Stejnokroj pohraniční stráže

border guard uniform

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Použil jsem Google k překládání, prosím nemyslím, že jsem hloupá. Mám jednotný jsem našel na místní sekáče. To má pohraniční stráž patch na rukávu. Jsem zvědavý, jestli je to autentické. Do doby, než jsem se odejít z práce je to jen obrázek, který jsem si to. Je to cenný? SKS je Jugoslávec, není součástí uniformy. Smile
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#372374 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Plášť vz. 70 (coat M.70) pro vojáky základní služby Pohraniční stráže. Zřejmě originál.
Dokážete to někdo pořádně přeložit do angličtiny?
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#372401 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Oprava jedná se o výstrojní součástku uniformy vz. 63 - plášť, byl nošen vojáky základní služby a v prostoru SOŠ PS a VMV Holešov, jako služební stejnokroj.
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384540 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - vlkosedy :

Oprava jedná se o výstrojní součástku uniformy vz. 63 - plášť, byl nošen vojáky základní služby a v prostoru SOŠ PS a VMV Holešov, jako služební stejnokroj.



Ano, plášť 70 byl nošen ke stejnokroji 63, nicméně byl nošen všemi příslušníky PS základní služby a žáky vojenských škol PS (pokud nebyli současně vojáky z povolání), nejen na SOŠ PS a VMV.
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384544 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano plášť vz. 70 byl nošen k uniformě vz.63, kterou nosili VZS a žáky SOŠ PS a VMV, nic méně jsem jej sám jako žák SOŠ PS a VMV a později ve sl. poměru, poznal, že tato výstrojní součástka se na rPS nosila jen na vycházku, mimo SOŠku, kde tento byl jak služební ( kostěné knoflíky ) a vycházkový ( stříbrné knoflíky praporčického sboru ). Pokud je mi známo byla do služby na SH, ale i v Holešově více méně nošena nepromokavá bunda s kapucí a kožichem tzv. péeska, praporčíci a důstojníci PS buď nosili danný plášť, ale ve větší míře byla nošena obdoba tzv. péesky, ale bez kapuce a kožichu. Plášť vz. 70 se moc v praxi nenosil, byl dle mého zjištění nošen jen na prPS a stupních výše, což je i po roce 1991. S touto výstrojní součástkou později přecházeli VZS od služeb Pohraniční policie FPS k Armádě ČR, péesky byly odevzdávány do rotního výstrojního skladu.
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384551 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jasné, já jen že z tvého příspěvku to vyznělo, jako kdyby to byla pouze součást služebního stejnokroje SOŠky. Mimochodem před zavedením bundy PS koncem 70. let ani nebyla jiná volba do služby než plášť 70 nebo 3/4 kožich PS, který byl leckde používán i po zavedení bund PS. Ovšem v 70. letech na plášti zase nebyla nášivka PS... Smile
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384554 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Very Happy jojo jen se nikde nemůžu domáknout pod jakým vzorem se tzv. péeska uváděla, jakož i jiné odlišné výstrojní součástky. Pamatuji si že záklaďáci nosili kalhoty vz. 63 dole zúžené, k těm plášťům respektive bundám co nosili důstojníci a spol. jsem se dozvěděl že se jedná o tzv. bundu OPK, v 92 jsem na býv. bPS ( VPP FPS ) Znojmo nafasoval i kalhoty sv. zelené barvy, vím že je nosili z povolání místo vz. 63. ... Smile
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384556 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Podle znění předpisu je to "Bunda PS", žádné další označení neměla. Služební kalhoty pro důstojníky byly kalhoty 62 nebo v létě letní kalhoty, které byly původně určené pro SNB. On je problém udělat nějaký ucelený přehled, protože se každou chvíli zavedla nějaká novinka, byť třeba jen drobná. Co brigáda, někdy i prapor, to drobné odlišnosti podle toho jestli se nová součástka ujala nebo místo ní vymysleli zase něco jiného...
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384558 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tie zúžené nohavice - boli podobné ako na odkaze?
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384559 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak tak, jenže kalhoty u PS neměly lampas. Navíc u PS byly kalhoty - šponovky zavedeny i u záklaďáků (ale taky ne všude). U ČSLA je měli jen vojáci z povolání.
URL : https://www.valka.cz/Stejnokroj-pohranicni-straze-t103542#384560 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more