This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zajímalo by mě která jednotka armády ČSR vzdorovala při okupaci v kasárnách ve Frýdku-Místku a zahájila boj při obsazování objektu ??
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zjistil jsem v časopise Obrana národa další informace o bojích v kasárnach a že se jednalo o 8.pěší pluk (Slezský) který byl dislokován ve Frýdku-Místku za úkolem obrany hranic na Hlučínsku a Bohumínsku.V podvečer 14.3.39 došlo k bojům v objektu kasáren a udajně po spotřebování munice se pěší pluk vzdal.Celý boj zůstal beze ztrát na straně armády ČSR ale počty zraněných nebo mrtvých německých vojáků jsem nezjistil.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
"Slezský Místek. Objekt Czajankových kasáren 3. praporu 8. pěšího pluku. 14.3.1939 kolem 18:00 hodiny je zde v činné službě jen asi 300 českých vojáků. Slovenští vojáci byli v souvislosti s vyhlášením samostatného slovenského státu odveleni na Slovensko. Německé motorizované jednotky přijíždějící Příborskou ulicí směrem od Nového Jičína jsou v kasárnách přivítány jinak, než si představovaly. Rozpoutává se urputný, nelítostný boj. Kolem kasáren leží mrtví a ranění němečtí vojáci.
Velitel 12. kulometné roty 3.praporu 8. pěšího pluku-Slezského, kpt.Karel Pavlík excelentně řídil boj. V jeho závěru osobně pálil z lehkého kulometu, a když došly náboje, střílel z pistole. Po čtyřiceti minutách velení praporu na základě rozkazu ukončilo palbu. Obránci vyvázli s dvěma lehce raněnými. Údaje o německých ztrátách se různí. Podle jedné verze přišlo o život patnáct, podle jiné osmnáct i více německých vojáků"
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ještě bych dodal, že14.března byl shodou okolností odvolán velitel praporu podplukovník Štěpina na posádkové velitelství a velení jednotky se tak ujal kpt.Pavlík.
Po boji, když došla munice měli být vojáci odvezeni do zajateckého tábora, ale na rozkaz velitele německé jendotky byli důstojníci propuštěni domů a vojáci navráceni do kasáren.Kapitán Pavlík poté za Protektorátu spolupracoval s odbojem, po svém přeložení do Prahy spolupracoval i s lidmi okolo škpt.Václava Morávka.Při jedné schůzce 4.září 1942 byl zatčen gestapem a po mnoha výsleších v lednu 1943 v Mauthausenu.Po václe mu byl udělen Čs.válečný kříž 1939 in memoriam.
Zdroj:Areport(vojenský čtrnáctideník), číslo 5/2004, Galerie hrdinů
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ještě k filmu - herecké výkony jsou opravdu dobré, ale nejvíce se mi asi líbilo jak Jiří Sovák střílí z dvojčete TK37...

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ve Frýdku měl ještě mírovou posádku 2. cyklistický prapor.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.