URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168119
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak tedy domnívám se (jako asi většina zadavatelů), že řešení mého kola bude poměrně jednoduché. Proto prozradím na úvod jen tolik, že jsem osoba - ať to nemáte hned jako na talíři i s pohlavím
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168137
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
1) Si muž?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168149
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
1) Ano.
A už je to venku
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168150
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak to rychle schovej (exhibicionisto ) 2) žiješ ještě?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168159
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
2) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168186
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
3. Žil jsi po 8.5. 1945 ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168190
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
3) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168194
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
4) Byl jsi občan evropského státu?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168198
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
4) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168235
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
5) vojak?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168237
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
5) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168239
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
6) Asiat ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168240
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
6) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168243
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
7) Severoameričan ? ( - to znamená Kanada, USA, Mexiko)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168248
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
7) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168252
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
8) Padol si počas bojovej operácie?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168260
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
8) Ne, dožil jsem se klidného důchodového věku
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168266
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
9) Bojoval jsi v Evropě?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168272
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
9) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168341
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
10) Zomrel si po roku 1975?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168351
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
10) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168374
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
11) bojoval si v druhej svetovej vojne v pacifiku?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168377
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
11) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168380
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
12) Byl jsi u námořnictva?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168382
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
12) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168384
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
13) letec?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168385
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
13) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168393
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
14.) Byl jsi mariňák?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168394
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
14) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168402
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
15) Po skončení války jsi zůstal v armádě?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168405
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
15) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168409
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
16) Dosiahol si dôstojnícku hodnosť ešte pred skončením WWII ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168415
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
16) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168417
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
17) Sloužil jsi u ponorkové zbraně???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168419
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
17) Ne
tohle je bohužel poslední odpověď až do zítřka - dříve se už znovu nedostanu na počítač, omlouvám se
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168423
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
18.) zúčastnil ses i dalších válek (třeba Korea)?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168444
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
18) ANO
opravil koba
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168461
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
19) Zomrel si do roku 1990?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168463
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
19) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168465
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
20) Je po tobě pojmenované soudobé plavidlo USN?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168467
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Technická: Chrisi, mohl by jsi, prosím, udělat krátké shrnutí?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168469
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
20. Narodil jsi se ve státě Indiana?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168470
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tango byl o několik miliminut rychlejší, takže pokud na mou otázku dojde, měla by mít číslo 21. a vstoupí samozřejmě v účinnost až po odpovědi na Tangovu otázku
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168471
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
20) Přes veškeré úsilí jsem nenašel žádné...určitě ne žádná letadlovka nebo fregata, ale nemůžu úplně stopro ručit za to, že nějaký malá pomocná loď moje jméno náhodou nenese...nemyslím však, že by mělo být nějakým významným vodítkem při hledání mé identity
21) Ne
a musím se bohužel omluvit za dezinformaci u 18) kapovy otázky - sice jsem ještě před Koreou odešel ze služby, ale na Korejskou válku jsem byl opět povolán - můj primární zdroj, který používám, toto neuváděl a našel jsem to, až když jsem pátral po přesném místě mého narození...čili odpověď na otázku 18 zní Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168476
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Shrnutí :
- Jsem muž - Nebyl jsem občan evropského státu - Nebyl jsem asiat - Byl jsem občanem státu v Severní Americe (Kanada, USA, Mexiko) - Nenarodil jsem se ve státě Indiana - Jsem již po smrti - Přežil jsem konec 2. sv. války v Evropě (8.5.1945) - Zemřel jsem po roce 1975 - Zemřel jsem před rokem 1990 - Byl jsem voják - Byl jsem u Námořnictva - Nepadl jsem v boji - Nebyl jsem Letec - Nebyl jsem Mariňák - Nesloužil jsem u ponorkové zbraně - Nebojoval jsem v Evropě - Bojoval jsem v Pacifiku - Důstojnickou hodnost jsem měl už před skončením 2. sv. války - Po skončení 2. sv. války jsem ještě zůstal v armádě - Zúčastnil jsem se další války - Není po mě pojmenovaná žádná známá loď
* - Pořadí otázkek jsem trochu přeházel, aby přehled dával lépe smysl...snad se nezlobíte
a protože minula 20. otázka, je na čase poodhalit mojí identitu pomocí první indície...abych vás nenavedl příliš, tak jenom vězte, že moje zásluhy nepocházejí z bitevního pole, byť dění na bitevním poli významným způsobem ovlivnily...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168477
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
22) jsi běloch?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168480
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
22) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168482
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hm, škoda. černoch by se hledal mnohem snáz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168491
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tenhle se dá taky najít
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168492
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
23)vědec?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168493
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
23) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168494
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
24) Lekár?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168496
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
24) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168497
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
25) Bol si v istom stupni velenia pri "dianí na bitevnom poli", z ktorého vyplývajú tvoje zásluhy?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168521
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
25) Ano - velel jsem jisté jednotce, která dění na bitevním poli ovlivňovala
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168532
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
26) Dosáhl jsi vyšší hodnosti než kapitán (admirál atp)?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168547
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
26) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168548
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
27)velel jsi nějaké lodi?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168552
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
27) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168553
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poslouchej Chrisi, nějakou lehčí osobu bys' tam neměl?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168554
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tahle je lehká jako facka (určitě lehčí než nějací špióni nebo manželky italských politiků ) - Quatí jí už dokonce uhádl, když jsme si přes PM vyjasňovali některé odpovědi a já se neprozíravě podřekl (a přitom ani ne moc)...věřte, že by spoustě z vás stačilo málo, abyste věděli, na čem jste...ale to já jako správný zadavatel nechci připustit
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168555
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
28) zpravodajec?
tip - jsi luštitel japonského Purpurového kodu W. F. Friedman ?
narážky na manželky italských politiků bych si vyprosil - Mussoliniho dcera se osobně velmi angažovala ve vstupu Itálie do války na straně Německa proti Francii, toto její vystoupení bylo velmi významným činem v dějinách WWII.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168576
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Schlange tak snadné to přece jenom není, nevěřte Chrisovi - kecá a navíc myslím že jsi přehlédl podstatný fakt, že Friedman byl v r. 1975 již nebožtík (tuším že zemřel 2.11.1969 na infarkt)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168579
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
28) Ano
ale Friedman nejsem
a ohledně "jednoduchosti" - je to holt o tom, kdo se o co zajímá a v které oblasti se orientuje lépe...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168628
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
29. Velel jsi na konci II.SV suchému doku na západním pobřeží Spojených států?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168635
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
29) Ne
Že bys Quatí nakonec přeci jen netušil, kdo jsem?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168636
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
pánové, kdo se moc ptá, moc se dozví, ale kdo se neptá, nedozví se nic...čekám na vaše otázky...nebo to už vzdáváte?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168675
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
30) Bol si niekedy činný v politike (kongresman, guvernér, prezident?)?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168682
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
30) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168704
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Shrnutí :
- Jsem muž - Jsem běloch - Nebyl jsem občan evropského státu - Nebyl jsem asiat - Byl jsem občanem státu v Severní Americe (Kanada, USA, Mexiko) - Nenarodil jsem se ve státě Indiana - Jsem již po smrti - Přežil jsem konec 2. sv. války v Evropě (8.5.1945) - Zemřel jsem po roce 1975 - Zemřel jsem před rokem 1990 - Byl jsem voják - Byl jsem u Námořnictva - Nepadl jsem v boji - Nebyl jsem Letec - Nebyl jsem Mariňák - Nesloužil jsem u ponorkové zbraně - Nevelel jsem žádné lodi - Nevelej jsem na konci války suchému doku na západním pobřeží - Nebyl jsem Vědec - Nebyl jsem Lékař - Byl jsem Zpravodajec - Nebojoval jsem v Evropě - Bojoval jsem v Pacifiku - Důstojnickou hodnost jsem měl už před skončením 2. sv. války - Nedosáhl jsem vyšší hodnosti než kapitán (Captain USN) - Velel jsem jisté jednotce ovlivňující dění na bitevním poli - Po skončení 2. sv. války jsem ještě zůstal v armádě - Zúčastnil jsem se další války - Není po mě pojmenovaná žádná známá loď - Nebyl jsem činný v politice
- Nejsem W. F. Friedman
- 1. Indicie - moje zásluhy nepocházejí z bitevního pole, byť dění na bitevním poli významným způsobem ovlivnily... - 2. Indicie - moje pracoviště (neříkám že jediné, ale nejvýznamnější) bylo v Pearl Harboru
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168705
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
31) kontrarozvědka?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168707
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
31) Ne (pokud tedy chápu význam slova "kontrarozvědka" správně - tj jako organizaci bojující proti činnosti nepřátelské rozvědky na vlastním území)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168708
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Můžu jenom upřesnění? Jseš si 100% jistý, že tvoje osoba nedosáhla hodnosti vyšší, než námořní kapitán (neboli Commander)?? Věděl bych totiž o jedné osobě, na kterou pasuje naprosto všechno, s výjimkou dosažené hodnosti (ačkoli vyšší dosáhla až po válce)...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168709
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168714
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
2Tango : viz přehled a hodnost v závorce, která tam je...je možné, že jsem ve vyhodnocení výrazu "kapitán" v MART.inově otázce udělal menší chybičku v překladu - proto teď bude půl hodinová pauza, než odpovím na Jesseho otázku - snad se na mě Jesse nezlobí, ale Tango se přeci jen zeptal dřív...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168717
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No, přesto to zkusím: Lt.Cdr. Edwin Layton (1903-1985), velitel dešifrantů v Pearl Harbouru? Jediné, co neštymuje je to, že do výslužby odešel v roce 1959 jako Rear Admiral.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168719
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak to není správná odpověď...
ale odpověď na otázku 32) zní přesto ano - velel jsem jistému takovému oddělení...teď má zase půl hodiny Jesse, pokud náhodou nemyslel toho samého
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168720
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Commander Joseph Rochefort?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168721
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No jo, každý den nemůže být posvícení...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168722
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jesse - bingo Gratuluji
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168723
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Gratuluju Jesse, dobrá dedukce! A Chrisovi díky za pěkné kolo!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168724
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Doufám že bude životopis
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168732
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Taktéž gratuluji, byl jsem úplně vedle, ale alespoň jsem znejistil Chrise
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168733
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jinak se domnívám, že otázku na hodnost, odpověděl Chris správně. Otázka totiž nebyla zcela ekvivalentně přesná - hodnost kapitána v USN má (pokud se nemýlím) tři různé významy: Lieutenant - commander = korvetní kapitán (odpovídá zhruba armádní hodnosti major) Commander = fregatní kapitán ( odpovídá podplukovníkovi) Captain = námořní kapitán ( odpovídá plukovníkovi). Náš pachatel dosáhl tuším hodnosti fregatního kapitána - tedy byl kapitán
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168737
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
veden je jako Captain USN - čili dokonce Námořní kapitán...ale admirál určitě ne
jinak se chtě nechtě musím omluvit za otázku 29, odpověd na ní měla být Ano, tak doufám, že jsem tím nikoho vážně nepoškodil a neodvedl ze správné cesty...
co se týká životopisu - nevím, jestli bude za něco stát...jako zdroje jsem totiž použil jen tři internetové stránky, které navíc říkají všechny prakticky totéž (kolikrát jsem si říkal, že to skončí špatně - třeba když se Quati zeptal na místo narození ), ale zkusit to můžu...přiležitostně
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168740
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Chris: No ony by se ty životopisy obecně psát měly, je to jedna z podstat této soutěže Když jsi tu osobu zadával, musíš o ní mít dostatek informací na to, abys aspoň stručný článek napsal
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168747
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
no tak dobrá, zkusím to...ale nebude to dneska, to snad nevadí...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168749
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Chris Amber :
2Tango : viz přehled a hodnost v závorce, která tam je...je možné, že jsem ve vyhodnocení výrazu "kapitán" v MART.inově otázce udělal menší chybičku v překladu - proto teď bude půl hodinová pauza, než odpovím na Jesseho otázku - snad se na mě Jesse nezlobí, ale Tango se přeci jen zeptal dřív...
Pokud jsi ji udělal ty, tak já taky . Odpověděl jsi přesně tak jak jsem to myslel. Měl jsem podezření právě na někoho v Pearl Harbour (už před nápovědou) a chtěl jsem tak vyloučit (příp. potvrdit) velitele základny v době jap. útoku apod. hlavouny. Pak už jsem se sem stejně nějak nedostal, tak mi byla odpověď na prd .
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168754
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Díky za gratulace, sám jsem se začal chytat až s tou relativně nízkou hodností.
Navíc USN a Pacifik je mé oblíbené téma - asi proto, že bych se na lodi ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168764
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Problém zvědavých a nedovtipných osob je, že se musí furt ptát - takže: ..."co by jsi se na lodi?????"
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168765
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Všem bych názorně předvedl, co jsem měl k snídani ... obědu ... večeři ... nehledě na obzvláště v Pacifiku nepraktickou nazelenalou barvu obličeje
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168766
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
V tom případě se musíš bezodkladně naučit poznat rozdíl mezi návětrnou a závětrnou stranou šífu - základní zákon pro plavčíky se slabším žaludkem
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168769
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Radši si o tom počtu v pohodlí doma
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#168770
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
abyste zatím neřekli, tak zde najdete prozatimní stručnou verzi životopisu Josepha Rocheforta...ještě to budu upravovat, materiálu mám dost, ale chuti do práce ne a nevím, kdy se k tomu dostanu (snad brzy), takže zatím tohle
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169170
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak, životopis aktualizován...je to takhle dobrý, nebo mám ještě nahlédnout do materiálů?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169319
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Něčemu nerozumím. Quatí otázka 29. Velel jsi na konci II.SV suchému doku na západním pobřeží Spojených států? Chris odpověď 29) Ne Že bys Quatí nakonec přeci jen netušil, kdo jsem? Chris (životopis) V témže roce 42 byl převelen do Washingtonu, kde velel oddělení Pacific Strategic Intelligence Group. Jeho občas svérázné způsoby a rozpory s novým velením OP-20-G ho ale dostaly do jistých problémů s nadřízenými, díky nímž strávil konec války zastrčený jako velitel suchého doku na Západním pobřeží
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169321
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169323
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Aha, já byl zase slepej , ale v tom případě si myslím, že výhercem by měl být opravdu Quatí, i když na to s jemu vrozenou skromností nepoukazuje, protože podle otázky je zcela jasné kam mířil.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169335
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
no ono to s Quatím v tomhle kole je trochu složitější - on totiž správnou odpověď získal už dřív z rozhovoru se mnou přes PM a tak se "stáhl do ústraní" a touto otázkou chtěl spíše takticky odvést pozornost...a já mu to zkazil
o výhru v tomto kole neusiloval, pokud mohu věřit tomu, co mi později psal...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169361
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Životopis je dobrý. Jen ta založená prázdná témata namejí správně první řádku a jen fotky do prázdných témat by se neěly dávat. Myslím že už jsme to řešili
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169417
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
řešili jsme to v trošku jiné souvislosti - to jsem postoval nové příspěvky s fotkami do prázdného tématu, které založil někdo jiný a kde v prvním příspěvku bylo jen to jméno a že je téma založeno pro linkování...tam to tak nějak chápu, to jsme se dohodli...ale nechápu už, proč by nemohla být v novém prázdném tématu pro linkování mimo jména rovnou i fotka, když je dostupná? pokud se životopis jednou rozšíří, tak to vadit nebude a pokud ne, aspoň bude ten, kdo na to klikne vědět, jak osoba vypadala...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169430
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No tak je to spíš zbytečné, ale neřešil bych to až tak zásadně. Spíš ta první řádka přidává moderátorům zbytečnou práci navíc. Když už to zakládáš, tak tu hodnost tam snad není problém napsat tak jak se to má dělat.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169431
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
tak...doufám, že jsem pochopil, co se po mě žádá (dopsat hodnost před jméno osoby) a napravil to správně ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-069-kolo-t42630#169435
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.