Francouzsky / French - Prince Italsky / Italian - Principe Německy / German - Fürst Rusky / Russian - Князь, Фюрст Španělsky / Spanish - Príncipe
Poznámka: Note:
latinsky: Princeps
Zdroje: Sources:
-
URL : https://www.valka.cz/Knize-t235823#652007
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pro šlechtice platí například: Alfred kníže Windischgrätz Alfred Prince of Windisch-Grätz Alfred Fürst zu Windisch-Grätz
Pro panovníky platí například: Boleslav I. český kníže Boleslaus I, Duke of Bohemia Boleslaw I., Herzog von Böhmen
České slovo kníže se v případě se v případě českých panovníků překládalo do němčiny jako Herzog a do latiny jako Dux, a následně do angličtiny jako Duke, protože jejich postavení tehdejším vzdělancům připadalo obdobné (i když tak úplně samozřejmě nebylo). Toto se týká i dalších obdobných vládců samostatných celků s titulem kníže (Polsko, Balkán). Netýká se to ovšem lichtenštejnských knížat, u nichž se používá Fürst/Prince, neboť tam došlo ke vzniku samostatného států až mnohem později.
URL : https://www.valka.cz/Knize-t235823#652008
Version : 0
Reklama
URL : https://www.valka.cz/Knize-t235823#652168
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.