O poklad valky.cz - 079.kolo

Soutěž o knihu

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zakladam dalsi kolo nasi souteze


Pravidla zustavaji stejna jako v predchozich kolech
https://www.valka.cz/viewtopic.php?p=39618


Vyhru si vybira sam vitez z nabidky viz :
/topic/view/35338/


Pokud se chcete stat zadavatelem, hlaste se zde :
/topic/view/22352/


Tak, Zadavateli, směle do dalšího kola!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190431 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak milánkové, už jsem tady. A tentokrát vám žádný gůgl ani wikina nepomůže. Jsem nepolapitelný,ha ha ha. Čekám Very Happy Razz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190470 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

1) Si muž?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190472 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ad 01) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190475 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2) Voják ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190482 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Možná to bude divné , ale odpověď zní:
ad 02) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190484 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

3) žil jsi ve 20. století???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190495 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

První trefa vedle:
ad 03) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190498 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

4.) žil si v 19. storočí?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190500 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To je frmol. takhle vám dlouho nevydržím Sad .
ad 04) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190502 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

5) Evropan?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190503 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ad 05) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190504 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

06) Narozen na území dnešní ČR?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190505 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je mi převelice líto, ale pro tentokrát:
ad 06) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190507 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

7) Slúžil si v Rakúsko-Uhorskej Armáde ( pred rokom 1867 v rakúskej)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190556 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Opět velice lituji ale nemohu posloužit
ad 07) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190559 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

8) Účastnil ses Napoleónských válek?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190566 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No, protože zapřít účast např. v bitvě u Borodina by nebylo vůči vám fér musím odpovědět
ad 08) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190570 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

9) zemřels do roku 1850 včetně?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190575 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Protože v roce 1851 jsem již nežil zní odpověď
ad 09) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190578 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

10) Poddaný Jeho veličenstva ruského cara?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190587 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hmmmmm? Dlouho jsem přemýšlel nad odpovědí na tuto záludnou otázku a pokud použiji přesný smysl slova, žel musím (ač nerad) odpovědět:
ad 10) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190600 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

11) Slovan ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190602 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak teď snad budu mít svědomí čisté.
ad 11) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190603 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12.) Francúz?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190632 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Opět je mi líto
ad 11) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190634 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12) Jsi z území Rýnského spolku?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190641 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je mi líto, ale opět tradiční odpověď:
Ad 12) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190648 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vidím, že se otázky příliš nehrnou. Snad se Admin nebude zlobit, když vás trochu popostrčím. Ona to ani indicie není, ale abych vám dokázal, že nejsem fikce, tak vězte, že jeden můj velice, ale velice blízký příbuzný je pochován poblíž Slavkova či Brna (z které se to vezme strany) Shocked
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190659 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

13) takový poku - jsi Kozák
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190666 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nejsem si zcela jist, že i když požívali určité svobody, nebyli i kozáci duše poddané Sluníčku carovi -gosudaru přestarostlivému. Ale pokus jinak dobrý. Tak tedy opět ono známé:
ad 13) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190671 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

14.) Talian?


výkrik do tmy Rolling Eyes
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190672 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Za napoleonských válek??? Dovoluji otázku upřesnit
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190674 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Upresnenie: Mal si talianske korene?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190675 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak už říkali staří Řekové: "Nikdy nikomu neraď...." Takže musím být opět tvrdý:
ad 14) NE
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190678 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

15) Zomrel si po roku 1850?


Skvelé, Quatí je zadávateľom - bude to určite poriadne ťažké, ale aspoň nám to neuhádne Very Happy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190696 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nádherné logické tvrzení Smile A nádherně pravdivé bude zcela, pokud já sklerotik zapomenu koho to vlastně představuji a budu se muset připojit k tazatelům Smile Smile. Tak mě napadá, že na tuto eventualitu pravidla nepamatují. Nu konec legrace a zpět do jednotvárné práce:


ad 15) Ne


A připomínám soutěžícím, že touto otázkou č. 15 vstupuje v platnost pravidlo půlhodinové exklusivity TYPU pro posledního tazatele. Mohu jej zrušit však já odpovědí na otázku v této půlhodině položenou.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190703 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo, a hlavne kdyz se na totez budete ptat pro jistotu dvakrat. Mrkni na otazku 9 Elvisi.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190705 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Raději dvakrát než vůbec Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190707 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Amiz :

Jo, a hlavne kdyz se na totez budete ptat pro jistotu dvakrat. Mrkni na otazku 9 Elvisi.

Embarassed Och to je hanba takto sa seknúť. Prepáčte, túto otázku som nejako prehliadol a zbytočne som tým "odpálil" jednu otázku. Blíži sa koniec semestra, takže mi už asi fakt trochu hrabe zo školy.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190713 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je vás takových určitě více a tak raději malé shrnutí po 15. otázce :


Jsem muž
jsem voják
žil jsem v 19. století
jsem Evropan
byl jsem účastníkem napoleonských válek
zemřel jsem (2x) do roku 1850 a proto jsem již v roce 1851 nežil Smile))


a teď


nežil jsem ve 20. století
nenarodil jsem se na území dnešní ČR
nesloužil jsem v R-U armádě ani v rakouské armádě
nelze o mě říci, že bych byl poddaný ruského cara
nejsem Slovan
nejsem Francouz
nejsem z území Rheinbundtu - Rýnského spolku
nejsem kozák (myslím, že to malé "k" je lepší -bylo to vlastně povolání, ale stejně jsem se raději podíval do PČP)
nejsem Ital, ani nemám italské kořeny


A navíc dvě malé pošeptání do ouška - účastnil jsem se bitvy u Borodina a na Jižní Moravě kúšček vod Brna či Austerlitzu (jak chcete) spí svůj věčný sen jeden můj velice blízký příbuzný
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190716 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

K tý nápovědě: Je tam fakt pochovanej, nebo tam má jenom pomník (a tělo je pochovaný jinde)?


Tohle neni otázka, jenom bych chtěl upřesnit nápovědu.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190719 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jenom proto, že jsem nesmírný dobrák a proto,že jste ztratili jednu otázku na tvou neotázku neodpovím (ale jestli půjdu za to před popravčí četu, máš mě na svědomí). Čti pozorně -žádný kenotaf.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190723 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

16) Bojoval jsi u Borodina na ruské straně?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190732 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Trefa Smile
ad 16) Ano
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190733 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

17) Brit?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190737 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nazdar Chrisi, kde jsi byl tak dlouho?
Tak po ránu a cítím, jak se smyčka kolem mého hrdla už stahuje. Ale udělám ještě pár pokusů o únik:


ad 17) No sir, čili Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190785 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jsem ostuda - kozáci jsou samozřejmě s malým z. A jen pro doplnění, měl jsem na mysli kozáky žijící v tehdejší polské Ukrajině (teď jenom doufám, že si nevymýšlím).
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190786 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Když nevyšla záludná otázka s poddaným, zkusím to tedy jinak:
18) Ruský státní příslušník?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190795 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ad Rak - odpověď platí i pro ně (i pro ty habrové a březové Smile )
Ad Tango - ty ale motáš lidem potažmo zadavatelům hlavu. Musel jsem prohrabat celou historickou část svého knižního bazaroobchodobor...u abych ti s ulehčením odpověděl :


ad 18) Nět - Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190798 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Čjorta! Twisted Evil Nicméně doufám, že mezi Tvými řádky čtu správně...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190815 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nu opět vidím na čumometru celkem slušné skóre ale otázky se nehrnou a já potřebuji alespoň dvě, abych vám mohl dát oficiální indicii ale hlavně abych nebyl utlučen Naším nejvyšším za rozhazování erárních peněz. Nic mi to však nebude platné, protože až mě odhalíte, tak spousta z vás si mě vyhledá a utluče nejlépe tankovým pásem (aby to bylo stylové Smile ). Tak opět malé popostrčení. Přečtěte si pozorně (!!!) všechny předcházející otázky a odpovědi. Už o mě víte a přitom to nevidíte. Až to uvidíte, tak mi zbydou tak 2-3 otázky života. To je z toho, že se nekladou přesné otázky:-) Smile Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190816 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Tango - Adnazvučno gremiť kalakolčik i Stěp da stěp krugom....Smile
Otázka off topic : proč musím smajlíky vyrábět ručně a nevidím je po levé ruce??
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190819 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Aby se zrychlilo načítání té stránky a snížil počet dotazů do databáze. Tak nějak by to mělo být.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190821 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Poslušně hlásím, že rozumím. Vyrábím tedy xichtíky dál ručně Smile. A já už se těšil, že se s otázkou na mě obrátil můj milovaný sekční šéf Sad
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190822 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Xichtíci se dají nalézt po zakliknutí na ten odkaz. Tedy kdo je nepotřenuje, ten je nemusí načítat. Kdo je chce, otevře si je do dalšího okna, kde je jich hafo. Smile



Ad soutěž: Já si dal dobrovolně pauzu. A stejně nemám moc čas.


BTW: /topic/view/48498/
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190826 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nikdo nic, takže zkusím výstřel do tmy: Pjotr Ivanovič Bagration?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190831 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je mi líto Tango, ale პეტრე ბაგრატიონი to není. Ale je až zarážející kolik společných rysů máme. A navíc hledím, že naše válka umí i gruzínštinu Shocked Shocked
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190837 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hm, tak zase zítra...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190840 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

19.) preslávil si sa ako politik?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190874 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Odvážnému tazateli se dostane za odměnu pýthické odpovědi:
I když jsem se politikou velice moc zabýval, tak jsem se jako politik neproslavil


ad 19 ) Ne
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190880 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

20.) si snad zo španielska?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190892 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Anoretik - dle pravidel má každý soutěžící právo na jednu otázku a jeden typ denně. Proto musím konstatovat, že tvou otázku neberu na zřetel a otázka č. 20 nebyla zatím položena. Další tazatel ať tedy použije toto číslo otázky. Právo na typ ti samozřejmě zůstává.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190905 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

20) A co tak šlechta nepocházíš jen tak náhodou z rodiny v té době zpřízněné z rodem Valdštejnů
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190915 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

I ty fiškuntálku, dvě otázky v jedné? Ale budiž. Má odpověď se zdržela, protože jsem musel pozorně prozkoumat všechny 4 přímé (mužské) i pobočné a sňatkové liniie a moje odpovědi jsou :


ad 20) Ano jsem šlechtic, ale v té době má rodina není v žádném přibuzenském vztahu s rodem Valdštejnů (ani Wallensteinů či tak podobně)


A tak jste si "vynutili" i první oficiální indicii : "Ano, mám tři bratry (a dvě sestry) a z nich dva jsou také slavní vojáci"
Souhrn bude následovat
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190936 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Velké shrnutí po 20. otázce :


Jsem muž
jsem voják
žil jsem v 19. století
jsem Evropan
byl jsem účastníkem napoleonských válek
zemřel jsem do roku 1850
U Borodina jsem bojoval na ruské straně
jsem šlechtic


a teď


nežil jsem ve 20. století
nenarodil jsem se na území dnešní ČR
nesloužil jsem v R-U armádě ani v rakouské armádě
nelze o mě říci, že bych byl poddaný ruského cara
nejsem Slovan
nejsem Francouz
nejsem z území Rheinbundu - Rýnského spolku
nejsem kozák
nejsem Ital, ani nemám italské kořeny
nejsem Brit
nejsem ruský státní příslušník
neproslavil jsem se jako politik ( i když jsem se politikou zabýval)
jako šlechtic nejsem ani já, ani má rodina v té době spřízněna s rodem Valdštejnů


Tipy : Nejsem gruzínský princ a ruský generál Пётр Иванович Багратион (Petr Ivanovič Bagration), který u Borodina padl


Tři malé pošeptání do ouška - účastnil jsem se bitvy u Borodina a na Jižní Moravě kúšček vod Brna či Austerlitzu (jak chcete) spí svůj věčný sen jeden můj velice blízký příbuzný a to osobně (jak morbidní, brr). Jó a to třetí pošeptání bylo tak tichounké, že si je budete muset najít, ale komu se to povede je rázem KING. Ale to už dráždím spícího lva Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190949 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já se na šlechtu neptal, to bzlo jen takové moje konstatování, mě spíše zajímalo zda jsi nebyl příbuzný Valdštejnů. Protože těch právě u Slavkova taky padlo celkem dost Smile . Promiň formulaci otázky.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190950 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Již se stalo. Jde to podle plánu Smile Smile Smile Takhle vám vydržím do Štěpána, kdy jak známo není pána
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190951 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak jo, stejně nevím, co s těma WarDollarama:


Nejsi Peter Wittgenstein?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190952 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

I když jsem s ním měl hodně co do činění a dá se říci že i osudově, pravě tě připravil o 1000.- w$
Ne nejsem hrabě Ludwig Adolf Peter Wittgenstein ( 1769 - 1843), známý v Rusku pod jménem Pjótr Christianovič Vitgenštejn, ruský polní maršál a hlavní velitel armády v jarním tažení 1813
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190955 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

si Král Ferdinand VII. ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190960 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vidím, že jsi se své španělské stopy nepustil a ani bitva u Borodina tě od ní neodvrátila, ale musím tě zklamat


NE nejsem Ferdinand VII - (Fernando VII) - nar. 14. října 1784 v San Ildefonso; † 29. září 1833 v Madridu, španělský král v letech 1814 až 1833.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190964 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

21) Nezomrel si 16.11.1831 v Breslau (Wroclaw) ,
nie som si istý, či som spávne očísloval otázku
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190967 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Piroško, Piroško, kámoško premilý čo mi to robíš??? Já nemám hotový ještě životopis. Ale alespoň jsem pro erár tu knihu zachránil a byla to při tak známé osobnosti pěkná fuška Smile Smile
Odpovím ti citací jeho ženy a ostatní necháme alespoň 20 minut hledat:
ad 21) "....povzbuzovala jej naděje, že se zase pustí do práce na svém díle a že je snad bude moci během zimy dokončit. Boží úradek byl jiný: 7. listopadu se vrátil do Vratislavi, šestnáctého už nebyl mezi živými a svazky, které vlastnoručně zapečetil, byly otevřeny až po jeho smrti..." konec citátu. A prosím máš exklusivní půlhodinu. Raz , dva . včil
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190970 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Carl Philipp Gottfried von Clausewitz -- autor knihy "O Válce"
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190973 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ANO a blahopřeji.
Jsem skutečně Carl Philipp Gottlieb von Clausewitz narozený 1.července 1780 v Burgu a zesnulý na choleru ve Vratislavi (Breslau) 16. listopadu 1831, generál-major pruské armády a světoznámý vojenský teoretik.


Toto je podle pravidel ukončení soutěže a kolega Jan Piroško se stává vítězem a jistě se brzy dočká tučné odměny ve w$
Dovolte mi ještě pár poznámek, které následují
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190974 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quantí, ďakujem za gratuláciu.
Ale jedným dychom Ti musím tak trošičku vynadať. Pretože, práve Clausewitza som si vybral, ako osobnosť do môjho zadavateľského kola.
No nič potrápim Vás niekym iným.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190976 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak proto jsi se z té ruské borodinské "mlhy" tak brzo vymotal. Ona vůbec účast Carl von Clausewitze i ostatních pruských důstojníků, kteří raději vystoupili ze služby a šli sloužit např. do ruské armády, než by participovali na prusko-francouzských námluvách a přípravě expedičního pruského-francouzského sboru pro ruské Napoleonovo tažení je věcí málo známou. To že jsem ti jej "vyfoukl" mě mrzí.
Původně jsem chtěl zadat jeho blízkého příbuzného - synovce a snad i kmotřence Friedrich Karl Wilhelm von CLAUSEWITZ generál - poručíka pruské armády a velitele 2. pěší divize I.armádního sboru II. pruské armády prince Friedricha Wilhelma, která tak nečekaně pro Benedekovu severní rakouskou armádu zasáhla u Hradce Králového a který zemřel stejně jako jeho strýc na choleru a je pohřben u nás v Čejči poblíž Slavkova (bliže za chvíli v osobnostech) , ale pak jsem uznal, že by byl pro vás nejspíše nedohledatelný. Sám jsem po jeho osudu pátral asi 2 roky.
Tak to by bylo to jedno zašeptání mlžitele a účel splnilo. Většina z vás si spojila Slavkov s bitvou u Slavkova
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190978 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ján Pirožko - blahopřeju


Quatí - to mi bylo jasný, že tvý indicie jsou spíš dezinformace Twisted Evil
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190979 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Fotografie přemístěny na forum.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#190984 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Teda Quatí, ty jseš ale pacholek, která tajná služba tě platí?! Very Happy Very Happy Very Happy Takových falešných stop - Borodino, Slavkov, Rusko, ... div že jsi do toho nezatáh bolševickou revoluci - a my jsme se všichni chytli na lep! Evil or Very Mad Very Happy Very Happy


Ján: Gratuluju! Uspět proti "protivníkovi", jako je Quatí, za to by jsi od Admina měl dostat metál!
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191006 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Musím říct, že to bylo super kolo !! Já to četl sice teď najednou v kuse, ale vůbec jsem se nechytal Very Happy Asi jsem šel stejnou stopou jako Tango !!


Super !! Gratuluju ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191017 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pokud jsem způsobil fčerejší servero - infarkt, tak prosím Jeho načálstvo o prominutí. Následující text měl jít už včera.
To Amiz - Jaképak dezinformace?? Vždyť jsem napovídal, jak jsem mohl. Například to třetí "bingové" zašeptání bylo skryto v tom"stylovém utlučení tankovým pásem". To přece byla nápověda jak "hrom". Smile Smile Jakže se to jmenovala jedna tanková divize Wehrmachtu? Razz Razz Razz Nebylo to náhodou "Kampfgruppe/Panzerdivision Clausewitz" nebo zkráceně CLW ?? Takže i naši "mladší kolegové" měli v soutěži šanci. To jsou ale myšlenkové úlety, co???
Teď vážně. Ta zlomová, naštěstí ne zcela přesně formulovaná otázka, která vás mohla hned přivést na mou stopu byla podle mně ona s č. 12. Stačilo se přece zeptat v duchu obráceně. Kdo nepodepsal vstup do Rýnského spolku a od Pruska už to byl ke mě kousek. Musel jsem vás držet pořád co nejdále od Pruska. Po první oficiální indicii musím pochválit Janka, že měl svou přípravu dobře "našprtanou". Jen tak mohl reagovat okamžitě na ty tři bratry. BTW jsou také velmi zajímaví a prameny se o nich dost hádají. Co mě trochu zarazilo, byl fakt, že jste se vůbec nepídili po mé hodnosti?
A k tomu poddanství. Jako důstojník ruské armády jsem byl samozřejmě podřízený ruského cara, ale ne jeho poddaný. A o mé přímé účasti v bitvě u Borodina, i v celé ruské kampani v letech 1812 - 1814 se lze dočist už ve specializovanějších pramenech. Tak jsem tam "trochu zamlžil" taky. Takže žádné dezinformace, ale pouhé šálení, vábení a mlha.
A pro pořádek. Ten citát nakonec byl vzat z předmluvy jeho ženy Marie Sophie von Clausewitz, rozené hraběnky von Brühl, která jeho nedokončené dílo "O válce" vydala v letech 1832 až 1834 a bylo použito českého vydání " O válce"(Naše vojsko) z r.1959
Jeho životopis pověsím do Osobností v nejbližších dnech, začal jsem jej totiž vážně tvořit (spíše jako esej než stručný životopis - tolik je o něm na serverech roztroušených informací) až v pondělí v poledne na začátku soutěže, kdy jsem se definitivně pro jeho osobu rozhodl. Pokud mi nezkolabuje serverové připojení jako včera večer, tak životopis jeho synovce bude v Osobnostech za chvíli. A uvědomte si prosím přátelé, že budeme patrně jediný server na světě, který jej bude mít. Literární forma je sice trochu nezvyklá, postavená jako malá detektivka a ve formě "ich", ale je to můj upravený článek do místního "Zpravodaje ", tak snad to nebude vadit
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191028 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jako autor té 12. otázky se přiznám, že ačkoliv o Prusovi jsem uvažoval (vylučovací metodou), tak zas tak hluboké znalosti o působení pana CvC nemám. a Kováříkova Napoleonova tažení I-V jsem studoval také před dávnou chvilkou. Každopádně, gratuluji vítězi a děkuji zadavateli za hlavolam.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191098 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pre Quantí: Musím s Tebou súhlasiť. Práve tá tretia indícia, to maličké našepkanie ma priviedlo na stopu. U Teba jeden nevie, u Teba "nič nie je nemožné...". A práve Borodino ma uistilo, že je to Clausewitz. V tejto súťaži som sa naučil, že niektoré otázky a hlavne odpovede, nehovoriac o indíciách musíš ignorovať, pretože Ťa len zbytočne zmätú. A keďže som sa nedopátral (aspoň doteraz) k žiadným Clausewitzovím príbuzným, preto som sa Slavkovom vôbec netrápil.


Je pre mňa obrovským prekvapením, že o tak významnej osobnosti, sa na tejto stranke človek nedozvie takmer nič. No, keďže sa do toho pustil Quantí, tak verím, že tých informácí bude dosť a dosť.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191112 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak přátelé, kdo má zájem o životopis onoho "blízkéko příbuzného pochovaného poblíž Slavkova" tak už je tady: forum.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-079-kolo-t48988#191194 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more