URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190431
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak milánkové, už jsem tady. A tentokrát vám žádný gůgl ani wikina nepomůže. Jsem nepolapitelný,ha ha ha. Čekám
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190470
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
1) Si muž?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190472
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ad 01) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190475
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
2) Voják ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190482
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Možná to bude divné , ale odpověď zní: ad 02) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190484
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
3) žil jsi ve 20. století???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190495
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
První trefa vedle: ad 03) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190498
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
4.) žil si v 19. storočí?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190500
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To je frmol. takhle vám dlouho nevydržím . ad 04) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190502
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
5) Evropan?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190503
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ad 05) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190504
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
06) Narozen na území dnešní ČR?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190505
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je mi převelice líto, ale pro tentokrát: ad 06) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190507
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
7) Slúžil si v Rakúsko-Uhorskej Armáde ( pred rokom 1867 v rakúskej)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190556
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Opět velice lituji ale nemohu posloužit ad 07) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190559
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
8) Účastnil ses Napoleónských válek?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190566
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
No, protože zapřít účast např. v bitvě u Borodina by nebylo vůči vám fér musím odpovědět ad 08) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190570
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
9) zemřels do roku 1850 včetně?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190575
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Protože v roce 1851 jsem již nežil zní odpověď ad 09) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190578
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
10) Poddaný Jeho veličenstva ruského cara?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190587
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hmmmmm? Dlouho jsem přemýšlel nad odpovědí na tuto záludnou otázku a pokud použiji přesný smysl slova, žel musím (ač nerad) odpovědět: ad 10) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190600
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
11) Slovan ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190602
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak teď snad budu mít svědomí čisté. ad 11) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190603
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
12.) Francúz?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190632
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Opět je mi líto ad 11) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190634
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
12) Jsi z území Rýnského spolku?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190641
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je mi líto, ale opět tradiční odpověď: Ad 12) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190648
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vidím, že se otázky příliš nehrnou. Snad se Admin nebude zlobit, když vás trochu popostrčím. Ona to ani indicie není, ale abych vám dokázal, že nejsem fikce, tak vězte, že jeden můj velice, ale velice blízký příbuzný je pochován poblíž Slavkova či Brna (z které se to vezme strany)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190659
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
13) takový poku - jsi Kozák
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190666
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nejsem si zcela jist, že i když požívali určité svobody, nebyli i kozáci duše poddané Sluníčku carovi -gosudaru přestarostlivému. Ale pokus jinak dobrý. Tak tedy opět ono známé: ad 13) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190671
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
14.) Talian?
výkrik do tmy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190672
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Za napoleonských válek??? Dovoluji otázku upřesnit
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190674
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Upresnenie: Mal si talianske korene?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190675
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jak už říkali staří Řekové: "Nikdy nikomu neraď...." Takže musím být opět tvrdý: ad 14) NE
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190678
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
15) Zomrel si po roku 1850?
Skvelé, Quatí je zadávateľom - bude to určite poriadne ťažké, ale aspoň nám to neuhádne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190696
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nádherné logické tvrzení A nádherně pravdivé bude zcela, pokud já sklerotik zapomenu koho to vlastně představuji a budu se muset připojit k tazatelům . Tak mě napadá, že na tuto eventualitu pravidla nepamatují. Nu konec legrace a zpět do jednotvárné práce:
ad 15) Ne
A připomínám soutěžícím, že touto otázkou č. 15 vstupuje v platnost pravidlo půlhodinové exklusivity TYPU pro posledního tazatele. Mohu jej zrušit však já odpovědí na otázku v této půlhodině položenou.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190703
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jo, a hlavne kdyz se na totez budete ptat pro jistotu dvakrat. Mrkni na otazku 9 Elvisi.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190705
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Raději dvakrát než vůbec
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190707
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Citace - Amiz :
Jo, a hlavne kdyz se na totez budete ptat pro jistotu dvakrat. Mrkni na otazku 9 Elvisi.
Och to je hanba takto sa seknúť. Prepáčte, túto otázku som nejako prehliadol a zbytočne som tým "odpálil" jednu otázku. Blíži sa koniec semestra, takže mi už asi fakt trochu hrabe zo školy.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190713
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je vás takových určitě více a tak raději malé shrnutí po 15. otázce :
Jsem muž jsem voják žil jsem v 19. století jsem Evropan byl jsem účastníkem napoleonských válek zemřel jsem (2x) do roku 1850 a proto jsem již v roce 1851 nežil ))
a teď
nežil jsem ve 20. století nenarodil jsem se na území dnešní ČR nesloužil jsem v R-U armádě ani v rakouské armádě nelze o mě říci, že bych byl poddaný ruského cara nejsem Slovan nejsem Francouz nejsem z území Rheinbundtu - Rýnského spolku nejsem kozák (myslím, že to malé "k" je lepší -bylo to vlastně povolání, ale stejně jsem se raději podíval do PČP) nejsem Ital, ani nemám italské kořeny
A navíc dvě malé pošeptání do ouška - účastnil jsem se bitvy u Borodina a na Jižní Moravě kúšček vod Brna či Austerlitzu (jak chcete) spí svůj věčný sen jeden můj velice blízký příbuzný
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190716
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
K tý nápovědě: Je tam fakt pochovanej, nebo tam má jenom pomník (a tělo je pochovaný jinde)?
Tohle neni otázka, jenom bych chtěl upřesnit nápovědu.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190719
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jenom proto, že jsem nesmírný dobrák a proto,že jste ztratili jednu otázku na tvou neotázku neodpovím (ale jestli půjdu za to před popravčí četu, máš mě na svědomí). Čti pozorně -žádný kenotaf.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190723
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
16) Bojoval jsi u Borodina na ruské straně?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190732
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Trefa ad 16) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190733
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
17) Brit?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190737
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nazdar Chrisi, kde jsi byl tak dlouho? Tak po ránu a cítím, jak se smyčka kolem mého hrdla už stahuje. Ale udělám ještě pár pokusů o únik:
ad 17) No sir, čili Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190785
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jsem ostuda - kozáci jsou samozřejmě s malým z. A jen pro doplnění, měl jsem na mysli kozáky žijící v tehdejší polské Ukrajině (teď jenom doufám, že si nevymýšlím).
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190786
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Když nevyšla záludná otázka s poddaným, zkusím to tedy jinak: 18) Ruský státní příslušník?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190795
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ad Rak - odpověď platí i pro ně (i pro ty habrové a březové ) Ad Tango - ty ale motáš lidem potažmo zadavatelům hlavu. Musel jsem prohrabat celou historickou část svého knižního bazaroobchodobor...u abych ti s ulehčením odpověděl :
ad 18) Nět - Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190798
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Čjorta! Nicméně doufám, že mezi Tvými řádky čtu správně...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190815
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nu opět vidím na čumometru celkem slušné skóre ale otázky se nehrnou a já potřebuji alespoň dvě, abych vám mohl dát oficiální indicii ale hlavně abych nebyl utlučen Naším nejvyšším za rozhazování erárních peněz. Nic mi to však nebude platné, protože až mě odhalíte, tak spousta z vás si mě vyhledá a utluče nejlépe tankovým pásem (aby to bylo stylové ). Tak opět malé popostrčení. Přečtěte si pozorně (!!!) všechny předcházející otázky a odpovědi. Už o mě víte a přitom to nevidíte. Až to uvidíte, tak mi zbydou tak 2-3 otázky života. To je z toho, že se nekladou přesné otázky:-)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190816
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Tango - Adnazvučno gremiť kalakolčik i Stěp da stěp krugom.... Otázka off topic : proč musím smajlíky vyrábět ručně a nevidím je po levé ruce??
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190819
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Aby se zrychlilo načítání té stránky a snížil počet dotazů do databáze. Tak nějak by to mělo být.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190821
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Poslušně hlásím, že rozumím. Vyrábím tedy xichtíky dál ručně . A já už se těšil, že se s otázkou na mě obrátil můj milovaný sekční šéf
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190822
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Xichtíci se dají nalézt po zakliknutí na ten odkaz. Tedy kdo je nepotřenuje, ten je nemusí načítat. Kdo je chce, otevře si je do dalšího okna, kde je jich hafo.
Ad soutěž: Já si dal dobrovolně pauzu. A stejně nemám moc čas.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190826
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Nikdo nic, takže zkusím výstřel do tmy: Pjotr Ivanovič Bagration?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190831
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Je mi líto Tango, ale პეტრე ბაგრატიონი to není. Ale je až zarážející kolik společných rysů máme. A navíc hledím, že naše válka umí i gruzínštinu
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190837
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hm, tak zase zítra...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190840
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
19.) preslávil si sa ako politik?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190874
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Odvážnému tazateli se dostane za odměnu pýthické odpovědi: I když jsem se politikou velice moc zabýval, tak jsem se jako politik neproslavil
ad 19 ) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190880
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
20.) si snad zo španielska?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190892
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
To Anoretik - dle pravidel má každý soutěžící právo na jednu otázku a jeden typ denně. Proto musím konstatovat, že tvou otázku neberu na zřetel a otázka č. 20 nebyla zatím položena. Další tazatel ať tedy použije toto číslo otázky. Právo na typ ti samozřejmě zůstává.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190905
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
20) A co tak šlechta nepocházíš jen tak náhodou z rodiny v té době zpřízněné z rodem Valdštejnů
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190915
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
I ty fiškuntálku, dvě otázky v jedné? Ale budiž. Má odpověď se zdržela, protože jsem musel pozorně prozkoumat všechny 4 přímé (mužské) i pobočné a sňatkové liniie a moje odpovědi jsou :
ad 20) Ano jsem šlechtic, ale v té době má rodina není v žádném přibuzenském vztahu s rodem Valdštejnů (ani Wallensteinů či tak podobně)
A tak jste si "vynutili" i první oficiální indicii : "Ano, mám tři bratry (a dvě sestry) a z nich dva jsou také slavní vojáci" Souhrn bude následovat
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190936
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Velké shrnutí po 20. otázce :
Jsem muž jsem voják žil jsem v 19. století jsem Evropan byl jsem účastníkem napoleonských válek zemřel jsem do roku 1850 U Borodina jsem bojoval na ruské straně jsem šlechtic
a teď
nežil jsem ve 20. století nenarodil jsem se na území dnešní ČR nesloužil jsem v R-U armádě ani v rakouské armádě nelze o mě říci, že bych byl poddaný ruského cara nejsem Slovan nejsem Francouz nejsem z území Rheinbundu - Rýnského spolku nejsem kozák nejsem Ital, ani nemám italské kořeny nejsem Brit nejsem ruský státní příslušník neproslavil jsem se jako politik ( i když jsem se politikou zabýval) jako šlechtic nejsem ani já, ani má rodina v té době spřízněna s rodem Valdštejnů
Tipy : Nejsem gruzínský princ a ruský generál Пётр Иванович Багратион (Petr Ivanovič Bagration), který u Borodina padl
Tři malé pošeptání do ouška - účastnil jsem se bitvy u Borodina a na Jižní Moravě kúšček vod Brna či Austerlitzu (jak chcete) spí svůj věčný sen jeden můj velice blízký příbuzný a to osobně (jak morbidní, brr). Jó a to třetí pošeptání bylo tak tichounké, že si je budete muset najít, ale komu se to povede je rázem KING. Ale to už dráždím spícího lva
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190949
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Já se na šlechtu neptal, to bzlo jen takové moje konstatování, mě spíše zajímalo zda jsi nebyl příbuzný Valdštejnů. Protože těch právě u Slavkova taky padlo celkem dost . Promiň formulaci otázky.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190950
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Již se stalo. Jde to podle plánu Takhle vám vydržím do Štěpána, kdy jak známo není pána
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190951
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak jo, stejně nevím, co s těma WarDollarama:
Nejsi Peter Wittgenstein?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190952
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
I když jsem s ním měl hodně co do činění a dá se říci že i osudově, pravě tě připravil o 1000.- w$ Ne nejsem hrabě Ludwig Adolf Peter Wittgenstein ( 1769 - 1843), známý v Rusku pod jménem Pjótr Christianovič Vitgenštejn, ruský polní maršál a hlavní velitel armády v jarním tažení 1813
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190955
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
si Král Ferdinand VII. ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190960
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Vidím, že jsi se své španělské stopy nepustil a ani bitva u Borodina tě od ní neodvrátila, ale musím tě zklamat
NE nejsem Ferdinand VII - (Fernando VII) - nar. 14. října 1784 v San Ildefonso; † 29. září 1833 v Madridu, španělský král v letech 1814 až 1833.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190964
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
21) Nezomrel si 16.11.1831 v Breslau (Wroclaw) , nie som si istý, či som spávne očísloval otázku
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190967
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Piroško, Piroško, kámoško premilý čo mi to robíš??? Já nemám hotový ještě životopis. Ale alespoň jsem pro erár tu knihu zachránil a byla to při tak známé osobnosti pěkná fuška Odpovím ti citací jeho ženy a ostatní necháme alespoň 20 minut hledat: ad 21) "....povzbuzovala jej naděje, že se zase pustí do práce na svém díle a že je snad bude moci během zimy dokončit. Boží úradek byl jiný: 7. listopadu se vrátil do Vratislavi, šestnáctého už nebyl mezi živými a svazky, které vlastnoručně zapečetil, byly otevřeny až po jeho smrti..." konec citátu. A prosím máš exklusivní půlhodinu. Raz , dva . včil
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190970
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Carl Philipp Gottfried von Clausewitz -- autor knihy "O Válce"
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190973
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
ANO a blahopřeji. Jsem skutečně Carl Philipp Gottlieb von Clausewitz narozený 1.července 1780 v Burgu a zesnulý na choleru ve Vratislavi (Breslau) 16. listopadu 1831, generál-major pruské armády a světoznámý vojenský teoretik.
Toto je podle pravidel ukončení soutěže a kolega Jan Piroško se stává vítězem a jistě se brzy dočká tučné odměny ve w$ Dovolte mi ještě pár poznámek, které následují
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190974
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quantí, ďakujem za gratuláciu. Ale jedným dychom Ti musím tak trošičku vynadať. Pretože, práve Clausewitza som si vybral, ako osobnosť do môjho zadavateľského kola. No nič potrápim Vás niekym iným.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190976
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak proto jsi se z té ruské borodinské "mlhy" tak brzo vymotal. Ona vůbec účast Carl von Clausewitze i ostatních pruských důstojníků, kteří raději vystoupili ze služby a šli sloužit např. do ruské armády, než by participovali na prusko-francouzských námluvách a přípravě expedičního pruského-francouzského sboru pro ruské Napoleonovo tažení je věcí málo známou. To že jsem ti jej "vyfoukl" mě mrzí. Původně jsem chtěl zadat jeho blízkého příbuzného - synovce a snad i kmotřence Friedrich Karl Wilhelm von CLAUSEWITZ generál - poručíka pruské armády a velitele 2. pěší divize I.armádního sboru II. pruské armády prince Friedricha Wilhelma, která tak nečekaně pro Benedekovu severní rakouskou armádu zasáhla u Hradce Králového a který zemřel stejně jako jeho strýc na choleru a je pohřben u nás v Čejči poblíž Slavkova (bliže za chvíli v osobnostech) , ale pak jsem uznal, že by byl pro vás nejspíše nedohledatelný. Sám jsem po jeho osudu pátral asi 2 roky. Tak to by bylo to jedno zašeptání mlžitele a účel splnilo. Většina z vás si spojila Slavkov s bitvou u Slavkova
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190978
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Ján Pirožko - blahopřeju
Quatí - to mi bylo jasný, že tvý indicie jsou spíš dezinformace
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190979
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190984
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Teda Quatí, ty jseš ale pacholek, která tajná služba tě platí?! Takových falešných stop - Borodino, Slavkov, Rusko, ... div že jsi do toho nezatáh bolševickou revoluci - a my jsme se všichni chytli na lep!
Ján: Gratuluju! Uspět proti "protivníkovi", jako je Quatí, za to by jsi od Admina měl dostat metál!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191006
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Musím říct, že to bylo super kolo !! Já to četl sice teď najednou v kuse, ale vůbec jsem se nechytal Asi jsem šel stejnou stopou jako Tango !!
Super !! Gratuluju ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191017
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pokud jsem způsobil fčerejší servero - infarkt, tak prosím Jeho načálstvo o prominutí. Následující text měl jít už včera. To Amiz - Jaképak dezinformace?? Vždyť jsem napovídal, jak jsem mohl. Například to třetí "bingové" zašeptání bylo skryto v tom"stylovém utlučení tankovým pásem". To přece byla nápověda jak "hrom". Jakže se to jmenovala jedna tanková divize Wehrmachtu? Nebylo to náhodou "Kampfgruppe/Panzerdivision Clausewitz" nebo zkráceně CLW ?? Takže i naši "mladší kolegové" měli v soutěži šanci. To jsou ale myšlenkové úlety, co??? Teď vážně. Ta zlomová, naštěstí ne zcela přesně formulovaná otázka, která vás mohla hned přivést na mou stopu byla podle mně ona s č. 12. Stačilo se přece zeptat v duchu obráceně. Kdo nepodepsal vstup do Rýnského spolku a od Pruska už to byl ke mě kousek. Musel jsem vás držet pořád co nejdále od Pruska. Po první oficiální indicii musím pochválit Janka, že měl svou přípravu dobře "našprtanou". Jen tak mohl reagovat okamžitě na ty tři bratry. BTW jsou také velmi zajímaví a prameny se o nich dost hádají. Co mě trochu zarazilo, byl fakt, že jste se vůbec nepídili po mé hodnosti? A k tomu poddanství. Jako důstojník ruské armády jsem byl samozřejmě podřízený ruského cara, ale ne jeho poddaný. A o mé přímé účasti v bitvě u Borodina, i v celé ruské kampani v letech 1812 - 1814 se lze dočist už ve specializovanějších pramenech. Tak jsem tam "trochu zamlžil" taky. Takže žádné dezinformace, ale pouhé šálení, vábení a mlha. A pro pořádek. Ten citát nakonec byl vzat z předmluvy jeho ženy Marie Sophie von Clausewitz, rozené hraběnky von Brühl, která jeho nedokončené dílo "O válce" vydala v letech 1832 až 1834 a bylo použito českého vydání " O válce"(Naše vojsko) z r.1959 Jeho životopis pověsím do Osobností v nejbližších dnech, začal jsem jej totiž vážně tvořit (spíše jako esej než stručný životopis - tolik je o něm na serverech roztroušených informací) až v pondělí v poledne na začátku soutěže, kdy jsem se definitivně pro jeho osobu rozhodl. Pokud mi nezkolabuje serverové připojení jako včera večer, tak životopis jeho synovce bude v Osobnostech za chvíli. A uvědomte si prosím přátelé, že budeme patrně jediný server na světě, který jej bude mít. Literární forma je sice trochu nezvyklá, postavená jako malá detektivka a ve formě "ich", ale je to můj upravený článek do místního "Zpravodaje ", tak snad to nebude vadit
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191028
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jako autor té 12. otázky se přiznám, že ačkoliv o Prusovi jsem uvažoval (vylučovací metodou), tak zas tak hluboké znalosti o působení pana CvC nemám. a Kováříkova Napoleonova tažení I-V jsem studoval také před dávnou chvilkou. Každopádně, gratuluji vítězi a děkuji zadavateli za hlavolam.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191098
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pre Quantí: Musím s Tebou súhlasiť. Práve tá tretia indícia, to maličké našepkanie ma priviedlo na stopu. U Teba jeden nevie, u Teba "nič nie je nemožné...". A práve Borodino ma uistilo, že je to Clausewitz. V tejto súťaži som sa naučil, že niektoré otázky a hlavne odpovede, nehovoriac o indíciách musíš ignorovať, pretože Ťa len zbytočne zmätú. A keďže som sa nedopátral (aspoň doteraz) k žiadným Clausewitzovím príbuzným, preto som sa Slavkovom vôbec netrápil.
Je pre mňa obrovským prekvapením, že o tak významnej osobnosti, sa na tejto stranke človek nedozvie takmer nič. No, keďže sa do toho pustil Quantí, tak verím, že tých informácí bude dosť a dosť.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191112
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tak přátelé, kdo má zájem o životopis onoho "blízkéko příbuzného pochovaného poblíž Slavkova" tak už je tady: forum.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191194
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.