Identifikace uniformy a vyznamenani

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mam fotografii meho pradedecka Frantisek Bolf narozen 5. Unor 1892 ve Velkych Karlovicich. Jeho medaile se mi zdaji jako zasluzna medaile a zasluzny kriz; vic nepoznam. Da se poznat jakou mel vojenskou sarzi podle limecku? V zadnych vojenskych databazich jsem ho nenasla.
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546832 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tipnul bych si hodnost šikovatel...
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546837 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážená paní Hano,
pochybuji, že váš předek dosáhl důstojnické, či poddůstojnické hodnosti. Naopak předpokládám, že na fotografii se "skrývá" mezi řadovými vojáky.


Vojenský ústřední archiv
Pilotů 12
Praha 6
CZ-16100


tel. sekretariát: +420 973 213 311
tel. badatelna: +420 973 213 380
fax: +420 973 213 308
e-mail: podatelna-vua@army.cz
http://vuapraha.cz/
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546844 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dekuji, ano podle limecku to vypada na sikovatele.
Bohuzel nerozumim proc si pan Jiri Tintera mysli ze se muj pradeda skryva, kdyz viditelne sedi vepredu a podle pana Karla Oktabec jeho limecek vypada na sikovatele. Z fotografie se mi zda, ze prave muj pradeda Frantisek Bolf ma nejvyssi hodnost v te skupine. Znovu moc dekuji vsem za odpoved!
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546852 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážená paní Hano,
to co jsem napsal nebylo míněno ve zlém. Z vlastní zkušenosti vím, že v mé rodině koluje pár fotografií o kterých pozůstalí tvrdí, že XY je zcela určitě ten, či onen. K jejich smůle jsem zjistil, že párkrát došlo k záměně osob a že některé fotografie vznikly v jiný čas a jinde než bylo tradováno.
Je možné, že váš předek byl evidován rakouskouherskou i československou vojenskou správou a tudíž jeho personálie budou uloženy v pražském VHA. V případě negativní odpovědi můžete o totéž požádat Kriegsarchiv Wien.
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546855 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pane Jiri, ja jsem to ve zlem nebrala. Cestinu mam slabou, jelikoz uz 25 let bydlim v Americe. Tu fotografii mam od babicky, ktera mi rekla a oznacila jeji rodice; tak tomu celkem verim Smile. Chapu vase mineni, protoze vim jak my badale vzdy chceme najit neco extra zajimaveho a pribarvene povidky se nejlepe pamatuji! Znovu moc dekuji! Da se obratit na Praske VHA o informace pres internet?
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546863 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Paní Hanko,
kontaktní údaje jsem zavěsil o pár řádků výše. V případě, že by VHA nereagovalo v průběhu dvou-tří týdnů na váš elektronický dopis, dejte vědět a já se pokusím vyřídit vše k vaší spokojenosti. V současnosti, ale se vám nemohu věnovat, protože řeším privátní záležitost.
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546864 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jeste jedna otazka. Co znamena ppl 3. 10.?
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546886 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Paní Hano,
prosím o upřesnění publikovaného výstřižku. Na první pohled není zřejmé, zda se jedná o úřední tiskovinu, či jakýsi seznam zveřejněný v místním tisku.
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546897 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Narodni Politika
* Periodical Volume Date: 1915 Periodical Volume Number: 33
* Date of Publication of the Item: 11.5.1915 Periodical Item Number: 130 Periodical Item Type: Periodical Supplement
* Page Number: [1] Page Type: Title Page


* URI:
kramerius.nkp.cz
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546903 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Paní Hano,
podle vysvětlivek uvedených ve Verlustliste ... Nr. 171 z 4. května 1915 se vámi dotazovaná číslice "10" vztahuje k 10. setnině (starší označení roty) 3. pěšího pluku.
Identifikace uniformy a vyznamenani - Německá zkratka: verw. = verwunden (zraněn).

Německá zkratka: verw. = verwunden (zraněn).
URL : https://www.valka.cz/Identifikace-uniformy-a-vyznamenani-t188196#546909 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more