim z nejoblibenejsich humoristickych spisovatelu vubec, i kdyz denik "Konarmija" byl vydan az v dobe "perestrojki" coz je pochopitelne. Proto pokud pisete ze nekde v Rusku stavi pomnik vojakum padlym v roce 1968 v CSSR tak jasne je videt tu zabarvenost od ktere bych chtel odpoutat. Stejne tak v USA stavi pomniky vojakum z vietnamske valky a v CR jsou oslavovani legionari bojujici v Rusku, ovsem ja z toho zadnou tragedii nedelam.
Спасибо за внимание
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337624 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já ANO! Pro mně je tragické zjištění, že existovala válka v ČSR a já se nebránil. Já to beru jako velkou potupu své osoby a kolegů neb jsme v té době sloužili v armádě a toto zjištění, že si za to stavíte památníky je pro moji osobu tragické poučení! ANO BABEL o Oděse psal a právě je nutno znát celé jeho dílo, aby byl pochopen i Deník a další kniha, např. l. Jízdní. Ale rok 1968 není možno zlehčovat, já to beru jako tragedii, Vy ne. V tomto směru se nikldy nedomluvíme neb si nikdy neporozumíme. Mimochodem v té ukázce, kterou jsem Vám poskytl byla i zvěrstva Poláků.


Pro kolegy, tuto neplodnou diskuzi končím, ale chtěl jsem se jasně distancovat od to - když oni tak my také a ještě více.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337638 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - altmann :

Já ANO! Pro mně je tragické zjištění, že existovala válka v ČSR a já se nebránil. Já to beru jako velkou potupu své osoby a kolegů neb jsme v té době sloužili v armádě a toto zjištění, že si za to stavíte památníky je pro moji osobu tragické poučení! ANO BABEL o Oděse psal a právě je nutno znát celé jeho dílo, aby byl pochopen i Deník a další kniha, např. l. Jízdní. Ale rok 1968 není možno zlehčovat, já to beru jako tragedii, Vy ne. V tomto směru se nikldy nedomluvíme neb si nikdy neporozumíme. Mimochodem v té ukázce, kterou jsem Vám poskytl byla i zvěrstva Poláků.


Pro kolegy, tuto neplodnou diskuzi končím, ale chtěl jsem se jasně distancovat od to - když oni tak my také a ještě více.



Vlastne ja tuto neplodnou diskuze ani nezacinal proto vubec nechapu jak jsme se dostali od Babela k roku 1968. Ovsem pokud koncim tak koncim.
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#337641 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nědky se uvádí že Babel byl milenec ženy Ježova.Komisaře vnitra v době největší čistek.Pravda je že Babel mě s Ježovem dobré vztahy což ho uchranilo za Velkého teroru.
http://lj.rossia.org/users/amalgin/266439.html
URL : https://www.valka.cz/Babel-Isaak-Emmanuelovic-t87727#343231 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more