This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
vydalo: Nakladatelství Libri, Praha 2002, ISBN-10: 80-7277-139-6, ISBN-13: 9788072771394
- ediční řada: Otazníky našich dějin
- stran: 128
- cena v roce 2002: 150 Kč
- cena v roce 2010: 80 Kč
Zdroj
https://www.libri.cz/kniha.php?kniha=178
https://www.libri.cz/data/pdf/178.pdf - pár stránek na ukázku
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A co o tom tvrdi vydavatel :
Málokteré téma, navíc vzdálené už více než půl století, vzbuzuje v současné době tolik diskusí – a to zdaleka ne jen v České republice – jako tzv. Benešovy dekrety, o nichž přitom jen hrstka diskutujících ví, co vše vlastně obsahují. Známý historik a publicista E. Mandler přináší střízlivý a nacionálně nezaujatý pohled na celou problematiku a popisuje, kdy a proč jednotlivé dekrety vznikly, čeho všeho se týkaly, jaké byly jejich další osudy a proč je kolem nich I dnes tolik vášní. Součástí publikace jsou I výňatky z těch nejzávažnějších dekretů.
1. vyd., brož., 128
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ale jinak knihy takovýchhto odborníků zbožňuji ... ten papír není vhodný ani na to aby posloužil jako náhrada za toaletní papír

A Admine mohl bys když tak uvést i případné ISBN?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Emanuel Mandler: Benešovy dekrety - Proč vznikaly a co jsou,
vydavatel: Libri, stran: 126, rozměry: 147x204x7 mm, Praha 2002, ISBN 80-7277-139-6
P. S.
Vypůjčil jsem si ji v knihovně, zběžně prolistoval a na místě odložil. Dodnes se chválím za to, že jsem ušetřil peníze a že mi doma nezabírá místo!
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Co se moderni interpretace tyce, tam je to trochu problem, kteremu dosti napomohl Vaclav Havel jeho cesko-nemeckou deklaraci. Zatimco ostatni narody stredni Evropy jednoznacne odmitli do budoucna resit otazku odsunuti Nemcu ze svych uzemi (protoze stejne se tak delo v Polsku, Madarsku, Rumunsku a dalsich zemich v hranicich, jak je zname ted, protoze na svych, leckdy nove nabytych a zmenenych, uzemich meli nemale zastoupeni prave Nemcu). Polsko si jej dalo jako podminku souhlasu se sloucenim Vychodniho a Zapadniho Nemecka. Jen Ceskoslovensko se v tomto smeru nejen ze nepojistilo, ale pomerne slepe v ramci jakehosi "urovnani vztahu" s ohledem na humanismus a takove ty reci kolem, strcilo hlavu do opratky. Cesko nemecka deklerace nejen ze tuto otazku neuzavrela, naopak dala vzniknout nebo slyset zdruzenim, jako je Sudetonemecky Landsmanschaft, ktere nadale zasahuji do vnitrnich zalezitosti nasi zemi (napriklad protesty proti odhaleni sochy Edvarda Benese, v tomto pripade jsem tehdy dokonce kontaktoval naseho ministra zahranici s zadosti, aby se Ceska republika konecne temto silam postavila a rekla vyrazne NE. Bylo mi de facto receno, ze by to bylo zbytecne jitreni starych ran, a ze moudrejsi ustoupi). Zbytek uz je jen s tim spojeny terorismus (jak jinak nazvat sledovani politickych cilu za pouziti nasili ci jeho hrozby, pokud se bavime o moznosti zbaveni majetku ceskych obcanu a jeho navraceni odsunutym nemcum) a populismus nekterych spolku. A dokud z nasi strany nezazni durazne NE (a toto nezaznelo ani pri nasem vstupu do EU, opet je ta formulace tak vagni, ze v nich nase i sudetonemecka strana vidi to "sve jasne"), tak se tento problem bude objevovat a zapadat asi naveky.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Co se týče samotných dekretů, nemůžu nesouhlasit s tím co už bylo řečeno - potřebné byly a je naší chybou že jsme landsmanšaftu a podobným organizacím zatím nedokázali účinně zavřít hubu.V tomto směru mě dost pobavilo nedávné prohlášení landsmanšaftu, které vyzvalo naši vládu k tomu aby současné předsednictví EU využilo k odstranění toho "hnusného vředu v zákonech demokratických zemí", který mají právě dekrety představovat (různé "individuální" akce landsmanšaftu proti dekretům, které se mají právě při této příležitosti organizovat už zmiňovat nebudu).
Mimochodem, někdo tu zmínil i fakt že v rámci dekretů se svezli i antifašisté (kolikpak jich mohlo procentuálně být?).Neodpustím si k tomuto dodat že úplně stejně byli po okupaci sudet odsouváni čechoslováci (kolikpak sudeťáků proti tomu protestovalo?) a především že naprosto stejně měli být čechoslováci se souhlasem sudeťáků postupně odsouváni na východ a do koncentračních táborů (s vyjímkou části obyvatelstva s dobrým smýšlením, která nesplňovala požadavky arijské rasy (což spolu s dobrým smýšlením byla jediná možnost záchrany) měla být jen milosrdně vykleštěna).Už jen proto dnes sudeťáci nemají ani morální právo něco požadovat.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Standa bych chtěl vědět, které nakladatelství si dovolilo něco takového vydat (a odpovídá si, že to asi byli Němci - proč ne třeba Židé? Jako by mi to cosi připomínalo). Dark zase přesně ví, že to je hanba, že něco takového vzniká.
Knihu prostě někdo vydal, státní grant na to buď dostal nebo nedostal (toto jediné by mohlo být předmětem kritiky) a na mně je zda si to koupím, či nekoupím. Viz naprosto striktní a korektní vyjádření Jirky T.
Někdo nemusí Mandlera, někdo Mahlera. Pišme si to do deníčků, pokud je to třeba, ale neobtěžujme tím ostatní.
Málkdo (asi nikdo) z nás je k tomu schopen uvést cokoli objektivního, neboť se jedná o příliš mokvající a hnisavý vřed. Např. Šance u Přerova si v počtu obětí žen a malých dětí nijak nezdaly s Lidicemi. Takže Radku, ony to nebyly jen křivdy, ale také zločiny. A vysvětlování stylem poručíka Duba, že oni maďarští četníci jen vyjadřují svoji roztrpčenost nad zavražděním následníka trůnu ... Na to lze odpovědět jen s Lukášem: "Asi četli Šimáčkův čtyřlístek!"

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To že při vystěhovávání se děly zločiny rozhodně nepopírám.Je to sice politováníhodné avšak vzhledem k tomu co tomuto jednání předcházelo pro sudeťáky a němce obecně nějak nenacházím dostatek lítosti a pochopení.Ono je sice pěkné jak tyto zločiny landsmanšaft pěkně rozmazává (a nutno říct že oprávněně) ovšem já na druhou stranu vím o řadě případů kdy byli naši četníci a neněmecké obyvatatelstvo sudet sudeťáky lynčováno a zabíjeno a k tomu se landsmanšaft buď nehlásí (ubohá československá propaganda) nebo to bagatelizuje.Jejich stesky mi potom dost silně připomínají Krylovo "vrah o morálce káže"...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nevím, jestli ta německá matka, jejíž srdce a zároveň hlavu novorozence na jejích prsou prostřelil čs. poručík P., něco předtím udělala. Ale za zločiny německých vojáků (obecně) byl oběšen generál Jodl. Kdo z nadřízených poručíka P. byl oběšen u nás? Poručík P. nikoli.
Račme prosím oddělovat. Němečtí zločinci se dopouštěli zločinů na nevinných českých obětech. To má být argument proto, abychom schvalovali zločiny českých zločinců na německých obětech. Jen z toho důvodu, že to byli Češi a věděli, že jiní Němci jiným Čechům něco udělali? Že by opravdu četli Šimáčkův čtyřlístek???
Nebo snad zavraždění německé ženy a německého dítěte českým vojákem není zločinem? Přesně toto tvrdí jeden z dekretů.
Nevím, zda je Mandler historik. Navím, zda je historik Mahler. K posouzení textů jednoho i druhého mi chybí informace i chuť tyto informace hledat. Zabývám se jinými věcmi. A proto je ani neposuzuji, ani neodsuzuji. Trocha pokory ve stylu - když tomu nerozumím, tak do toho nekecám - neškodí obecně a zrovna v této oblasti zvláště. Přičemž za informace rozhodně nepovažuji to, co mi řekla souška učitelka ve škole, či co napsal Mahler nebo Mandler.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jestli už v r. 2009 nastoupily zákony slušnosti si nejlépe zodpoví každý sám.
A nyní otázka - kdy a kým byly zrušeny jakés takés zákony slušnosti?
Osobně bych řekl, že po r. 1933 v Německu.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A k tomu že sudeťáci mají dostat co jim patří-to už dostali...