URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#229398
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Budu se trapně opakovat (ale v duchu pravidel ) Mohl bych prosím požádat o 103. kolo? To už bude po zemědělském roce, takže snad i dluhy budou splaceny
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#229408
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Quatí :
Budu se trapně opakovat (ale v duchu pravidel ) Mohl bych prosím požádat o 103. kolo? To už bude po zemědělském roce, takže snad i dluhy budou splaceny
OK.. Quatí, ty žiješ? Som ťa dávno nevidel v súťaži... Či hádané postavy sú na Teba príliš ľahké???
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#229410
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zatím ještě žiji a mám se blbře . Co se soutěže tyče, svých 15 minut slávy mám asi již ze sebou a teď se nějak nechytám. Takže to kýžené Denkmünze vítězství je zatím v nedohlednu Ale jak říkají bratři Eskymáci : - "Es kommt Tage" nebo také "Devenio dies"
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#229456
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pratele, byt to neni zas toliko prace, zpozduji se pravidelne s odesilanim vyher do teto souteze, a s ohledem na urcite trable, ktere ted mam, jsem se rozhodl od 100. kola dale vyhry jiz neposilat. Klidne prenecham svou hromadku knih komukoliv, kdo bude ochoten toto zasobovani prevzit, knihy i nadale zajistim, jen proste nejsem schopen je v nejakem rozumnem case davat na postu po jedne
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#229507
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja by som si zobral 107. kolo.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#231568
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
prvá tridsiatka začína slovíčkom "Soutěž č.3...", ďalšie normálne...
Tak ke starším kolům se člověk nyní nedostane.... svítí tam: Omlouváme se, ale do této sekce nemáte nastaven přístup, jedná se o sekci s omezeným přístupem. Pokud si myslíte, že byste do této sekce přístup mít měli, neváhejte kontaktovat Admina. a to i když jsem přihlášen. Je to trvalý stav, nebo to souvisí se zaváděním nové podoby fóra?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#257417
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
toto je relativne trvale, protoze tato kola souteze jsou v Archivu, ktery neni verejne pristupny. Muzeme ale pochopitelne vytvorit nejakou zvlastni archivni sekci pro soutez, ktera by pristupna byla, pokud takova poptavka je
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#257419
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já bych se docala přimlouval pro to to nějak upravit.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#257420
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ano, je to jednoznačne potrebne. nedostanem sa tam ani ja.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#258105
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
mám několik organizaních otázek: je možné upravit den otevření kola? jelikož budu přes prázdniny furt v práci, tak v út-so 7-18 jsem mimo net, tak já bych si vzal (pokud mi to bude svěřeno) 122kolo s tím jestli by bylo možno kolo otevřít v sobotu 2.8, pak pudu do práce, v šest odpovím a pak jsem až do pondělka do večera schopný odpovídat operativně skoro hned.(předpokládám že během 2-3dnů bude vymalováno.
svěříte mi to?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#257712
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
keby sa začalo v pondelok, behom dňa by si mohol a potom až za 2-3 dni? ono termín súťaže by sa mohol zmeniť, ale nerád by som vychádzal zo zaužívaného zvyku (menili sme termín iba pri príležitosti 1. apríla) ale mohol by si začať v pondelok a potom pokračovať ako budeš pri nete - v tom problém nevidím. tie 2-3 dni súťažiaci počkajú
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#258645
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
no já dělám úterý - sobota 7-18 takže odpovědět můžu až večer (kromě ne-po kdy můžu celý den)
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#258665
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ak ti to nevadí, nie je problém odpovedať na otázky po večeroch. aspoň bude šanca, že sa zapoja viacerí. kľudne sa prihlás na kolo, kedy môžeš
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#258672
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak já se toho 122 ujmu
edit: koba OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#261384
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já bych si vzal to 123. Dík
edit: koba OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#261419
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja by som si zobral 125.kolo
edit: koba OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#275196
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pokud nikdo nebude chtít 124, tak si ji vezmu
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#277404
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
já bych si rád 124. kolo vzal pokud není námitek - objevil jsem zajímavou osobu která si to určitě zaslouží.
edit: Dav - OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#277412
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Námitek určitě není , já se hlásil opravdu jen aby někdo byl - tedy ve funkci hasiče
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#277414
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
vezmu i 126. kolo
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#279115
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
vezmu si tedy 127 kolo (doufam ze 125 je obsazena), mozna by bylo lepsi prehled aktualnich kol udrzovat v prvnim prispevku) .
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#279119
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#285932
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
kdyby to nikomu nevadilo, že zadávám, tak často, tak bych si na to 133. zase někoho "jednoduchého" vymyslel...ale netrvám na tom, klidně dám přednost někomu jinému
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#285942
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
problem neni, ale 133. kolo ma alyk.fake. ak chceš potvrď 134. kolo
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#285984
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
potvrzuji 134. kolo...alespoň bude více času seznámit se s někým opravdu zajímavým a snad konečně i řádně zapeklitým
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#285990
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vzal bych si 135.kolo
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#286254
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pre budúcnosť, červená znamená, že sa ešte neobjednávajú - fabruár je ešte ďaleko
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#286322
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Budu připraven pro 133. kolo
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#286493
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Výhra - vzal bych si knihu Jednotky stihacich letadel japonske armady a jejich esa 1931 - 1945 - AREA
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#287592
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pokud je to ještě volné a koukám že jo, tak bych s dovolením vzal 136 kolo.
koba> ok
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#291150
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#291181
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já bych se s dovolením přihlásil o 139. kolo, které se maskuje jako kolo č. 140
koba: ak máš namysli kolo 140, tak OK
Edit: no mě je to vcelku jedno jestli 139, nebo 140, akorát ve škole mě učili, že po 138 a před 140 je ještě 139, která v tom seznamu výš tak nějak neni
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#293753
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Makin: Neboj, všetko bude dobré.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#293956
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja by som to skúsil tiež, zadať nejakú kvízovku
edit koba: Môže byť 141.kolo?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#294273
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ať také projevím známky života a přiložím ruku k dílu . Mohl bych to 143. kolečko prosím dostat já ?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#294681
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quatí: Samozrejme, bude nám cťou.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#294697
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#294700
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Mohu poprosit o rezervaci 142.kola?
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#294702
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pokud je ještě kniha k mání, mohu poprosit o : "Řád Německých rytířů a jeho působení v Čechách, na Moravě a ve Slezku" ?
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#296418
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - koba :
Po preskúmaní okolností som zistil, že davove sťažnosti na porušenie ochrannej doby ohľadne tipu neboli v súlade s pravidlami a teda boli neoprávnené. Zadávateľ v tomto neurobil žiadnu chybu.
Koba v tom s tebou nesouhlasím viz. SZ to pak tedy ten ochranný limit rovnou zrušme a budeme se opět dohadovat o tom kdo komu vyfoukl výhru. Kdyby tady bylo téma ve kterém se zrovna o této situaci vedla debata tak by bylo vidět že tam i Adminem bylo konstatováno že by Zadavatel měl tento limit před zodpovězením následující otázky dodržovat a ne aby během půl hodiny zodpověděl další dvě otázky.
A než se opět začnou vést řeči o tom že se cítím poškozen předem připomínám, že si své věcné výhry v soutěži nevyzvedávám a tudíš se necítím nijak materiálně či jinak poškozen, ale jde mi o to aby soutěž byla co možná spravedlivá ke všem a ne že se někdo tady bude rozhodovat komu tu půlhodinu ponechám a komu ne.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298226
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
dave pravidla porušena nebyla, Koba má pravdu Dodržování limitu, co se týče odpovězení další otázky atd., pokud si pamatuji, zůstalo pouze v rovině doporučení, takže je to zcela na vůli zadavatele, zda se tímto doporučením bude řídit. Pokud na tom trváš, bylo by tedy vhodné pravidla v tomto smyslu změnit.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298229
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Rad bych se zastal Dava. Ono to v tech pravidlech neni jednoznacne receno, jde spise o logickou sekvenci :
1) clovek dostane odpoved na 15+ otazku. Mel by mit tedy 30 minut na tip
2) jiny clovek polozi dalsi otazku. Pokud predpokladame, ze jejim zodpovezenim prechazi "pravo tipu" na tohoto druheho hrace, hrac cislo 1 je ochuzen o sve pravo tipu a to neni fer.
jediny zpusob, jak tomu zabranit, je skutecne NEODPOVIDAT na otazku polozenou po 15. kole DRIV, nez vyprsi 30 minutova ochranna lhuta pro predchoziho souteziciho. To se ve vyse uvedene diskusi nestalo, protoze odpoved na otazku cislo 16 padla v okamziku 17.02.2009 08:51:12, odpoved na otazku cislo 17 padla 17.02.2009 09:02:50, tedy o 11 minut pozdeji. Tim by uz uzivatel ptajici se na otazku 17 sam mohl narokovat 30minutovou ochrannou lhutu, ktera se ale o celych 19 minut prekryva s tou z otazky 16, a neplni tim tedy to, co jsme od toho puvodne ocekavali - tedy ze hru trochu zpomalime, aby meli sanci i lide, kteri u netu nesedi cely den Vim, ze dodrzet tato pravidla neni uplne jednoduche, presto prosim, udrzujme tuto hru hratelnou pro nas vsechny, je to pro nase pobaveni i obohaceni vedomostmi Diky.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298234
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To, čo hovorí dav a Admin je síce pekné, ale nijako to nie je (a ani nikdy nebolo) podložené doterajšími pravidlami súťaže. Pravidlá hovorili, že polhodinová ochranná doba končí, keď Zadávateľ zodpovie nasledujúcu otázku.
Logika polhodinového výhradného práva na tip však podporuje davov pohľad a keďže má rovnaký názor aj admin, došlo ku zmene pravidiel súťaže. Bol z nich vynechaný sporný dodatok o zodpovedaní ďalšej otázky Zadávateľom.
Teda počnúc 15. otázkou má ten, kto položil otázku právo na výhradný tip pol hodiny po jej zodpovedaní. Počas tejto doby nesmie tipovať nikto iný. Voči tomuto pravidlu nejestvuje nijaká výnimka. Ak počas polhodinovej ochrannej doby niekto iný položí otázku, Zadávateľ na ňu odpovie až po vypršaní polhodinovej ochrannej doby.
Táto zmena sa odzrkadlí už v priebehu nasledujúceho kola. Upozorním nasledujúcich Zadávateľov na túto zmenu.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298276
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
diky !
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298280
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ahoj všem. Trochu do toho vstoupím. Když mi Dav vyčetl, že porušuji pravidla, tak se musím přiznat, že mě v ten okamžik trochu zmátl, tak jsem se mu i omluvil. Ale pak jsem si přečetl znovu důkladně pravidla, dokonce jsem si je nechal od své slovenské kolegině přeložit do češtiny, zda mi tam něco významově neuteklo. A zjistil jsem, že si je vykládám správně. Pokud koba upravil pravidla, tak v pořádku. . Jenom upozorňuji, že se teď soutěž místy může pěkně zdržovat a ztrácí dynamiku.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298299
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
bohuzel prave ta "dynamika" byla to, na co si lide stezovali drive - soutez byla moc rychla, nez clovek prisel z obeda, tak byla davno u konce, a obvykle netrvala vic jak den. Tim byli diskriminovani lide, kteri u netu nesedi porad, nebo take musi obcas pracovat, pripadne pokud treba nemohl Zadavatel byt online pres den, ale jen vecer a podobne. Proto se stanovila tato pravidla a drive, kdy skupina zadavatelu byla v podstate o peti sesti lidech, bylo toto "pravidlo" definovano tak, ze je na rozhodnuti zadavatele, zdali na dalsi otazku odpovi, nebo zdali ponecha ten ochranny limit, ktery byl ale vyjmenovany stejne jako v soucasnych pravidlech, a panovala urcita dohoda, ze takto se to skutecne bude dodrzovat. Jenze jak se hra hraje uz nekolik let, tak samozrejme ne vsichni byli u techto zacatku a ne vsichni tyto "gentlemanske dohody" znaji, proto jsem psal - upravme pravidla tak, aby to bylo jednoznacne, svuj duvod tam ten casovy limit ma, a zbavime se tim nejasnosti.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298300
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
to sem rád, že jsme se dostali k tomu, co jsem napsal už před asi pěti příspěvky
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298302
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No pánové dobrá moje druhá výtka byla dle výkladu pravidel neoprávněná - sice si myslím že ne na všechno musíme mít pravidla že by nám stačil obyčejný selský rozum, ale budiž. Na své první výtce však nadále trvám a to z důvodu že oprávněná byla a všichni jste ji blahosklonně přešli (tak nějak jsem i čekal že ji ve snaze dokázat že nemám pravdu přehlédnete) takže malá rekapitulace : V 07:33:47 je zodpovězena otázka č. 15 kterou pokládal Janko PALIGA V 07:59:27 tipuje Malkin (aniž by předtím Janko vyřkl svůj tip) Zadavatel o asi hodinu později tip uzná jako regulérní.
Co myslíte byla moje reakce nepřiměřená - schválně jsem začal první výtku oslovením Pánové ne Zadavateli, ale koukám že stejně jako pravidla budu muset být fakt dost konkrétní a že nestačí Vám jen naznačovat.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298407
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Problém je v tom, že si sám tak trochu zazdil vlastní první výtku. Já osobně jsem se domníval, že tvůj příspěvek v 09:21:43 souvisí s tím předchozím v 09:09:14 a tak se vše týká tvé 16. otázky (protože mezitím se nic jiného nestalo) a tak mi uniklo, že, jak říkáš, si reagoval na porušení pravidel v tomto případě.
Jen bych tím chtěl vysvětlit, že tě nechceme jen "blahosklonně zazdít". Uznávám, že v tomto případě máš pravdu, ale bohužel to opravdu poněkud zaniklo.
Dave, mezi námi děvčaty , proč ty jsi s tím až doteďka dělal tajnosti? Celou tu dobu stačilo říct a né hrát si teď na konci na ublíženýho. Ale pokuď jsem si všiml po celou dobu diskuse jsi neudělal absolutně nic, čím by jsi to uvedl na pravou míru. Sám si dělal spíše pravý opak např. zde
Citace - dav :
Citace - koba :
Po preskúmaní okolností som zistil, že davove sťažnosti na porušenie ochrannej doby ohľadne tipu neboli v súlade s pravidlami a teda boli neoprávnené. Zadávateľ v tomto neurobil žiadnu chybu.
Koba v tom s tebou nesouhlasím viz. SZ to pak tedy ten ochranný limit rovnou zrušme a budeme se opět dohadovat o tom kdo komu vyfoukl výhru. Kdyby tady bylo téma ve kterém se zrovna o této situaci vedla debata tak by bylo vidět že tam i Adminem bylo konstatováno že by Zadavatel měl tento limit před zodpovězením následující otázky dodržovat a ne aby během půl hodiny zodpověděl další dvě otázky.
A než se opět začnou vést řeči o tom že se cítím poškozen předem připomínám, že si své věcné výhry v soutěži nevyzvedávám a tudíš se necítím nijak materiálně či jinak poškozen, ale jde mi o to aby soutěž byla co možná spravedlivá ke všem a ne že se někdo tady bude rozhodovat komu tu půlhodinu ponechám a komu ne.
Nikde tu nepíšeš o tom prvním případu. Jak jsme na to měli přijít my, když ty sám jsi se tomu vyhýbal, skoro bych řekl jak čert kříži
Jestli jsi měl na mysli porušení první, proč reaguješ tím druhým?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298418
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Predpokladam, ze davova prva staznost sa tyka jeho otazky cislo 16 a nie vyssie uvedeneho incidentu.
Teraz som si ale az uvedomil, ze v tomto pripade naozaj Makin tipoval pocas polhodiny vyhradenej pre Janka PALIGU. Problem je v tom, ze odpoved na otazku povodne nebola ocislovana, takze Makin pravdepodobne predpokladal, ze ide o odpoved na predosly tip.
Je potrebne zodpovednejsie pristupovat k odpovediam na otazky a ich cislovaniu. Budem na to Zadavatelov upozornovat.
Navrhujem ukoncit tuto diskusiu. Nechcem aby sa z toho vyvinul nejaky flame, lebo hadky iba znizuju uroven a i dobre meno tejto sutaze, hlavne z pohladu novacikov. Problem je vyrieseny, pravidla boli pozmenene, a nebol urceny, ani potrestany ziaden vinnik. Davovi dakujeme, ze poukazal na tento problem a verime ze zmena pravidiel skvalitni dalsie kola tejto sutaze.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#298423
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já bych ještě trochu upřesnil svůj tip, respektive čas jeho položení. Pokud se týká času, tak jak je uvedený, tak sem porušil pravidla (asi o 5 min.). Pravda, ale byla taková, že jsem nechtěl psát zbytečně 2 příspěvky po sobě, a tak jsem cca v 9.20 upravil původní příspěvek, který se týkal "chaosu" v číslování a který byl odeslán v 8.59, což byl zmiňovaný 5 min časový rozdíl, což jsem si uvědomil pozdě a jelikož jsem byl v práci, tak taky jinde, odkud jsem to už nemohl napravit, ale to je můj problém a bylo to porušení. Tolik malé vysvětlení, co se týká úpravy pravidel, tak bych řekl, že to bude změna k lepšímu a bude méně sporných situací.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#299999
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
137. kolo - výhra Rád bych si jako výhru vzal Umění války - Sun'C - B4U Publishing
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#300001
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vzal bych si 144.kolo.
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#302658
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#309024
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Neni problém, vycházel jsem ze seznamu o několik příspěvků výš.
Za 141. kolo bych si vzal výhru Velka Siouxska valka - EPOCHA
Já vím, su starašně rychlý
Eště drobnůstka, pokud nebyla odeslána výhra Tarsovi za 139. kolo, tak je možný to poslat zároveň, ať se šetří na poštovným. Adresa je možná i moje nebo i jeho, je to jedno, my si to doma pak přebereme
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#309103
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#311750
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já si vezmu to 148 kolo
koba: OK, 150 ti nestaci?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#311754
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jakou svou velkou premiéru bych viděl 149. kolo konané 10.08.2009. Zároveň se ptám, je přihláška závazná nebo mohu účast odvolat?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#315014
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Šimon: OK, platí.
Prihláška je záväzná Ak sa však vyskytnú zvláštne okolnosti, samozrejme dá sa nájsť náhrada.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#315018
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - koba :
Šimon: OK, platí.
Tak to jsem sám zvědav, jak to dopadne...
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#315019
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vzal bych si 151.kolo.
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#316178
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
beru 152. kolo
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#316192
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vazeni, po zrale uvaze jsem se rozhodl ukoncit odmenovani vyher v soutezi knihami a DVD a presmerovat tyto vyhry pouze jako odmeny do soutezi hodnostnich skupin, za psani clanku apod. Vyjimkou budou souteze organizovane po dohode se sponzory cen. Tato zmena bude platna od 150. kola dale.
V ramci redakcni rady bych rad otevrel diskusi nad pozadavky na vyhry v ramci dlouhodobejsiho planu soutezi, abych vedel, jake vyhry, knihy apod, zajistit pro potreby jednotlivych hodnostnich skupin a tematickych soutezi.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#316195
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Admin :
Vazeni, po zrale uvaze jsem se rozhodl ukoncit odmenovani vyher v soutezi knihami a DVD a presmerovat tyto vyhry pouze jako odmeny do soutezi hodnostnich skupin, za psani clanku apod. Vyjimkou budou souteze organizovane po dohode se sponzory cen. Tato zmena bude platna od 150. kola dale.
V ramci redakcni rady bych rad otevrel diskusi nad pozadavky na vyhry v ramci dlouhodobejsiho planu soutezi, abych vedel, jake vyhry, knihy apod, zajistit pro potreby jednotlivych hodnostnich skupin a tematickych soutezi.
Beriem na vedomie, upravil som v tomto zmysle pravidlá súťaže. Predpokladám, že súťaž (ako taká) bude pokračovať. Admin, uvítal by som nejaké pokyny pomocou mailu, alebo SZ, prípadne by si mi mohol odpovedať na moje maily (Áno, viem, že si vyťažený...)
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#316199
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Koukám,že moje oblíbené číslo tři je zatím volné. Prosím tedy o šéfa 153.kola. A slibuji, že dám něco lehčího.
edit: koba
OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#319048
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak bych vzal to 154 kolo
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#319077
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tož vzal bych si tu 156
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#323829
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
beru 157
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#323836
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Koba co tam máš ještě volné - něco mi prostě přiklepni a je to
koba: OK, mas 158.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#324278
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Prosím o 159.kolo
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#326496
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Momentálne nie sú k dispozícii žiadne voľné kolá. Prihlasovanie na marec/březen 2010 začne v decembri/prosinci 2009
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#327847
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Prosím o 160. kolo
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#327895
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zobral by som 161. kolo.
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#329149
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Môžete sa prihlásiť na najbližšie voľné kolá:
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#337735
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
beru 164
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#337740
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poprosil bych o 165
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#338752
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
prosím o 167
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#341611
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Bral by som 168
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#348252
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
prosím o 169.kolo
koba> OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#348310
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Koba tu 170 beru a tentokrát opravdu vyberu někoho i dřív než 10 minut před začátkem kola
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350368
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já bych si z dovolením vzal 171. kolo.
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350371
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Anžto hraji podruhé (vím, vím ... už jsem si hodil lopatku popela ) mám dotas ... jak je to s opakováním jmen postav (míst, předmětů a nevim čeho)?
Je někde soupis, nebo nevadí když se opakují?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350390
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350391
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Děkuji děkuji ...
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350392
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
gambleri ... pffft
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#350412
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
vezmu č. 172...
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#354527
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pozri neskorší príspevok
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356332
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poprosil bych o 175. kolo konané 26.07.2010
Děkuji.
koba: OK, platí.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356376
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
mel bych k vam prosbu - byl bych rad, kdyby se jedno kolo nasi souteze misto na teto strance odehralo na Facebooku (tema se zalozi, ale bude v nem odkaz na FB) na strance valka.cz
mel by nekdo z vas zadavatelu chut to odehrat tam ?
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356467
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Admine klidně to můžeme zkusit při mém 170.kole
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356471
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
kk, diky
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356474
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dave, potom mi prosím napíš pokyny čo mám na valke spraviť, prelinkovať atd. Alebo to spravíš sám? (Od facebooku sa osobne dištancujem)
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356479
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nějako to z Adminem dáme dohromady
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#356481
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Bral bych 176, dík předem
OK - Dav
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#357763
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Kluci já to poplet, to budu na dovolené, oprava: 174, nezlobte se.....
OK - Dav
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#357764
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dave, do začiatku červenca to ešte zvládnem moderovať. Nicméňe ďakujem za pomoc.
Mimochodom meno Zadávateľa sa zapíše sem: forum.valka.cz Z tohto fóra sa dátum iba odmaže.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#357775
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je mi už blbé, ale vyskytla se mi nečekaná dovolená na dobu konání mého kola soutěže... Mohu si to přehodit na poslední červnové kolo?
koba: OK, 173. kolo je tvoje
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#360218
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Koba rozhodni se jak chceš, pokud bude problém tak to kolo za Billa vezmu - mám tu hromadu lidí, objektů a zbraní které bych rád tímto způsobem zviditelnil
koba: OK prebehne výmena
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#360220
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poprosil bych o 177, pokud je ještě volná, čert aby se v tom tady vyznal
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#360332
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Chtěl jsem se zeptat na význam barev (v nové podobě fóra) v Informacích k soutěži "O poklad války". V nové podobě se objeví seznam výherců a hádaných postav v různých barvách (viz foto). Barvy u výherců jsou jasné (viz vysvětlivka) ale barvy u hádaných postav mi jasné nejsou. Vlastně se ptám, co znamená že Masaryk je oranžovej, Kaddafi červenej, Udet modrej, Mannerheim zelenej.... atd.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#361464
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tie mená majú rôznu farbu kvôli tomu lebo to označuje na koľko percent sú informácie o danej osobnosti vyplnené, ak sú o nej len základné údaje, tak je odkaz červený alebo oranžový, ak je toho viac, tak to je myslím modrá ak je tam komplet tabuľka, životopis aj fotky tak zelená (podobne ako farby na semafore). Niekde to myslím bolo presne rozpísané ale neviem to práve nájsť.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#361466
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Barvy rozlišují vyplněnost cílového tématu, červená je přibližně rozpětí od 0 % do 25, oranžová do 50 %, žlutá do 75 %. Modrá a zelená jsou si v podstatě rovnocenné, rozdíl je v tom, že zelená znamená procentník nastavený na 80 % a výš, modrá je rovných 100 %. Paradoxně je možné "přetečení", tedy jakoby nastavit třeba 110 %, odkazy se potom ale budou zbarvovat opět zeleně. Jak píše Elvis, procenta se přidělují podle toho, zda téma obsahuje všechny tři základní prvky - tabulku základních údajů, obrázky a hlavně text. Přesné "obodování" závisí na vnitřních pravidlech sekce.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#361467
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je 176.kolo ještě volné?
koba: už nie OK, platí
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#363509
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Díky
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#363511
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
jej sorry, já to poslal ze zadavatelova účtu. Takže 178 pro mne
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#363604
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poprosil bych 181
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#370981
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vzal bych si 179.kolo.
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#371509
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
184 prosím
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#371814
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Bude vyhlášený 181. kolo? Mělo začít již dnes.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#374423
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vidím, že se k tomu nikdo nemá, tak já to 182. vezmu, ať to tady nestojí.
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#374873
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je tady nějaký divný datování příspěvků..... je říjen a zobrazujou se jako by byly ze září....
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#374947
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Amiz: tieto anomálie sú spôsobené tým, že príspevok s voľnými kolami posúvam na koniec diskusie, aby ho prípadní záujemci mohli hneď ľahko nájsť. zdá sa, že príspevky nemajú stanovený pevný dátum a čas odoslania, ale prispôsobuje sa podľa okolitých príspevkov. funkčnosť to však nijako nenarúša.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375041
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ja by som si zobral 183. kolo.
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375129
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
edit
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#363510
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Psal mi Koba ohledne zajmu o tuto soutez a "zadavatelovani". Myslim si, ze po nejakych odehranych 180 kolech a tedy vice jak trech letech tato hra dalece prekonala ocekavani a nas prvotni zajem. Presto je asi na case "jit dal", nedokazu si predstavit, jak a cim bychom mohli namotivovat lidi v zajmu o tuto hru, tezko se nam dari motivovat lidi v psani clanku, coz bychom potrebovali vice
takze navrhuji "dohrat" 186. kolo, pokud budou zadavatele, a tedy s koncem roku 2010 tuto uspesnou a doufam ze pro vsechny zucastnene i zabavnou hru ukoncit s tim, ze zkusime najit hru novou.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375130
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Druhou alternatívou by mohlo byt vyhlasovať súťaž raz mesačne, alebo ešte menej. Z času na čas by hádanie potešilo. Mimochodom, ak platí to, čo napísal Admin, tak máte poslednú možnosť prihlásiť sa do zadávania súťaže.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375135
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Admin :
Myslim si, ze po nejakych odehranych 180 kolech a tedy vice jak trech letech tato hra dalece prekonala ocekavani a nas prvotni zajem.
Tých rokov bolo o dosť viac ako tri, prvé kolo začalo 25.4.2004.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375138
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No nevim nevim jestli bylo nejšťastnější do toho tahat jako deux ex machinu admina kterej to zruší.... soutěž zatim celkem běžela a teprve teď jsme se dostali k tomu že nebyl v záloze žádnej zadavatel.... prostě doba je zlá ale i tak se vždycky někdo zapojil. Já bych jel dál.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375146
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Amiz: Neber to negatívne. Ja ako moderátor súťaže iba uvažujem čo robiť. Ak súťaž bude mať podporu a bude obľúbená, nebude dôvod rušiť ju. Ale Admin má pravdu, že nemá zmysel nasilu to naťahovať a živiť. Pre Zadávateľa i súťažiacich by mala byť osviežením, nie niečím zaťažujúcim.
Navrhujem zatiaľ nechať veci tak ako sú - ešte sú dve voľné kolá do konca roka, na ktoré je možné sa prihlásiť. Uvidíme aké budú ohlasy. Ak bude skutočný záujem zadávať súťaž, myslím, že všetci sa potešia aj z budúcoročných kôl.
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375149
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
presne tak, drive byvalo na zadavatelovani "vyprodano" na tri i vice mesicu dopredu, ted tu nevidim zadavatele na kola za mesic ... a Koba se tu o to stara a sleduje to perfektne - jen jsme zatim nenasli zpusob, jak lidi dale i po tech letech (pane jo, fakt sest let ???) motivovat k tomu, aby "zadavatelovali" pripadne sami aktivne soutezili. Takze pokud se zadavatele budou hlasit a lide budou hrat, at se hraje, ja deus ex nic rusit nebudu , ale stejne tak se nebudu snazit za mrtveho kone zaprahovat dalsi dva povozy, pripadne sestavovat komisi na zkoumani mrtveho kone
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#375188
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vemu si 185.kolo.
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#377495
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak já bych se pokusil opět někoho nazlobit Mohu tedy to 186.kolo ?
koba: OK
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#379661
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Súťaž je ukončená
URL : https://www.valka.cz/Diskusni-forum-souteze-O-poklad-valky-cz-t67272#379931
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.