This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Pravidlá: https://www.valka.cz/topic/postview/237849
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Tip: Stěpanov, Jevgenij Nikolajevič
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

NIE, V.V. Kuznecov nie som. Ale niečo máme spoločné.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

15) To "spoločné" bola smrť na ďalekom východe?


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Po pätnástej otázke zhrnutie.
Som:
- muž
- narodil som sa s veľkou pravdepodobnosťou v 20. storočí
- som Rus, ale nie vždy
- oficiálne mám Ruské občianstvo, neoficiálne ale Rus nie som
- bojoval som v 20. storočí
- som stíhacie eso, aj keď v oficiálnych tabuľkách vedený nie som
- mám na konte omnoho viac zostrelov ako napr. Alexej Georgijevič Starikov
- bojoval som v Španielskej občianskej vojne
- bojoval som na Ďalekom východe
- nebojoval som v druhej svetovej vojne, ani na východnom fronte
- nezomrel som na Ďalekom východe
- nezahynul som v Španielskej občianskej vojne
- nedosiahol som generálsku hodnosť
Nie som:
- Viktor Vladimirovič Kuzněcov
- Alexej Georgijevič Starikov
- Jevgenij Nikolajevič Stěpanov
- Vladimir Michajlovič Bočarov
A malá nápoveda. V troch vojnách som skóroval.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
S touhle nápovědou si opravdu nevím rady

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Zadávateľ odpovedá pravdivo, ale nijako sa nesnaží napomáhať súťažiacim, skôr naopak.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Panzer :
Výňatok z pravidiel:
Zadávateľ odpovedá pravdivo, ale nijako sa nesnaží napomáhať súťažiacim, skôr naopak.
No ide ti to dobre ...

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Panzer :
17. ÁNO, dá sa to tak povedať.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jestliže to je opravdu knižní postava...
19. Byla kniha napsána před rokem 1990?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
A to že je to len knižná postava nikto netvrdil... To bolo len, že napr.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Som:
- muž
- narodil som sa s veľkou pravdepodobnosťou v 20. storočí
- som Rus, ale nie vždy
- oficiálne mám Ruské občianstvo, neoficiálne ale Rus nie som
- bojoval som v 20. storočí
- som stíhacie eso, aj keď v oficiálnych tabuľkách vedený nie som
- mám na konte omnoho viac zostrelov ako napr. Alexej Georgijevič Starikov
- bojoval som v Španielskej občianskej vojne
- bojoval som na Ďalekom východe
- nebojoval som v druhej svetovej vojne, ani na východnom fronte
- nezomrel som na Ďalekom východe
- nezahynul som v Španielskej občianskej vojne
- nedosiahol som generálsku hodnosť
- žil som aj po napadnutí Sovietskeho zväzu, teda po 22.06.1941
- som fiktívna postava
- som spomínaný v knihách, ale nielen v nich
- kniha, v ktorej som bol spomínaný, vyšla pred rokom 1990, a to o hodne skôr
- filmovou postavou som nebol, doba tomu nepriala
Nie som:
- Viktor Vladimirovič Kuzněcov
- Alexej Georgijevič Starikov
- Jevgenij Nikolajevič Stěpanov
- Vladimir Michajlovič Bočarov
A malá nápoveda:
V troch vojnách som skóroval.
Iné než ruské meno som mal.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Hoci som fiktívny, lietadlá, ktoré som zostrelil boli reálne. A boli ich stovky. Na trupoch mali japonské, americké, britské i austrálske znaky.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Quote - Panzer :
Zabijete ma, keď sa dozviete.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Spievala o mne v piesni aj jedna ruská populárna skupina. Jedna sloha z piesne znie:
„Kto je ten pilot, čo ma dolu dal?“
jedného Vietnamca som sa opýtal.
Odpovedal mi ten rákosník,
čo ma práve vyslúchal:
„Náš pilot .......... ťa k zemi poslal!“
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Gratulujem Martinov, ktorý opäť zvíťazil spôsobom "prišiel som, videl som, zviťazil som!"
Som Li Si-cyn.
Meno tohto fiktívneho čínskeho pilota bojujúceho proti Japonským imperialistom sa prvýkrát objavilo v knihe „Krídla Číny. Zápisky vojenského letca.“ (1938), ktorú údajne napísal čínsky kapitán Van Si. V skutočnosti knihu napísal J.A. Žukov podľa rozprávania letca A. Grisenka. V knihe vystupujú čínski piloti, v skutočnosti však išlo o sovietskych dobrovoľníkov. Ich mená boli z dôvodu utajenia „počínštené“ a vznikli tak piloti Van Ju Šin (Vanjušin), Li Si-cyn (Lisicyn) či Chu Be-ncho (Gubenko). Práve tu treba hľadať vznik legendy o sovietskom pilotovi s fiktívnym čínskym menom, bojujúcom proti imperialistom.
V 50-tych rokoch minulého storočia mali takéto mená (Li-Si-Cyn, Si-Ni-Cyn) uvedené v dokladoch aj sovietski piloti bojujúci vo vojne v Kórey, ako na to spomína aj stíhacie eso kórejskej vojny Jevgenij Pepeljajev. Nečudo, že meno Li Si-cyn sa postupom času stalo v ľudovej tvorivosti, a najmä vo vtipoch, synonymom pre všetkých sovietskych vojakov, bojujúcich za hranicami svojej vlasti. Či to bola Kórea, Vietnam alebo Afganistan.
Spomínaná sloha je vo videu od 03.05 min.
Tu je dodatočne článok o menovanom: Li Si-cyn - nesmrteľný stíhací pilot
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Teď bych prosil ještě objasnit to Španělsko. To asi odvedlo nejvíc lidí ze stopy, pokud teda někdo nějakou před nápovědou měl. O Španělsku jsem nenašel ani ťuk.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
V Španielsku tiež sovietski piloti nebojovali pod vlastnými menami ale pod vymyslenými. Takže možno zovšeobecnene povedať, že bojoval vo všetkých konfliktoch mimo ZSSR.

Viac napr. tu: ru.wikipedia.org
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.


Ještě klika, že jsme se nestihli zeptat na víc konfliktů.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
