This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tanketka-tohle se nepouziva od druhe svetove valky-polaci na to byvali specialisti
lehky tank-napr.stuart M3
stredni tank-rozdeluji se na lehci-panzer IV a tezssi-M26 pershing
tezky tank-rozdeluji se stejne jako stredni:lehci-panther
tezsi- pz VI tiger,M1 abrams
super tezky-tahle kategorie se od konce druhe valky nepouziva-treba nemecky maus nebo e 100
neznam presne vahove normy ale pokusim se je zjistit

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jeste bych chtel upozornit na soucasny termin stredni tank, ktery je pouzivan tez pro soudobe tanky oznacovane na Zapade MBT - Main Battle Tank. Tyto soudobe tanky mohou mit hmotnost temer libovolnou, obvykle odpovida spise tankum tezkym.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Navíc různé země si tyto kategorie rozdělovaly po svém takže to co jedna považuje v daném období za střední může druhá považovat za těžký a podobně. Pokud vím žádné striktní dělení dle třeba váhy, nebo ráže kanonu, síly pancíře a podobně, které by bylo platné a závazné (třeba jako dělení křižníků) nikdy nebylo.
Kategorie tančíků a lehkých tanků celkem dost splývá, třeba Pz.I bývá označován jedním i druhým názvem, podobně jako naše AH IV. takže to co dnes považujeme za kterou kategorii je spíše vžitý zvyk a zdaleka to není přesné. Vzhledem k celkovému růstu váhy obrněných vozidel mnoho strojů začalo jako třeba střední a na konci války je považujeme za lehké. Navíc mnohé armády to ani takhle nedělily, dělilo swe to obvykle spíše na tanky pro podporu pěchoty, pro jezdectvo, rusové třeba měly kategorii průlomové tanky (dnešní terminologií jde o těžké) a podobně.
Mimochodem M 26 Pershing byl za WWII považován za těžký tank, v koreji už spíše za střední. A psát o tom že polsko bylo specialistou na tančíky je trochu nadsazené, co do počtu typů se jich unás dělalo asi víc a co se týče množství tak třeba rusové nebo italové jich asi udělali podstatně víc. Pokud jde o Pz. V pak jej němci považovali opravdu za střední, spojenecké střední tanky té doby byly obecně lehčí, takže je jejich vojáci považovali za těžký stroj, správně by ale byl řazen do středních, rozhodující by mělo být jak ho v té sledované době řadil jeho uživatel.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

1914-1941
1941-1945
1945-
V rámci týchto období je potom klasifikácia tankov takmer bezproblémová. Otázne môže byť už iba prípadné posunutie týchto rokov, to je zase otázka pre forum...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Osobně považuji pokus o takovéto dělení za zbytečný, k ničemu to nevede a naopak to při studiu dobových materiálů přináší spíše problémy. Příklady jsem už uváděl a našlo by se jich víc.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - bitaxe :
to Aranai opět (ne po prvé navrhuješ věc o které je předem jasné že nebude fungovat. (přiznám se že mne to už nudí) Rozdělení podle období je sice hezké, ale neřeší to nikterak kategorie. Dělení podle váhy je rovněž poněkud mimo, protože jednotlivé státy měly různá kritéria a navíc mnohé to nerozlišovaly na podobné kategorie ale zcela jinak(třeba na křižníkové a pěchotní), navíc pokud si zvolíme rozdělení takto hrubým časovým obdobím dostane se nám třeba PzIV v prvním mezi těžké, ve druhém mezi střední.. Prostě se smiřme s tím že dělení podle dnešních představ je nesmysl. Mimochodem i po válce samozřejmě existovaly jiné kategorie tanků než dvě uvádění Aranaiem, třeba britský Black prince je ve své době řazen mezi těžké, podobně vznikaly i další stroje označení MBT je o dost pozdější než po roce 1945.
Osobně považuji pokus o takovéto dělení za zbytečný, k ničemu to nevede a naopak to při studiu dobových materiálů přináší spíše problémy. Příklady jsem už uváděl a našlo by se jich víc.
A nejnovší tred ( nie môj nápad ) : rozdelenie podľa počtu členov posádky
Ale nechcem zase začať dáku nekonečnú debatu s Biteaxom, takže to berte len ako návrh...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Mimochodem zkus se naučit opsat správně můj nick (není to poprvé co ho píšeš špatně)
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Z techto duvodu treba dochazi ke zmateni u JS 2, ktery vazil +/- stejne jako Panther, nicmene je zarazen do kategorie tezkych whereas Panther je v kategorii strednich.
Toliko jenom k deleni. A jeste osobne si myslim, ze Aranaiuv prispevek ohledne deleni je (jak uz je u neje pravidlem

Zda se mi lepsi spise uvadet, kterou z terminologii a klasifikaci pouzivate nez jmenovat obdobi s ruznymi druhy klasifikaci

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Toto si napísal Bitaxe v inej časti fora :
"...pokud to nevíš PzKpfwIV byl nejrozšířenější německý tank, sloužil úspěšně celou válku a narozdíl od poměrně poruchových T-34 byl poměrně spolehlivý. Než začneš něco srovnávat zkus si uvědomit že srovnávat by se měly věci ze stejného období a ze stejné třídy,..."
Teda teraz neviem či brať tú tvoju kritiku ešte teraz vážne...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
BTW: skoro všetko píšem horúcou ihlou, nemám neobmedzené pripojenie, a nemám čas písať 15 príspevkov denne...
BTW2 : nedá sa mi dostať na tvoju www stránku, je to len dočasné ???
BTW3 : Sorry, ak so msa nechal trochu uniesť, ale snžím sa o argumenty, ale aj tak je to vec názoru a ja ten tvoj rešpektujem, určite že má výhody, ale asi aj dosť nevýhod...
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To že píšeš "horkou jehlou není o připojení, stačí se zamyslet a nepsat o faktech co mne napadne, naopak pokud se připojuješ jen občas (ani já tu nejsem pořád


Bohužel můj provider (kgb.cz) zřejmě zkrachoval, s ním i mé stránky, tobě by se stejně asi nelíbily,


Můj systém má jistě i nevýhody, má ale jednu zásadní výhodu, odpovídá tomu co bylo původně zavedeno, takže se nemusím trápit s tím jestli někdo ten který stroj řadí mezi střední nebo těžké (třeba Panther

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

KeĎ tú stránku znova rozbeháš, daj mi vedieť, ja so mzvedavý na všetko, a pokiaľ ide o tie "objavy", tak ak narážaš na niektoré veci, čo som tu napísal, alebo fotky, tak mne ide skôr o to priniesť do debaty niečo nové, pretože toto forum a aj teba považujem za dostatočne fundovaného, sú to zákonite veci, o ktorých predpokladám, že si sa s nimi ešte nestretol.
Ale späť k tankom. Trochu mimo našej debaty, chcel by som som počuť tvoj osobný názor na zaradenie PzIII posledných verzii v posledných dvoch rokoch vojny. Či ide o lahký alebo stredný tank, lebo som sa už stretol s názorom, že ide o lahký tank.
PS: nevedel by si mi pomôcť s nejakou adresou, kde by som zohnal štruktúry ruských tankových jednotiek ??? Sorry za OT
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ze které doby bys tu strukturu sháněl? pokud z války pak by něco mělo být na ruských a ukrajinských serverech. Třeba zde : http://history.vif2.ru/ (je tam i spousta odkazů na další ) nebo zde : http://armor.kiev.ua/ring/ Ale já ti bohužel s organizací moc nepomohu struktura jednotek není můj velký koníček

Nevím jestli stránky budu obnovovat, (zálohu samozřejmě nemám komplet a dnes už ani nemám moc času se s nimi trápit


to Jiří Tintěra méte samozřejmě jde opravdu o klasifikaci. I z toho co jste zde uvedl je zřejmé že klasifikovat lze podle tolika kritérií že jednotnost je dost problematická. Děkuji za solidní přehled.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Napríklad aj osemkolesové obrnené vozidlá, či už ide o nejakú 234,Pumu, alebo niečo podobné niektorí na západe označujú ako "AT Car" ,čo je vskutku zaujínavé zaradenie

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pokud jde o osmikolky většinou jsou označovány jako těžké obrněné automobily. Většina jich také nebyla určena k boji s tanky ale k průzkumu. Verze 234 (tedy ta s PAK 40) byla v malém počtu postavena na konci války (podle některých zdrojů na Hitlerův nátlak) opravdu jako nosič protitankového kanonu - tedy k boji s tanky. Ale já na podobné označení ještě nenarazil (připadá mi trochu neobvyklé).
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vďaka.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pokiaľ ide o domnienku, že delo mohlo byť odstrelené alebo odtrhnuté, tak môžem len uviesť, že som už videl všetko možné, roztrnhuté delo a vytrhnutý uzáver na T34/85 ČSLA v posádke v Martine, čistý priestrel dela tanku toho istého typu a mnoho ďalšieho, ale takto čisto a rovno odtrhnuté delo, tak to nieje s kostolným poriadkom...