Main Menu
User Menu

Military history website

Jozef Duháček

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Komentáře k příspěvkům tohoto autora ...
URL : https://www.valka.cz/Jozef-Duhacek-t404#2170Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zdravim,


ak som zabudol nieco podstatne, prosim doplnte moj zoznam, alebo ak mate lepsie fotky rad ich privitam.


AVE!
URL : https://www.valka.cz/Jozef-Duhacek-t404#2190Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Corolianus navrhoval udelat zajimave srovnani : rimsky legionar vs. soucasny vojak (ci minuly vojak), kolik toho ten ktery nesl a jake mel vybaveni. Vzhledem k tomu, ze se nepovazuje za odbornika na soucasny stav, hledame kolegy, kteri to pomohou dat dohromady.
URL : https://www.valka.cz/Jozef-Duhacek-t404#2194Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nadherny clanek. Dekuji.
URL : https://www.valka.cz/Jozef-Duhacek-t404#227490Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pokud to bylo možné, tak těžší kusy výstroje přepravovala mula, nebo ev. povoz - (mula 1 na contubernii - 8 lidí)
Stany byly z kůže - tahat jej v jednom by muselo být vražedné. Ostatní příslušníci contubernie by se pak museli podělit o výstroj nosiče stanu.
Ke stanu dlužno poznamenat, že jej sice používalo 8 lidí, ale ti se do něj najednou nevejdou. vřdy byli minimálně 2 ve službě (něco jako "teplá postel" na ponorkách.)
URL : https://www.valka.cz/Jozef-Duhacek-t404#227644Version : 0