The sequel to the book "Everything was different"/Ledokol/. Viktor Suvorov here "brings down" more evidence for his thesis about how Stalin was preparing the "red march through Europe".
This time he attempts to set a date when the Soviet offensive to the west was to begin. With the persuasiveness already shown in the first book, he reaches a conclusion that is completely at odds with all the classical "truths" about the unpreparedness of the Red Army.
He also, of course, refutes the perennially repeated thesis that Stalin could not have attacked the West until 1942 at the earliest.
IOTA Publishing House, Brno 1996
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Myslím, že není nic nepřesvědčivého na Suvorovových argumentech. Jsou totiž podepřeny /ve všech jeho knihách/ takovou kvantitou důkazů a indicií, že je třeba se nad ní zamyslet.
Důležitá je samozřejmě kvalita důkazů, ale nazapomeňme, že svou první knihu /jako ťukes do hlavy laiků i historiků/ položil na >ověřitelných statích< sovětských soudruhů. Až teprve další práce psal z archívů a svědectví množství pamětníků.
To jen k zamyšlení skeptikům.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Suvorov je dle mého názoru vynikající autor a měl by být povinou četbou pro "učitele" dějin.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Mimochodem když si dáš trochu práce a vybereš ty správné důkazy lze dokázat skoro vše (třeba i lidumilnost totalitních režimů)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Schlange :
článek www.valka.cz - obsahuje část argumentů z této knihy
Jako jiné "argumentační" sekce z této knihy je velice pofiderní - už jen svým konceptem že "o obranné válce se dozvídá vojín jako první" - jedině pokud jsou jeho nadřízení slepí, hluší, a naprosto tupí. Jako zrovna při Barbarosse, nebo třeba v Ardenách. Ale obvykle to není nějakou takovouhle koncepcí obranné války (která by tedy podle Suvorova neměla mít koncepci a neměla se připravovat, zjevně) ale tím, že zaspali.
Když dám příklad z historie, i u takových strategických překvapení jako vstup Japonska do války nebo Jomkippurská válka věděly hlavní stany obou stran o pravděpodobně se blížícím útoku dřív než padly první výstřely díky informacím rozvědky - v případě USA byly rozeslány válečné výstrahy, v případě Izraele vyhlášena mobilizace. Takže předpokládám že oba státy ve skutečnosti plánovaly útočnou válku? Navíc, ó hrůzo, měly jejich ozbrojené síly připravené plány reakcí a nacvičovaly je, to se přeci v obraně nedělá

A myslel jsem že právě boje při Barbarosse prokázaly že přístup k obraně stylem
Quote - Suvorov :
Při obranné válce nebo pře jejím začátkem není zapotřebí klamat vlastní vojsko – důstojníkům i vojákům se dává prostý a srozumitelný úkol: toto je tvoje hranice a zpátky ani krok! Třeba tu vypusť duši ale nepřítele nesmíš pustit dál!
je naprosto zvrácený a sebevražedně hloupý.
další později.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A se Suvorovem mi to prijde podobne. On take na nektere veci nezapomina, jen je proste neuvadi - nehodi se do kramu. E. Däniken by mohl vypravet

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Po pravdě Suvorov je člověk který o věci nemá hlubší znalost a v mnoha věcech jež uvádí se mýlí nebo vůbec nechápe o čem píše. V některých případech si asi zcela vymýšlí. Jedno se mu ale nedá upřít, ukázal mnoha lidem že historie může být hodně jiná než se oficiálně líčí. Jeho knihy jsou spíš fantazijní výlevy a obávám se že autor je nepsal z touhy po historické pravdě, ale z touhy dostat co nejlépe zaplaceno a to samozřejmě je snažší když jde o "senzaci".
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ostatně opravdu kvalitní velitelé jako Žukov (byť to byl řezník) Rokossovskij a další vyrostli právě proto že Bljucher, Tuchačevskij, nebo i Buďonyj uvolnili místo, velet tihle, mluví se dnes v "Moskau" německy (stačí se podívat na Buďoného pokus v roce 1941). Sověti za neschopnost svého velení zaplatili velmi draze a krvavě, ale právě čistky, paradoxně, asi pomohly jejich pozdějšímu vítězství.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Problém Tuchačevský je jistě velký a zajímavý, já se necítím být na něj fundovaným odborníkem, jen mohu jednoznačně tvrdit že legendy kolem něho jsou do značné míry nesmyslné, nejdřív byl nepřítelem lidu a státu (možná Stalina) pak zase vojenským géniem jakému nebylo rovno. Ani jedno asi nebude pravda, jeho génius v bojích s poláky se ukázal být dost pochybný a že se to asi nezlepšilo ukazuje základní problém RA, tedy nedostatek logistiky. Problémem nebyla špatná konstrukce tanků obecně (snad krom T-35) ale to že personál je nedokázal obsluhovat a útvary neměly prakticky žádné větší dílenské vybavení, vyprošťovací techniku a už vůbec ne prostředky na převoz tanků. V důsledku toho se tanky i ke středním opravám posílaly do závodů (výrobních i opravárenských) což se za bojů ukázalo jako nemožné. Z toho pramenily obrovské ztráty, protože i dost banální oprava spojky byla často mimo možnosti útvarů a vozidla byla opouštěna, což v ústupových bojích znamenalo že o ně definitivně přišli. Tuchačevský určitě nebyl ten "zázrak" jehož ztráta znamenala počáteční prohry. Jeho vedení RA bylo typicky "kavaleristické", tedy co nejvíc výzbroje, bez ohledu na to jestli jsem schopen ji užívat. V tom se Hitler a bolševici dost podobali, parády se stovkami pancéřovaných strojů byly oblíbené u obou režimů. Němci ale přes roztříštěnost výroby dokázali své stroje využít naplno a především dokázali řešit jak taktické tak strategické úkoly mnohem lépe. Sověti postavili (právě za Tuchačevského) obrovité jednotky v reálu zcela neovladatelné, které teprve krátce před tím než je bývalý spojenec napadl dokázali rozdělit na operačně použitelnější. Problémem sovětů bylo právě to že se soustředili na masu tanků, ty sice vyrobili, (na počátku války jich měli asi 11 - 12 tisíc většinu právě na západě) ale už nedokázali stroje solidně vybavit. Problémy byly s veškerou optikou, nedostatkem vysílaček, s elektrovýstrojí (vnitřní komunikace byla v podstatě jen žárovkami i u T-34 prvních sérií a dalším vybavením. Prostě co nebylo vidět se příleš neřešilo. Tuchačevský na tom měl svůj podíl, jak velký si netroufnu posuzovat, ale jistě nikterak malý. Na druhou stranu, v době kdy se začali zavádět do výroby tanky T-26 a BT byly to stroje na velmi dobré úrovni a rozhodně rusové nekopírovali špatné stroje. Problém byl spíš s kvalitou výroby (proslule špatné byly převodovky obecně, ale i další komponenty nedosahovaly úrovně běžné ve světě). Prostě není to tak jednoduché jak se píše. Tuchačevský byl popraven v létě 1937, a to toho o německé výzbroji mnoho vědět nemohl, v té době totiž němci ještě krom Pz.I a prvních Pz.II, žádné tanky neměli

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Závěr : obávám se že moc nevíš o čem píšeš, přejímáš neprověřená tvrzení a soudíš ze zdrojů značně nejistých.
To co byl Tuchačevský nevím, nejsem odborník na jeho osobu (ani být nehodlám) ale ve zbraních se trochu vyznám a tvá tvrzení jsou buď mylná, nebo argumentována nesmyslně. To že se v SSSR stavělo monstrum typu T-35 je clekem pochopitelné, stejné stroje vznikly i v Německu, Británii a Francii. To že sověti napodobili okolní státy nemá nejspíš s Tuchačevským nic společného. Ostatně sověti postavili jediný stroj podobné koncepce který byl celkem úspěšný (T-28) a provozovali ho. Představa že jeden člověk je vinen vším je sice v SSSR a Rusku oblíbená a provozovaná, ale není moc reálná. Kdyby ten Tuchačevský zmrvil vše co mu kladou za vinu, nestih by si ani dojít na záchod. Zkus si někdy zjistit jak v SSSR probíhalo zadávání vývoje zbraní, budeš se divit, ani tam to nebylo tak že by ten či onen řekl tohle, to dokázal až Stalin a to až v době nejvyšší nouze kdy zastavil výrobu třeba motorů AM35 a tím zvýšil výrobu AM38. Ve 30´letech to šlo mnohem hůř a zdaleka to nebylo na jednom člověku.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak jsem si od pana altmana přečetl:
"Suvorov je nebo byl šikovný manipulátor. Seriozní vojenský historik však jeho závěry nemůže brát vážně."
Nevím, co dělá pan altman. Přečetl jsem si nějaké jeho příspěvky a je mi jasné, co není. Já se považuji za historika (mám na to ostatně papíry), zda seriózního či nikoli, to je mi vcelku jedno. Uživí mne to.
Jsem však nyní v rozpacích, protože některé Rezunovy závěry beru vážně. Z výše citovaného plynou pouze dvě možnosti:
1) věta je pravdivá a já potom nejsem seriózní historik;
2) věta je nepravdivá, a to z toho důvodu, že její autor problematice vůbec nerozumí a jenom se vyžívá v kategorických soudech.
Abych se však přiznal, je mi to jedno.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Logiku ve Vašem příspěvku oceňuji(pokud o to stojíte).
Jen bych se chtěl zastat těch "blábolících". Mám totiž za to, že nikdo se nestane dobrým diskutrérem přes noc. A myslím, že je běžnou vlastností člověka, že si už od ranného dětství myslí, že všemu rozumí.
Že tomu tak není zjistí až později. Někdo dřív a někdo se toho ani nedožije. Pokud nám svou pravdu příliš nevnucují dovolme jim chvíli blábolit - třeba se vzpamatují rychle a buďme rádi, že svůj názor zkouší v ohni diskuze.
Ale je jasné - všeho s mírou a dočasu.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Přes všechnu rozhořčenost kolegy Fidlera musím uvést, že se snažím svoje názory formulovat v rovině "domnívám se" nebo "myslím si". A tak si kladu otázku zda je možné se dopracovat k objektivní pravdě? Zúčastnil jsem se před dvěma lety, mimo ČR, jedné mezinárodní diskuze týkající se některých aspektů DSV. Celé se to zvrhlo na hádku, invektivy, urážky a mnoho nechybělo k strkanicím. Taky tam byli historici, kteří měli na to papíry:-)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Česká historiografie v současné době umírá na dvě věci:
1) korektnost, která plodí snahu nazývat stejné věci různými jmény (německý zločin je zavrženíhodný zločin, sovětský zločin je chybička, český zločit je/pokud vůbec/ pouhé nedopatření a drobnost),
2) absenci odborné diskuse (pokud se objeví nějaký názor, s nímž se nesouhlasí, nesouhlasící se tváří, jako by žádný názor nebyl vyřčen, případně jej šmahem odbývají jako tzv. nevýznamný).
Takže škoda, že si na té zahraniční akci nedali přes hubu. Taková "mackovka" v pravý okamžik by byla ternem - aspoň by se něco začalo dít. Bez pohybu se shnije.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Rezun není můj oblíbenec, jedno mu ale nemohu upřít, byl jedním z prvních kdo si troufl podívat se na toto období jinak než oficiální historici. Obecně je tam mnoho chyb, nicméně řada věcí je bezesporu zajímavá a některé odpovídají skutečnosti, byť se popíraly. Zkus si vzpomenout, ještě nedavno cca 15 let platilo že v Katyni sověti nevraždili, oficiální verze se ukázala lživou (sověti dokonce tohle chtěli použít v Norimberském procesu) a podobně lživými se ukazují i mnohé další věci. Pochybovat je myslím správné a neověřené věci lze brát jen s rezervou (a pokusit se je ověřit odjinud).
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.