Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených)

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.




Kompletní seriál ve stylovém kovovém balení.


Prodělali ofenzívu na Rýně a pomáhali dobýt Hitlerovo "orlí hnízdo" v Berchtesgadenu. Příběh elitní jednotky americké armády, která byla známa pod názvem Easy Company, nyní ožívá na DVD jako desetidílný seriál v originále nazvaný Band of Brothers, v čechch uváděný pod názvem Bratrstvo neohrožených.


1. část Currahee
V Toccoa (Georgia) v roce 1942 zahajuje nesourodá skupina mladých mužů dobrovolný výcvik, aby se z nich stal nejnovější americký vojenský útvar - parašutisté. Pod drsným vedením poručíka Sobela se příslušníci nově zformované jednotky Easy Company stávají z civilních zelenáčů těmi nejelitnějšími vojáky armády. Jak pokračuje výcvik, roste rivalita mezi Sobelem, kterým muži pohrdají, a poručíkem Wintersem, mladým důstojníkem, který si získal respekt a obdiv jednotky.
Scénář Erik Jendresen a Tom Hanks; režie Phil Alden Robinson


2. část Den všech dnů
Dne 6. června 1944 v Den D přelétávají letadla s tisíci parašutisty kanál La Manche do Francie, kde se dostávají do těžké palby. Nikdo z mužů nepřistane tam, kde to předpokládal a mnoho z nich přijde při seskoku o své zbraně a zásoby. Winters se spojí s jednotlivými vojáky a ti se pak snaží najít své jednotky. Později je Winters vybrán, aby vedl útok na opevněné německé dělostřelecké postavení; akce je úspěšná, ale Winters působící nyní jako velitel jednotky ztrácí svého prvního muže.
Scénář John Orloff; režie Richard Loncraine


3. část Carentan
Dva dny po Dni D je jednotka Easy Co. vyslána dobýt město Carentan a zapojuje se do úspěšné bitvy, při níž byly zaznamenány určité ztráty. Pro některé vojáky včetně svobodníka Blithea (Marc Warren) nebylo snadné přizpůsobit se boji. Po 36 dnech v Normandii a několika krutých bitvách se jednotka Easy Co. vrací do Anglie, ale jejich oslavy trvají jen krátce, neboť přichází zpráva, že se opět budou přesunovat.
Scénář E. Max Frye; režie Mikael Salomon.


4. část Nováčkové
V důsledku těžkých ztrát se k jednotce Easy Co. Připojuje skupina nových parašutistů - náhradníků a to v době příprav hromadného seskoku do Němci okupovaného Holandska za účelem operace Market-Garden. Přestože Easy Co. a skupina britských tanků nenarazily v Eidhovenu na odpor, byly odraženy z nedalekého města německou přesilou a utrpěly při ústupu velké ztráty. Spojenecký plán na invazi do Německa přes Holandsko a ukončení války do Vánoc selhal.
Scénář Graham Yost a Bruce C. McKenna; reřie David Nutter


5.část Křižovatky
Winters řídí u Dutch dike nebezpečnou akci, která skončí velkým vítězstvím, za něž je povýšen na výkonného důstojníka praporu. Winters, nespokojený s touto novou, převážně administrativní funkcí, se musí starat o vedení tří jednotek, kterým nyní velí. Po víkendu prožitém v Paříži dochází zpráva o hromadném útoku Osy v Ardenách, hrozícím prolomit linie Spojenců. Jednotka Easy Co. odjíždí, aby udržela linii fronty, špatně vybavená pro mrazivě chladné počasí a předpokládanou zákopovou bitvu.
Scénář Erik Jendresen; režie Tom Hanks.


6. část Bastogne
V hluboké zimě v lese u města Bastogne v Belgii se muži z jednotky Easy Co. snaží, aby udrželi frontovou linii; jsou vystaveni mrazu a hladu, neboť sem přišli bez zimního oblečení, s nedostatečnými zásobami a municí. Zdravotník Eugene Roe (Shane Taylor) je na pokraji vyčerpání z boje, když se spřátelí s belgickou ošetřovatelkou. Easy Co. stráví bídné vánoce v zákopech a dostane zprávu, že návrh německé armády na kapitulaci se setkal s hrdým odmítnutím generála McAuliffa: "Nikdy!"
Scénář Bruce C. McKenna; režie David Leland


7. část Bod zlomu
Jednotka Easy Co., která zkřížila plány Němců u Bastogne, musí nyní dobýt blízké město Foy. Někteří vojáci padnou nebo jsou zraněni v prudké palbě, zaskočeni nekompetentností svého velitele poručíka Dikea, s nimž Winter nemůže nic pořídit. Easy Co. dobude Foy, ale za cenu nesmírných obětí.
Scénář Graham Yost; režie David Frankel.


8. část Poslední hlídka
Jednotka Easy Co. přichází do města Haguenau v Alsasku blízko německých hranic a dostane rozkaz, aby vyslala hlídku přes řeku a přivedla nepřátelské zajatce. Poručík Jones, čerstvý absolvent Wet Pointu toužící po bojových zkušenostech, se dobrovolně přihlásí jako velitel. Akce byla sice úspěšná, ale za cenu života dalšího parašutisty, což přinutí Winterse ignorovat rozkaz na vyslání druhé hlídky příští noci.
Scénář Erik Bork a Bruce C. McKenna; režie Tony To.


9. část Proč bojujeme
Jednotka Easy Co. konečně vstupuje do Německa za překvapivě malého odporu a má příležitost poprvé po dlouhé době si odpočinout. Hlídka v nedalekém lese objeví opuštěný nacistický koncentrační tábor, stále ještě plný vychrtlých vězňů. Místní občané nevěřícně popírají, že by o jejich existenci něco věděli a jsou přinuceni tam pracovat v době, kdy přichází zpráva, že Hitler je mrtev.
Scénář John Orloff; režie David Frankel.


10. část Body
Jednotka Easy Co. vstupuje do Bavorského města Berchtesgaden, někdejšího domova nejvyšších činitelů Třetí říše a obsazuje "Orlí hnízdo", Hitlerovu pevnost na horském vrcholku. Vzhledem k bezprostřednímu převelení do Pacifiku srovnávají muži své "dosažené body", aby poznali, kdo si dostatečně zaslouží návrat domů. Japonskou kapitulací však válka končí. Dozvídáme se, co se stalo s muži jednotky Easy Company po návratu domů.
Scénář Erik Jendresen a Erik Bork; režie Mikael Salomon.



Koupit DVD na Filmopolis.cz
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#222955 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Príbeh vojakov z roty E, 506. pluku 101. výsadkovej divízie, ktorý prešli peklom mnohých európskych bojísk. Seriál ktorý je kladne hodnotený kritikou a aj samotnými divákmi. Proste super Shocked
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#56577 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to opravdu vyborny serial,jedina skoda ze to neni vice do hloubky je moc rychly dej,jinak je to super jeden z nejlepsich filmu co jsem vydel .
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#56898 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Randleman :

Je to opravdu vyborny serial,jedina skoda ze to neni vice do hloubky je moc rychly dej,jinak je to super jeden z nejlepsich filmu co jsem vydel .

Súhlas je to ozaj dobré a asi naj je ten strhujúci dej pri akcii. Beriem to ako snahu priblížiť sa realite, keď asi nebol tiež čas si v kľude všetko premyslieť tak ako tento príspevok. Mal som požičané video a musel som si to pozrieť viac krát s odstupom pár dní.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57449 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mas pravdu ja jsem to videl asi desetkrat a je to lepsi protoze ted kdyz se na to ted divam vsimam si veci ktere jsem predtim ani nepostrehl je to proste bomba .
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57482 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tento seriál se mi taky moc líbí, podle mě nejlepší válečný film jaký jsem viděl. Asi si ho budu muset taky pozriet eště raz, vždyť já ho viděl "jenom" jednou Shocked
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57483 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tento seriál můžu taky doporučit, neznám zatím nikoho komu by se nelíbil. Je skvěle propracovaný a je téměř bezchybný. A s herci divák prožije výcvik, frontu i konec války.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57484 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Taky patří k mým "nej". Se zájmem ho shlédla i moje drahá polovička (všech deset dílů), a to je co říct Very Happy , takže kdo ho ještě neviděl, ať neváhá a okamžitě se poněm poohlédne.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57501 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ešte si myslím že postupom času od vylodenia by sa mala easy company rozpadnúť aj morálne. V konfrontácii s denno-dennou realitou by sa z lúdí stali sobci a ich zákl. inštinkty by viac vystúpili. Nemylím si že človek môže dlhodobo vydržať taký nápor nervov. Crying or Very sad Toto je iba moja úvaha.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57689 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Obyčajne sa vo vojnovej vrave morálne rozpadnú jednotky zložené zo slabo vycvičených vojakov. Easy Company prešla tvrdým výcvikom v pevnostiach Benning, Mackall, Bragg a Shanks.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57785 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Bratrstvo neohrožených jsem viděl už na HBO a netrpělivě jsem očekával každý další díl. Je to bomba Exclamation Nejvíce mě nadchl díl popisující den D. Měl jsem husí kůži, když se řítily zasažené Dakoty v plamenech na zem. Vše na seriálu, je v rámci možností co nejvěrohodnější a to tento film řadí na špici válečných filmů.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#57786 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Amen chlape, už dlouho jsem neviděl tak skvělej seriál a určitě to nebylo o válce. A na DVD s 5.1 zvukem to byl fakt nářez
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60005 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Osobně bývám k americkým (i jiným) válečným filmů hodně kritický ale tady musím říct že je to asi nejlepší film o WWII co znám. občas si ho pouštím z CD a stojí to za to.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60063 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ja ho jeste nevidel Confused
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60104 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Tyrese na tvém místě bych to hleděl napravit, je to opravdu špička a o bojích američanů v evropě je to určitě nejlepší co bylo natočeno, navíc protože je to točeno jako dokument nejsou tam žádné zásadní chyby co se týče vybavení zbraní a podobně, a každý díl je doplněn o vyprávění veteránů od skutečné roty E. Doplňkem je i film o filmu, myslím že to u nás vyšlo na DVD.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60111 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jj na DVD už to vyšlo. Jak jednotlivé DVD (mam dojem 2díly/1DVD) tak v balíčku o 6 DVD s 10 díli a dokumentu (jak se zmiňoval bitax). Určitě se vyplatí si koupit balík než jednotlivě všechny, ale i tak to vyjde nejmíň na 2000kč.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60149 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jo urcite to napravim,to je jasny,nenecham si to ujit
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60216 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Seriál mám doma na DVD už více než rok. Koupil jsem ho na internetu z Austrálie, ještě v době, kdy tu nebylo v prodeji bonusové DVD. A to bonusové DVD jsem prostě musel mít. Zaplatil jsem kartou a za 2!! pracovní dny byla zásilka doma.
Jelikož se blíže zabývám právě "US airborne" jednatkami v WWII všiml jsem si i mnoha detailů, které mě překvapily a nadchly. Rád bych tu více rozvinul diskuzi právě o těchto drobnostech.....k radosti Mopica a Currahee Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#60497 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Máš Joshi úplnou pravdu Very Happy . Na Bratrstvo se dá dívat stále dokola a vždycky tam člověk objeví nějaký detail, kterého si předtím nevšiml. Je to opravdu špičkově a hlavně velice realisticky natočený seriál.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#61462 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

vynikajuci film,vynikajuce vykony spicova kamera a strih,vrele doporicujem tento film kazdemu kto sa zaujima o tematiku 2,sv vojny.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#62914 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Stydím se, stydím se a ještě jednou se stydím, ale řadu filmů bratrstvo neohrožených jsem viděl až nyní. Musím se také připojit k předešlým gatulantům. Je to natočeno velmi citlivě, žádné nesmyslné tuny výbuchů, ale reálně zpracované boje, překvapivé akce a také dost klidných pasáží, o nichž by si někdo mohl myslet, že je to jen tlachání a ztráta času. Ale i to k válce patří, čekání a odpočinek. Výborná kolekce!
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#64663 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

nemas se za co stydet,ja to nevidel vubec Laughing Wink
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#64763 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Najvacsia sloda je ze dvd je bez ceskeho dabingu ale len z titulkamy.vhs dabing ma preco?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#65631 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To fr. visvader: podle mého názoru český dabing filmu často jenom ublíží, a proto dávám přednost originálu.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#65736 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Musím souhlasit s JJJ, obvykle dávám přednost originálu, český dabing je sice docela dobrý ale v originále je to většinou lepší, navíc překlad (asi aby se to vešlo hercům "do huby") někdy moc nesedí s tím co vypráví originál. při titulkách mám aspoň trochu kontrolu, jak moc popustili uzdu fantazii.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#65755 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jesne kdybych vedel plinule anglicky tak si taky kouknu tenhle skvost v originale.Bohuzel neumim.Jiste moje chyba.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#65865 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

chtel sem se zeptat na kolika VHS se to koupi,prodavaj se 3 VHs nebo vic ??
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66038 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zatím jsem viděl jen první CD z deseti CD, ale zatím se mi to moc líbí.Doufám, že to bude celé hezké.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66070 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tyrense koukni naWellmedia.prodavaji sadu 5,ks cena je asi 1490.ck
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66074 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Teď jsem viděl druhé CD a Normandie se mi moc líbila.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66168 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - frantisek visvader :

Tyrense koukni naWellmedia.prodavaji sadu 5,ks cena je asi 1490.ck

jo diky Wink ted uz to vim
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66186 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Právě jsem shlédl třetí CD pokračování po Normandii.Den-D+nějaké dny, no prostě super.Ty boje jsou hezky propracované.To čtvrté CD, bylo poučující, konečně jsem se dozvěděl více o Operace Market Garden.Prostě fakt hezké, Spojenci chtěli ukončit válku do Vánoc 1944, ale nepovedlo se jim to.Němci je zastavili u posledního města.Páté CD je také super rota Easy Company zničila pluk jednotek SS.Super film.Čekají na příchod Němců, a jsou kdesi zakopaní na nějaké důležité křižovatce.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66204 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ALL robte nieco z tym M Nav.Co to je za vola?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66222 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Komu říkáž vole, nevím co se ti nelíbí.Píšu co je těch CD,co se tam odehrává.Jestli dělám něco špatně, takmě řekněto co a já se zkusím polepšit.Zatím budu psát stejným způsobem.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66380 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Michal Nav: ano, "něco" děláš špatně. Máš možnost se k tomu vyjádřit tady: https://www.valka.cz//topic/postview/66351
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66384 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Kapa: špatně, možnost vyjádřit se měl, už když jsi ho napomínal asi v 5 foreach před tím než se to dostalo popravčí četě, ale jelikož se nevyjádřil a hodlá s tím pokračovat, tak není o čem.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66385 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení uživatelé hluboce se vám všem omlouvám.Už tak nebudu psát.Přiznávám se někdy jsem zapoměl něco dopsat a nevěděl jsem co s tím.Ale už jsem zjistil, že to jde opravit, anichž bych psal další článek.Ale o Bratrstvo neohrožených napíšu o každým CD to znamená dílu zvlášť.Tak se ještě jednou omlouvám.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66386 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ono je na slovu UPRAVIT něco k nepochopení. To bych strašně rád věděl co a to už vůbec neberu v potaz, že jsi byl vícektát upozorněn, že něco děláš špatně a ani jednou jsi nereagoval, teď záleží na popravčí četě jak se vyjádří.
HOWG
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66390 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Michal Nav: Rozhodně se vyjádři v tom foru na které jsem ti posílal odkaz, tady to je o něčem jiném. Prosím tímto administrátory, aby tyto poslední příspěvky pak smazali.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66391 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Film se skládá z deseti dílů.Jejich názvy jsou:Část první:Currahee(Currahee),Část druhá Day of Days(Day of days),Část třetí Carentan(Carentan),Část čtvrtá Replacements(Nováčkové),Část pátá, Crossroads(Křižovatky),Část šestá Bastogne(Bastogne),Část sedmá The breaking point(Bod zlomu),Část osmá The last patrol(Poslední hlídka,Poslední průzkum),Část devátá Why we fight(Proč bojujeme) a Část desátá Points(Body).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#66968 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Se snažíš vyžehlit si to? Smile


Mám ten seriál celej doma a dost se mi líbí. Hlavně je tam dobrý to, že většina bojů není doprovázena hudbou, takže to líp ukazuje, jak to ve válce chodí: tatatatata bum prásk bum bum fiúůůůů prásk tatatata ááááá-noha nevidím tatatatata bum bum. A ne žádný fidli fidli fidli. Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#68765 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já už to mám mám dávno vyžehlený.Ale zdá se mi že tam je hudba a nebo je to jenom vždycky na začátku?Taky to mám doma, ale jestli tam nikde není hudby, tak s tebou musím nesouhlasit, protože v posledním dílu hrají ti hudebníci na ulici Mocarta nebo Bethovena, teď presně nevím co, protože jedni říkali něco jinýho a ten kapitán říkal něco jinýho.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69490 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak nevím...? Confused Holt, každý jsme nějaký.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69597 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

docela zajimava stranka o Bratrstvu neohrozenych Wink
Bratrstvo neohrožených
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69691 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Michal Nav :

Já už to mám mám dávno vyžehlený.



No... Very Happy Máš šťastie, že ti bolo odpustené milosrdnou popravčou čatou, asi by to chcelo prinášať jej pravidelne nejaké obete na nejakom špeciálnom oltáre Laughing Wink
Ale pamätaj, že stačí jeden rázny prehrešok voči pravidlám a Plamenomet
Very Happy Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69706 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Major
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69869 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pukovník
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69871 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ničení čtyř děl
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69875 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Michal: Myslíš, že tvoje obrázky prinesú niečo nové do diskusie? K obrázkom osobností si nedal meno, len hodnosť, do jedného príspevku môžeš poslať až 3 obrázky, nie len po jednom.
Podľa mňa sú obrázky zbytočné...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#69878 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Neříkám, že to je úplně bez hudby, ale pamatuju si, že v díle (asi crossroads), když se tam američani rozeběhnou po louce k pozici němců, tak je tam ticho a slyšet je jen dejchání toho hlavního hrdiny a tím je zdůrazněná ta nervozita, jestli v příší chvíli umře nebo ne. Na druhou stranu si vzpomíná, že ve třetím díle je ta bitva doprovázená hudbou Sad (no tak jsem se spletl, no Smile )
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#70121 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano bylo to jak major utíkal k Němcům a on tam byla celý pluk nebo rota jednotek SS.Pak zastřelil toho mladého Němce a už tam doběhli ostatní a byl tam hluk.Pak tam byl taky hluk z děl, jak je Němci ostřelovali.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#71120 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Michal Nav :

Ano bylo to jak major utíkal k Němcům a on tam byla celý pluk nebo rota jednotek SS.Pak zastřelil toho mladého Němce a už tam doběhli ostatní a byl tam hluk.Pak tam byl taky hluk z děl, jak je Němci ostřelovali.



on tam byla celý pluk nebo rota jednotek SS... Michal Nav, buď jsem zabržděnej, nebo ty tvoje příspěvky nechápu. Shocked
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#71195 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No byla tam rota nebo něco takového, nevím co protože nevím količ to mělo členů.Ale byly to SS a oni říkali, že je skoro všechny postříleli.Přece, jak prvně ten major, tenkrát ještě kapitán, jak zabil toho mladýho kluka z SS.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#71207 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dnes mám tú česť sledovať tento skvelá seriál prvý krát a mám problém udržať sánku hore. Keď prišli rodiačia uvideli mňa ako takto Shocked čumím na monitor. Je to fakt skvelé všetko, zbrane, dialógy, akcia no to je paráda. Po zliadnutí niekoľkých častí už asi nebudem tak často siahať po Ryanovi, keď dostanem chuť na dobrý film z WWII.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73287 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Michal Nav :

No byla tam rota nebo něco takového, nevím co protože nevím količ to mělo členů.Ale byly to SS a oni říkali, že je skoro všechny postříleli.Přece, jak prvně ten major, tenkrát ještě kapitán, jak zabil toho mladýho kluka z SS.



Aha... Tak poprvé jsem tě "jen" nechápal, ale teď po tvém "objasnění" jsem z toho úplnej jelen (srnec a daněk k tomu).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73292 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Haspeklo: To jo režie i kamera jsou vinikající. Hodně mě to vtáhlo do děje.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73307 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Drumonde já už nevím jak bych ti to vysvětlil.Skus se na ten film podívat znovu.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73317 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To čo myslí Michal tak to bola dosť dobrá scéna. Onn sa tam pára so zastrelením jedného vojaka a hneď vedľa celá ROTA!!! Doteraz som videl Bastogne a je to vážny žvanec a už sa teším keď prídem z roboty domov a dopozerám to. Keď som to tam pozeral tak som dostal strašnú chuť na nejakú gamesu s podobným námettom ale hneď ma to prešlo lebo nepoznám hru hodnú Bratstva Very Happy Aj prelety lietadiel, ma ako fandu, veľmi potešili.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73325 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Čtu knihu Bratrstvo neohroženych a je to podrobnějši dobře se to čte je tam dost věcí ktere nejsou ve filmu.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73352 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kniha čoskoro dorazí aj ku mne! Objednal som si ju "u nás" v obchode a pre záujemcov šúpem adresu: Bratstvo neohrozených len za 230,-Kč čo je dobrá cena. Ináč k téme Bratstva je zaujímavé knihy Donalda Burgeta, to bol tiež Kričiaci orol.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73392 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

haspeklo: a sleduješ to s angličtině s titulkama nebo s českým dabingem?
a nezapomeň se na to podívat aspoň čtyřikrát pětkrát, jako já Smiling Army


michal nav: ty obrázky sou dost jakože malý, když už obrázky tak aspoň ať je z nich něco vidět ne?


ještě musím zmínit "díl" č. 11 We Stand Alone Together, kde nejsou žádní herci, jen dobový záběry proložený spoustou povídání veteránů Easy Company
ten opravdu stojí za to vidět, i když jsem na to ještě nenašel český titulky, aleto vůbec nevadí, rozhodně mě to ještě víc navnadilo si celou sérii pustit pošesté 8.)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73518 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dexter: to si píš, že to tento rok pozrem ešťe aspoň dva krát a po Novom roku, sa do toho pustím zasa. Hlavne si v tom spravím tiež trochu prehľad, lebo niekedy neviem, kto je kto a o kom hovoria, aj tie niektoré xichty sa dosť niekedy podobajú.
Jednoznačne iba s českým dabingom, titulce by možno boli tiež dobré ale ja mám radšej vojnové filmy s českým dabingom a tými vašimi jazykovými vychytávkami a rôznymi frázami.
V časti po Bastogne, keď útočili na tú dedinku a keď ju obsadili, potom si tam spievajú a sniper ich tam začal kosiť. Teda to musí byť dosť blbý pocit, keď sedíš so spolubojovníkmi a zrazu ten vedľa teba padne mŕtvy.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73540 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Haspeklo: Viem si ťa živo predstaviť, tiež keď som seriál sledoval po prvý krát, bol som v absolútnom vytržení. :O))) Ináč, dobrá je aj scéna z druhej epizódy "Day of Days" v ktorej seržant Carwood Lipton ( :O) ) vylezie na strom a skosí časť obsluhy nemeckého dela.


Bastognské epizódy sú nezabudnuteľné, mne osobne sa najviac páčila šiesta, je tak trochu iná, pretože bola natočená z pohľadu zdravotníka Roea, hrdinu bez zbrane, ktorý si pozornosť určite zaslúži. Počas WW2 nebol za svoju pomoc zraneným pod paľbou nikdy vyznamenaný (viac info v knihe).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73553 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak preto si Lipton? Ja že je to obľúbená značka čajov Wink
Máš recht, Bastogne tam jsem taky nebyl Very Happy
Na knihu som fakt zvedavý, je v nej aj nejaká hustá scéna ktorá vo filme nie je?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73560 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Haspeklo :

Tak preto si Lipton? Ja že je to obľúbená značka čajov

Nie si ani zďaleka jediný, ktorý si to myslel... :O)

Citace - Haspeklo :

Na knihu som fakt zvedavý, je v nej aj nejaká hustá scéna ktorá vo filme nie je?

Áno, je ich tam neúrekom. Napríklad, je tam bližšie rozpracované oslobodenie Eindhovenu a boje o holandské mestá Veghel, Son a Neuen, ktoré sa v epizódach o Market Garden vôbec nespomínajú (s výnimkou toho ústupu z Neuenu v štvrtej epizóde).


Ďalej je tam bližšie popísané ťaženie kričiacích orlov v Alsasku vo Februári 1945, boje v meste Hagenau, atď.


A hlavne, kniha sa viac venuje osudom jednotlivých príslušníkov roty, z ktorých mnohí v seriáli iba "splývajú s davom". (to však rozhodne neuberá jeho kvalitám)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73562 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

nemůžu si pomoct, ale angličtina je na to prostě lepší, českej dabing ti to nikdy nevychytá úplně přesně, občas z dabingu prostě nevynikne smysl toho co chtěl někdo říct, prostě já jsem všema dvaceti pro původní znění s českýma titulkama.
když mluvíte o Bastogne, vzpomínám si na jednu scénu z 11. dílu kdy skutečnej Bill Guarnere (bez nohy) a Edward "Babe" Hefron se prochází po lese u města Foy a vypráví jak "tady byl můj zákop, ...támhle to dostal Muck a Penkala, ...bylo to jen o tom čekat a doufat že to nedostanete, to je vše..."
a tak dál, nedokážu si představit co jim v ten moment muselo probíhat hlavou když to takhle vyprávěli
Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených) - jen tak na dokreslení jak vypadal Bill Guarnere v září 2002

jen tak na dokreslení jak vypadal Bill Guarnere v září 2002
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73564 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Asi nic pěknýho.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73878 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

bratrstvo neohrozenych je pro me nejlepsi dokumentarni film (no ja pisu film, ale vlastne je to serial), jaky jsem kdy videl.vyborne zpracovani, dej, no vlastne dobry je cely film.kdybych ho mel ohodnotit znamkou tak za 1.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#73909 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ten Bill Guarnere, to je ten, co přišel o nohu u Bagstone?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#74639 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jo to je přesně on, v lese u města Foy, když před ním přišel o nohu Joe Toy a on se ho snažil zachránit tak to dostal taky. a pak díky tomu se zhroutil poručík Buck Compton (ten blonďák)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#74701 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo, jo. Ten díl u Bastone byl drsnej. Upřímě řečeno nechápu, proč tam seděli a nechali po sobě střílet, když na to městečko nakonec stejně zaútočili. Taky by mě zajímalo, co je pravdy na tom, jak ten poručík (jméno si nepamatuju) proběhl přímo zkrz Němce, aby instruoval skupinu na druhý straně a pak se ještě stačil vrátit. Každopádně, jestli se mu to fakt podařilo, tak zklízí můj obdiv.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#74934 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

v tý době už byl myslim kapitán a jmenoval se Speirs (myslim že tak se to píše)
a já předpokládám že to tak fakt bylo, to by si nedovolili tam dát nějakou blbost co se nestala ne
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75013 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Volal sa Ronald C. Speirs a velil jednej čate roty D 506. pluku. To prebehnutie cez nemecké línie sa počas bitky o Foy skutočne odohralo, toto sa o ňom píše v knihe Bratrstvo neohrožených od Stephena E. Ambroseho (Jota, Brno, 2002, str. 237):


„Vzpomínam na ta široká pole před Foy,“ napsal Speirs v jednom dopise roku 1991, „kde Němci stříleli po všem, co se jen hnulo. Jak jsem běžel tím otevřeným terénem, vystřelilo na mě dokonce dělo. To mi imponovalo.“
Lipton pri návštěvě místa těchto bojů roku 1991 společně s Wintersem a Malarkeym zavzpomínal na Speirsův elán. Také si vzpoměl, když dorazili k hospodářským stavením ve Foy, Speirs chtěl vědet, kde je rota I. „A tak se prostě rozběhl přímo skrz nemeckou linii, na druhé strane se spojil s velitelem roty I a pak zase proběhl zpátky. Zatraceně, to nás tedy dostalo.“
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75065 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak jsem řekl. Pak zklízí můj obdiv. Čím víc takovejch odvážlivců, tím líp. Viď dextře. Confused
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75149 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak to je (byl?) frajer
ale byl to jen jeden z mnoha, takovýchhle borců tam bylo mnohem víc, jen se o nich nepíše v téhle knížce Smile
třeba jeden vojín se prý jen s nožem v ruce s jekotem rozběhl proti dvěma kulometým hnízdům a němci když to viděli tak samým šokem ho nebyli schopní ani trefit, no a on jim pak jednoduše podřízl krk a bylo po kulometu... atd atd...
smekám před nima taky
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75171 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na tom je krásně vidět ten paradox. Vyběhl na kulometný hnízdo jen s nožem a zlikvidoval ho a každej si pak řekne "koukejte, to je hrdina!", ale kdyby ho ti němci pokosili, tak by o něm ostatní řekli "debil, prostě vyběhl před kulomet a v klidu se nechal zabít, lempl."
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75176 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak to teda byli vazne hrdinove,tochce vazne poklonu
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75194 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já si myslím že se to takhle povedlo více lidem, skoro každej by se nezmohl ani na hnutí brvou, natož aby ještě začal střílet.Vymažte to prosím vás někodo nějak jsem se přepsal.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75205 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já si myslím že se to takhle povedlo více lidem, skoro každej by se nezmohl ani na hnutí brvou, natož aby ještě začal střílet.Ale také říkám, že to jsou hrdinové.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75206 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

on tam ten psychologickej účinek hraje celkem podstatnou roli
a taky po přečtení knížky Currahee jsem začal mít pocit že němečtí kulometčíci všeobecně moc dobře střílet neuměli, což v kombinaci s šokem z ječícího "šílence" s nožem v ruce asi taky moc k dobru nebylo Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75273 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to dexter:ty brdo knizka Currahee to musim mit.je to starsi kniha nebo novejsi, ja jenom jestli ji mam shanet v antikvariatu nebo normalne n knihkupectvi.
jak tady mluvite o te psychice,tak jsem cetl v jedne knize o tom, jak se nemecky vojak strilejici kulometneho hnizda docista zblaznil, nebot nestacil strilet valici se jednotku podnapilych rusu.rusaci jako by byli omameni stale postupovali proti kulometu padali jeden za druhym.nemec uz nevydrzel ten psychicky tlak a tak se zastrelil.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75418 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tona: len do toho! Tento skvost mám doma tiež a ďaľšie série sú na ceste a môžem len odporúčať. Ide o novšiu ( u nás) knihu, čiže len v kníhkupectve alebo ešte lepšia možnosť, kúpiť to za super cenu tu na válke. Cena je 158 Kč. Tu je stránka Tu. Len pre chuť písal ju pravý výsadkár od 101. čiže to bude autentická výpoveď vojaka a nie úvahy historika.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#75447 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mna len mrzy ze vhs je z ceskym dabingom a dbvd nie.Kto vie preco?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#79531 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

asi nejlepší by bylo kdyby na tom DVD byly obě možnosti, jak českej dabing tak angličtina s českýma titulkama (pokud to tak teda neni)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#79598 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Myslim si ze takovyhle film (serial) je lepsi shlédnout v originale s angl. dabingem + CZ titulky, sice je to o trochu pro nekoho narocnejsi na pozornost, ale ten zazitek z podivane je lepsi nez ceska predelavka. ale samozrejmne je to vec nazoru.
At si kazdy sleduje co je mu mile.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#79723 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

angličtina je vždycky lepší než českej dabing, možná se na to dívám trochu jinak, protože umím anglicky celkem dobře, kolikrát ani nepotřebuju ty český titulky a konkrétně u Bratrstva se to s tím mluvením taky zrovna nepřehání protože se tam dost často bojuje, teda kromě posledních dvou, spíš tří dílů
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#79788 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Totok jsem ještě bohužel neviděl Sad( Nevíte,jestli to vyšlo jako komplet na DVD?třeba 2-3 DVD.....
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81659 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pokud vím tak něco takovýho je, ale možná si to pletu s dvdčkama kdy byl vydanej každej díl samostatně
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81678 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dexter:jeden díl na DVD?Uff Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81686 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

je možný že to byly ještě CD, ale DVD sou klidně taky možný, pokud by to tam bylo s nějakejma bonusama
no každopádně něco jako komplet muselo vyjít když jen těch bonusů co znám já je na dva další díly
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81740 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Co vím já, tak se Bratrstvo neohrožených prodává v sadě 6 DVD, určitě doporučuji s originálním zvukem (a českými titulky), český dabing je slabý.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81742 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na DVD cesky dabing nie je ,len original na VHS je aj dabing,
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#81936 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to nejlepší film jaký byl kdy o WWII natočen, já bych řekl že je to hlavně proto, že je to celé podle pravdy, takže tam režiséři nemohli dávat ty americké stupidity jako třeba v Kód Navajo.


Nejvíce se mi líbil 7.díl (The breaking point).


Já jsem viděl bratrstvo v angličtině s titulkama, ale u známého jsem viděl 7. díl v češtině a byl to docela propadák, ti dabéři vůbec nepoužívají žádnou intonaci a jako ti herci. To se pak divák nedostane ani moc do děje.


P.S. už to znám skoro nazpamnět viděl jsem všechny díly alespoň 5x. Laughing


Jestli chcete vidět nějaké promovidea a ukázky tak navštivte http://www.bob.czweb.org
Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených) - Moje oblíbená postava Warren H. Skip Muck.

Moje oblíbená postava Warren H. "Skip" Muck.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#82033 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Chtěl bych se vás zeptat, jaká je Vaše oblíbená postava????


U mně je to jak už jsem napsal Warren H. "Skip" Muck (zahynul v 7. díle, když do krytu kde seděl s Penkalou spadl minometný granát)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#82035 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jak už jsem tu říkal, prostě není nad angličtinu s českejma titulkama
taky jsem to už viděl aspoň pětkrát a to rozhodně není konečný číslo 8.)


moje oblíbená postava je hlavně Bill Guarnere (viz asi o 2 fotky výš), a pak ještě Malarkey a Shifty Powers #Sniper
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#82040 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo Shifty.............výborný střelec. Very Happy
Malarkey byl nejlepší kámoš od "Skip" Mucka Wink
Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených) - Donald G. Malarkey

Donald G. Malarkey
Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených) - Darrel C. Shifty Powers

Darrel C. "Shifty" Powers
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#82041 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Budu se na to muset mrknou ještě jednou, jen najít čas....nevíte někdo jestli se nechystá něco podobnýho třeba z války v Pacifiku?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#83002 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jeden můj kamarád, skalní fanoušek BoB říkal, že se prej chystá něco jako Bratrstvo Neohrožených z Pacifiku a měl by tomu zas velet Hanks a Spielberg, ale nijak potvrzenou tu informaci nemám, jen doufám že něco takovýho fakt bude Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#83028 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to by bylo super...třeba se taky jednou dočkáme a místo pojišťoven štěstí a rodinných pout naše televize vynaloží nějáký peníz na kvalitní seriál mapující nějakou historickou událost v našich luzích a hájích Wink
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#83044 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Krtek: osobne možnosť, že by nejaká česká a už vôbec nie slovenská TV investovala do natáčania historického seriálu z WWII. Vo všeobecnosti sú historické filmy snáď najdrahšie, čo sa týka výrobných nákladov, kedže treba použiť, len dobové vozidlá, vybavenie, treba odborníkov, ktorí potvrdia historickú presnosť.
Zháňanie historických vehiclov a zbraní by bolo najťažšie a väčšina by musela byť vyrobená. A najdlôežitejší je divácky ohlas po takomto projekte. Záujemcov o túto tému by možno aj bolo dosť ale určite nie toľko, koľko sleduje Putá a kdejaký balast Very Happy
Takže radšej by som si nechal zájsť chuť a dúfať, že niečo príde z dovozu zo zahraničia.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#83046 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Haspeklo: na druhou stranu i námět by třeba byl. Vzpomínám si, že kdysi v ABC vycházel komix o klukovi, který se na začátku války pohádal s učitelem Němčiny, který ho pak chtěl udat a tak utekl přes příbuzné tuším v Ostravě do Polska, kde přežil bombardování a přes konzulát v Krakově se dostal na loď do Anglie a vstoupil do RAF.....Smile


Jenže u naší/vaší(SVK) produkce je i problém s tím sžít se s hrdinou jakéhokoliv seriálu(filmu), což u Bratrstva neohrožených nehrozilo, tam sem osoudy všech zúčastněných doslova hltal a když padl někdo koho sem si obzvlášť oblíbil tak mi pak fakt chyběl....což sem naposledy pocítil asi u Vinnetoua:)))
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#83059 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - krtek :

to Haspeklo: na druhou stranu i námět by třeba byl. Vzpomínám si, že kdysi v ABC vycházel komix o klukovi, který se na začátku války pohádal s učitelem Němčiny, který ho pak chtěl udat a tak utekl přes příbuzné tuším v Ostravě do Polska, kde přežil bombardování a přes konzulát v Krakově se dostal na loď do Anglie a vstoupil do RAF.....Smile

Krtek, myslíš asi komiks Vrabec, ktorý vychádzal asi pred 8 rokmi v ABC (neviem to presne, iba tipujem). Celkom zaujímavý, doma mám všetky časti, keď som mal tak 12 rokov, veľmi sa mi páčil.
V tom opise máš chybu, z Polska šiel ľoďou do Francúzska so skupinou československých pilotov, ktorých stretol pri prechode hraníc. Po útoku Nemcov v máji utekal z Paríža smerom na Dunkerque, kde stretol českých pilotov a s pomocou francúzskych vlastencov ukradli na nemeckom letisku Strorch a snažili sa s ním odletieť do Veľkej Británie. Nad kanálom ich zostrelili Bf 109-ky a vylovili ich Angličania. Keď sa dobre pamätám, komiks mal mať aj pokračovanie - chlapec bojuje v RAF, ale nakoniec z toho nič nebolo.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84203 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nechal jsem si tento seriál nadělit k Vánocům, protože v televizi se ho asi nedočkáme. Zatím ho dávali jen na HBO a to všichni nemají, aby se taky pokochali. Musím však oponovat s tím, že byl moc rychlý. Kdyby to bylo delší tak je to už něco jako "MASH" a nebo nějaká telenovela a nebo pak už by to bylo jako hraný dokument a to už by se tolika lidem nemuselo líbit. Njevíc si cením toho, že byla v tom seriálu myšlenka nad kterou by se měl člověk pak zamyslet.


Citace - Randleman :

Je to opravdu vyborny serial,jedina skoda ze to neni vice do hloubky je moc rychly dej,jinak je to super jeden z nejlepsich filmu co jsem vydel .
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84329 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Najde se tady někdo kdo měl rád kpt. Sobela? Nic moc chlap a i trochu magor, ale zase nemůže nikdo popřít, že Éčko udělal on.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84330 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - sitwa :

Najde se tady někdo kdo měl rád kpt. Sobela? Nic moc chlap a i trochu magor, ale zase nemůže nikdo popřít, že Éčko udělal on.



Sobela jsem moc v lásce neměl, nevím sice jestli si chlapi z Éčka někdy tuto věc přiznali, ale ten Sobel naučil, že se musí spoléhat každý jenom sám na sebe a myslím, že díky těm Sobelovým cvičením, se na tu válku dost dobře připravili.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84337 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Elvis :

Citace - krtek :

to Haspeklo: na druhou stranu i námět by třeba byl. Vzpomínám si, že kdysi v ABC vycházel komix o klukovi, který se na začátku války pohádal s učitelem Němčiny, který ho pak chtěl udat a tak utekl přes příbuzné tuším v Ostravě do Polska, kde přežil bombardování a přes konzulát v Krakově se dostal na loď do Anglie a vstoupil do RAF.....Smile

Krtek, myslíš asi komiks Vrabec, ktorý vychádzal asi pred 8 rokmi v ABC (neviem to presne, iba tipujem). Celkom zaujímavý, doma mám všetky časti, keď som mal tak 12 rokov, veľmi sa mi páčil.
V tom opise máš chybu, z Polska šiel ľoďou do Francúzska so skupinou československých pilotov, ktorých stretol pri prechode hraníc. Po útoku Nemcov v máji utekal z Paríža smerom na Dunkerque, kde stretol českých pilotov a s pomocou francúzskych vlastencov ukradli na nemeckom letisku Strorch a snažili sa s ním odletieť do Veľkej Británie. Nad kanálom ich zostrelili Bf 109-ky a vylovili ich Angličania. Keď sa dobre pamätám, komiks mal mať aj pokračovanie - chlapec bojuje v RAF, ale nakoniec z toho nič nebolo.



to Elvis: když si to napsal, tak sem si to hned vybavil Wink Při psaní toho příspěvku sem lovil v paměti, ale už sem si nevybavoval jak to přesně bylo....
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84457 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Hawkeye :

Citace - sitwa :

Najde se tady někdo kdo měl rád kpt. Sobela? Nic moc chlap a i trochu magor, ale zase nemůže nikdo popřít, že Éčko udělal on.



Sobela jsem moc v lásce neměl, nevím sice jestli si chlapi z Éčka někdy tuto věc přiznali, ale ten Sobel naučil, že se musí spoléhat každý jenom sám na sebe a myslím, že díky těm Sobelovým cvičením, se na tu válku dost dobře připravili.



na Sobela jsem uplně zapomněl Smile byl to vpodstatě neschopnej vůl a měli z něho p*del, ale je fakt, že díky jeho drilu chlapi z Easy Company byli to co byli, tzn. sakra tvrdí vojáci
každopádně to byl určitě víc voják než ten jejich pozdější velitel "foxhole Norman" (lt. Dike) Smiling Army
jak to řekl myslím Guarnere - až se dostanu do boje, chci mít vedle sebe jen ty nejlepší (prostě něco v tom smyslu)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84475 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

"Až budem v boji, budem se moci spolehnout jen sa mi na sebe a na kluka vedle sebe..."
Asi tak nejako to povedal Smiling Army


Ozaj chcel som sa spýtať, koľko strán má kniha Bratstva?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84480 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Haspeklo :

"Až budem v boji, budem se moci spolehnout jen sa mi na sebe a na kluka vedle sebe..."
Asi tak nejako to povedal Smiling Army


Ozaj chcel som sa spýtať, koľko strán má kniha Bratstva?



Hodně, ale když se do toho začteš, tak si pak budeš říkat, že jich bylo málo a ještě by sis pár stránek dal. Ja to řeším tak, že přejdu na jinou knížku, třeba Sedm cest do pekla, Currahee!! Křičící orli v Normandii, Cesta do Arnhemu nebo V říši zla - Křičící orel za Rýnem. Všechno jsou to knížky velmi kvalitní o 101st.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84646 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To je viem, Burgetta mám skoro úplne celého len mi chába Sedm cest, ktorú už mám objednanú (teda dúfam Very Happy ). Ináč veď Burgett je vlastne parťák roty E, on slúžil u Áčka.
Ale ja som myslel, že koľko strán ako číslo, lebo ono Hodně je pojem dosť relatívny Very Happy Ináč s knihou Bratstvo neohrozených sú teraz trochu problémy, kedže je komlet vypredaná a Jota ju už nemá na sklade, takže my čo ju ešte nemáme musíme len dúfať, že dorazia ďaľšie zásielky Smile
A vyhliadnutú mám knihu komlet o histórii US výsadkárov, takže už si robím chute #Beer
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#84649 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - PBY :

Jednoznacne najlepsi film co som kedy videl!!!!!!!
Skoda ze to malo len 10 dielov...uvital by som tak 15 aspon Smile
Neviete kolko stoji DVD sada??



Dá se sehnat i za 17000 Kč, je to 6 DVD, ale pozor je to jen v originále nebo francouzský dabing. Titulků je však hodně.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#90581 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - sitwa :

Citace - PBY :

Jednoznacne najlepsi film co som kedy videl!!!!!!!
Skoda ze to malo len 10 dielov...uvital by som tak 15 aspon Smile
Neviete kolko stoji DVD sada??



Dá se sehnat i za 17000 Kč, je to 6 DVD, ale pozor je to jen v originále nebo francouzský dabing. Titulků je však hodně.



No taaaak...řekl bych že to seženeš už i o 15300 levněji Wink ....já to mám na 10CD v hoooodně dobrý kvalitě, ale kdybych originál dostal od někoho jako dárek tak bych se vůbec nezlobil...jo a myslim že VHSky budou s dabingem nebo ne?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#90612 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to PBY: myslim, že vzhledem k tomu co sem se dozvěděl ve fóru popravčí čety tak si těch filmů ještě moc neviděl....takže "Jednoznacne najlepsi film co som kedy videl!!!!!!! " je trochu nadnesené
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#90614 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Knihu Bratrstvo neohrožených jsem koupil před týdnem u nás v knihkupectví, takže asi ještě jde sehnat. Jinak rozsah - od oka tak jako dvě knihy od Burgetta, možná 2 a půl. V pondělí dodám počet stránek.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#90759 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Sorry krtku, ale já si také myslím že je to nejlepší válečný film.Najdi mě nějaký lepší, když myslíš že není nejlepší.


A k těm DVD, nejlepší je si to přepálit a neshánět originály.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#92512 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Michal Nav :

Sorry krtku, ale já si také myslím že je to nejlepší válečný film.Najdi mě nějaký lepší, když myslíš že není nejlepší.


A k těm DVD, nejlepší je si to přepálit a neshánět originály.



Pár by se jich našlo - slovo nejlepší je dost subjektivní a myslím, že to nemá cenu řešit.
K druhé části tvého příspěvku - veřejně někoho navádět k porušování zákonů tohoto státu je docela vo h..... . Tak bych si pro příště vyprošoval tyto rady vynechat.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#92516 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Michal Nav :

Sorry krtku, ale já si také myslím že je to nejlepší válečný film.Najdi mě nějaký lepší, když myslíš že není nejlepší.


A k těm DVD, nejlepší je si to přepálit a neshánět originály.



Lepší film jmenovat nebudu, protože by to opět bylo subjektivní...jo mě se bratrstvo taky hrozně líbilo, ale stejně tak mě oslovila Četa nebo třeba Lovec jelenů ale netroufám si ani jeden z nich hodnotit jako nejlepší válečný film


K přepalování DVD (ač je to není téma diskuse): DVD na která vypaluješ za 30,- mají 4,7 GB - dochází tedy ke kompresi z originálního 8GB DVD což většinou odneseš chybějícími nebo trhajícími se bonusovými materiály byť film je grabnut ve slušné kvalitě na normální TV téměř nerozpoznatelně (kopmrese cca na 80% kvality)-jsou však filmy, které chci mít pěkně se vším všudy a přesná kopie CD tě vyjde podstatně dráž, protože 8GB DVD-R stojí kolem 200,-, což u bratrstva dělá 1000,- za celou kolekci a to už si rovnou můžu připlatit za originálku a budu z toho mít 100x větší radost
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#92682 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nevíte, jestli by se někde na netu nedal sehnat nějaký rozpis, ve kterém by bylo složení družstev a čet rotyE., třeba ten a ten voják byl v 2. družstvu, 3.čety Roty E..........hledal jsem to na oficiálních stránkách 506th PIR a buď jsem hledal špatně nebo to tam není....
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#95822 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jeden dotázek pro skalní příznivce, nezkoušeli jste identifikovat německé tanky v díle Carentan ? 1x Jagdpanther, 1x Jagdpanzer IV/70 ... ?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#101330 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to asi zatim nejlepsi válečnej serial co sem kdy viděl.Doporučuju se na to podivat!
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#105671 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jo ja uz sem to taky konecne vsechno videl,vsechny dily mam na DVD a super,fakt dobry
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#105770 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Doporučuji pro ty, co to chtějí slyšet v Němčině, je to facht zajímavé, Američan, který křičí "Feur"není zase tak obvyklé, dávají to v pátek v 22.10 na RTL II.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#107805 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Upřímně řečeno pánové,stačilo shlédnout ukázky v televizi a nic mi nemohlo zabránit v to abych si neobědnal sedu VHS a jelikož jsem i pomerně literárně založený,dokoupil jsem si i knihu která byla předlouhou pro seriál.Abych to shrnul,vyjádřím svůj názor jednou větou.Nemá to cybu!
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#107854 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - HonzaL :

Jeden dotázek pro skalní příznivce, nezkoušeli jste identifikovat německé tanky v díle Carentan ? 1x Jagdpanther, 1x Jagdpanzer IV/70 ... ?



to je z tohoto dílu ?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#120734 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mne sa pacila scena v prvom dieli ked mali cvicenie a v zakope si Sobel pozeral mapu a zistil ze su blbo, vsetci vyliezli zo zakopu a tam bola zamaskovana cela jednotka Laughing


a este ked na cviceni zaistovali cestu a tam sa motal ten dedko na bicykli Razz
Band of Brothers (Bratrstvo neohrožených) - Tank!

Tank!
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#123088 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Fakt je to jeden z najlepších seriálou týkajúcich sa vojnovej tematiky z II. sv. vojny. Škoda že som naň nenarazil skôr. Veľmi pekne vykresľuje osudy jednotlivých vojakov a nie je to iba nejaký heroicky Ryan. Nevie náhodou niekto či nebude aj pokračovanie?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#151925 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - slimo :

Nevie náhodou niekto či nebude aj pokračovanie?

Hmm pokracovane? Nejak ma nenapada,co by tam malo byt kedze vojna skoncila Very Happy Ale Elvis spominal nieco o bojoch v Pacifiku,tak uvidime.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#152038 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - sitwa :

Nechal jsem si tento seriál nadělit k Vánocům, protože v televizi se ho asi nedočkáme.



Tak se zdá, že se ho nakonec dočkáme Smile .
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#152096 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Bratrstvo nehorožených...nový seriál od 4. dubna na TV NOVA


to mi přijde jako dobrá zpráva na úvod nového dne Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#152207 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ano....ty srdceryvné upoutávky mě pobavily...a těch 1000 reklam inside mě jen nasere...zlatý DVDčka....no, ale na dabing sem zvědavej....ovšem jinak úterní smrtící kombinace...Kriminálka Las Vegas + Bratrstvo...jen kdyby se to netlouklo s Ligou Mistrů....holt po čase zaúřaduje videorekordérSmile....teda kvůli tý kriminálce, bratrstvo už mámSmile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#152972 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Rád se na BoB znova kouknu,přestože mám celou sadu doma.Jsem hlavně zvědav jak se naši vypořádají z dabingem.V tomto žánru mám radši originál,np. Der Untergang je díky češtině poloviční.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#152973 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

většina filmů je s dabingem poloviční...a nemusí být nutně válečný... třeba takový LotR (jako první, co mě teď honem napadlo) je česky o dost níž než v originále...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153060 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Chrisi, neopovažuj se přede mnou vyslovovat slova "Pán prstenů" a "česky" zároveň. Je to o úraz.
Aš nazg durbatulúk...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153065 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

...ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulűk, agh burzum-ishi krimpatul


Ellrohirovi nemusíš nic vykládat - to je jeden z největších fandů Tolkiena Very Happy ale číst třeba takový Sillmarilion v angličtině na druhou stranu stejně nedoporučuju Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153096 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

O angličtině jsem nic nepsal, pouze, že nemáš zmiňovat dabing, nechť ho navěky Glum používá místo spodního prádla. Já prosazuji české titulky, zvlášť takové, které jsem sám nejdřív pročetl a prošly Radou starších, a které jsem sám zkorigoval podle písemné verze, které ať Ilúvatar žehná a které každý den zapaluji tři svíčky.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153107 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no teda mě osobně v mnoha směrech zklamaly i ty vlastní filmy...vím, že dodržet knižní předlohu je specialně u díla jako Pán Prstenů nemožný, ale přesto...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153173 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

dabing včera - "zvracející smajlík", nemůžu si pomoct
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153231 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nakonec to s tím dabingem dopadlo podle mých představ...je to prostě pro většinu pohodlnější a o to přece jde ne? Laughing
Dialog paragána na letišti s tím anglickým vidlákem v německé uniformě byl fakt dobrý Laughing Laughing Laughing
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153235 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Musím vstoupit s trochu jiným názorem. Je fakt, že Bratrstvo je perfektně řemeslně zvládnutá práce. Ale jinak je to klasická ukázka toho, jak si Američan představuje dějiny. Vše zařídí Amerika. Jen Američan je schopný, jen on má správné myšlení, jen on a jeho Amerika... Pan Spilberg je neuvěřitelným překručovačem. Ať šlo o Mnicho a terorismus, nebo teď o 2. sv. válku. Znovu opakuji - seriál je perfektném dílem člověka, který zná své řemeslo. Ale obsahově je to pohádka, která s realitou má společné pouze některé styčné body. Např. to, že v Evropě byla válka, ve které nakonec působili (a ne špatně) i Američané.


Co se dabingu týče, jako princip není špatný. Proč nedopřát někomu znění v mateřštině. Ale musí to být někým dostatečně zdatným pčeloženo, upraveno herci "do huby" a schopně namluveno. Když pak člověk slyší film "dabovaný" třemi znuděnými hlasy, pak to není o ničem. Titulky jsou možná dobré, ale mají tu blbou vlastnost, že člověk čte pomaleji než mluví. A pak osoba na plátně vykulometí 4 věty, a dole se zaskví v titulku "k čertu". To jsem se toho dozvěděl. NAvíc běžný člověk řadu slov z cizích jazyků nezná. Takové pouliční američtině snad kromě Josefa Rauwovlfa v Čechách nerozumí nikdo.
Rolling Eyes
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153249 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

řeck bych, že jsi poněkud pozadu...znám spoustu (především mladých lidí), kteří pobývali nebo pobývají v USA několik měsíců i rok a ti imho znaj "pouliční angličtinu" dost dobře...stejně tak když si zahraješ hru jako GTA (nebo třeba i poslechneš komentář k NHL), tak taky pochytíš spoustu slangových výrazů...


a vůbec...já ve svých necelých 18 nemám problém rozlišit jednotlivá slova, která herci říkají (i když třeba hodně rychle) - pokud text vidím v titulcích (anglických)...a umím si ho v 90% případů přeložit do češtiny...a nepovažuju se přitom za nějak "neběžného" člověka...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153258 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To je právě to - 90% výrazů. a co ten zbytek. Taky si raději čtu pana Pratchetta česky než anglicky. A to samé platí i o filmu. Jenže opravdu kvalitní dabing silně zpomaluje a prodražuje výrobu. A taky neschopnost producentů. Když mi překladatel filmu udělal na Nově z lorda Černá zmije Bestiána, a z Boldrika cosi, co si už nepamatuju, bylo mi blivno. Prostě u filmu si pozadu s požadavkem dabingu nepřipadám. Titulky jsou nedostačující a často pomatené a pouhý originál nevyhovující.
Podotýkám, že vzhledem ke svým koníčkům, kam patří i jazyky, mi nevadí číst či sledovat film v originále. Rozličném. Ale někdy prostě na to nemám náladu a chci to pěkně česky. A tuhle šanci mi tady upíráš. Konec konců. Američan se taky nenamáhá sledovat německý film v němčině - abych nedělal z češtiny světový jazyk:? . Takže já zase nemusím vždy mít korejský film v korejštině s titulky.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153266 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

já bych se v tomhle směru přikláněl k možnosti volby - zda chci sledovat film dabovaný a nebo v originále (aniž bych musel chodit do kina či kupovat DVD...)


to v současné době není na našich TV možné...s případnou vyjímkou filmového klubu na ČT2 (kde ovšem málo kdy člověk vidí film, který by stál za to - čínská nebo íránská dramata zase fakt nemusím) se originálního znění nedočkáme...a občas to je asi škoda... Confused
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153274 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Právě proto si titulky nejraději dělám sám... Protože jsou často naprosto odfláklé, narychlo a nedopřeložené (teď myslím samozřejmě titulky hlavně na kopírované filmy). Zrovna včera jsem se dozvěděl, že v americké armádě se používá hodnost seržant magor.
Dobrý dabing je věc, která čato zachrání jinak průměrný nebo podprůměrný film- ale taky dokáže naprostý opak. A to, co teď provozují všechny české televize a většina distribučních společností má s tím, jak se u nás dělal dabing dříve, málo co společného (mimochodem, Aubis, tvoje averze k Nově se zase projevila- i když Bestiána stvořili na ČT1, stejně pořád tvrdíš, že je to NOVA .... Smile Naopak seriál má dabing novácký, a až na to, že je to rychlodabing a vše mluví čtyři lidé, je často dost povedený). Bandu bratrů s dabingem jsem sice neviděl (ups, co tady vlastně dělám?), ale jestli je na úrovni zmiňovaného Pána prstenů, tak potěš koště. To už raději použiju titulky k orientaci a doplnění slovíček, které neznám, a snažím se rozumět originálu (u čínských, japonských, thajských filmů samozřejmě veeeelmi obtížné, přestože si-fu a pár dalších slůvek už znám).
Ale Chrisi, Aubis je prostě zvyklý ze starých časů, že se některé věci dělaly pořádně, a na to si člověk zvykne lehce. Obligátně musím zmínit Filipovského. Ale to, že dnes už to nikdo nedělá pořádně (Brazil je díky dabingu Primy zabitý film, poznávat v těch znuděných hlasek ty různé komisaře Rexy bylo víc, než moje nervy snesly) neznamená, že je dabing špatný. Ha, podařilo se mi vzpomenout si na dobrý současný dabovaný film- Shrek je dokonalý i v české verzi.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153275 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

K tomuto tématu jsem se vyjadřoval již v roce 2004, ale s Novou se tento seriál dostal opět do popředí zájmů. Reaguji jen na současnou debatu:
Náš filmový dabing je odborníky považován za jeden z nejlepších (možná nejlepší) na světě, takže si mylsím, že kritická slova na adresu dabingu a překladu nejsou zrovna namístě.

Pokud se namílím, tak na HBO po sončení seriálu dávali pořad o tom, jak se seriál natáčel, rozhovory s režisérem, producentem a veterány. V pořadu bylo ukázáno, jakými přestavbami musela projít současná bojová bozidla, aby se co nejvíce podobala obrněncům té doby. Velice zajímavé. Nevíte zda se bude tento dokument vysílat také na Nově? Nějak jsem si ho tenkrát zapomněl nahrát Embarassed
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153276 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No musím souhlasit s Aubisem a jeho názorem na p. Spielberga. Ze všeho udělá naprosto dokonalou pohádku a nejvíc ukáže, jak ti Američani byli naprosto dokonalý a zachránili Evropě zadek. Ještě bych k těm shitům přidal velmi profláklý a všemi milovaný Schindlerův seznam, který má s realitou asi společné to, že Schindlerovi zbyl určitý počet Židů Very Happy Naštěstí aspoň ČR nepřesunul někamna Sibiř, to aspoň potěší Very Happy


Jinak k dabingu mám výhrady jako vždy, protože prostě spoustu věcí člověk nepřeloží - klasicky nářečí a akcenty v angličtině. To prostě nejde a ve většině amer. filmů je to dost založeno na tomhle. Např. kdo viděl Slzy slunce v originále a v překladu to je prostě něco jinýho, viz. typická italská angličtina.


Jinak pro Aubise, podívej to je jedno, že ti utečou třeba tři slovíčka, důležitý je, že rozumíš obsahu věty, ne každýmu slovu !! Já osobně bych dabing amerických a anglických filmů zrušil (a navíc uzákonil angličtinu jako oficiální jazyk ČR č. 2), podobně jako v Belgii, protože, jak jinak se chcem pořádně naučit angličtinu tedy jediný světový jazyk !!! V Belgii takhle od malička všichni jenom mají filmy s titulky a jak mluví anglicky. I ta poslední uklizečka mluví (ano tady jde to mluvit, ne rozumět !!!) anglicky líp než většina vysokoškoláků v ČR.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153295 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Aubi :

Shrek je dokonalý i v české verzi.



jelikož jsem měl možnost vidět obě, tak bych řekl, že možná dokonce ta česká je lepší..."Už tam budem?" mi přišlo o moc povedenější než "Are we there yet?"...ale je asi trochu rozdíl mezi animovanou komedií a válečným filmem - obojí chce svoje...


jinač bych si rád dovolil přidat svůj skromný názor na "americkou dokonalost" (a doufám, že tím zas nevyvolám nějakou ostřejší výměnu názorů)...o tom, jestli byli amíci jako jednotlivci "morálě čistí a vždy na straně dobra" o tom bych teda asi pochyboval...přičemž vycházím hlavně z četby knihy Křižáci na Západě od S.Heyma, který americkou "dokonalost" krásně popisuje (podle vlastních zkušeností poručíka US Army)...ale význam ameriky v boji s Německem je podle mě nesporný a asi opravdu "zachránili Evropě zadek"...je to sice "what if", ale představte si, že by USA nelily miliony a nedodávaly tisíce kusů válečné techniky do Británie a SSSR...zvládly by to tyto dva státy pak samy? podle mě nikoliv...a kdo ví, jak by to dopadlo bez tisíců amerických vojáků na evropských válčištích...já bych neřekl, že tak úplně dobře...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153316 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no konkrétně u válečných filmů preferuju zvuk v jazyce toho kterého státu jehož příslušníkem je daná postava (snad sem to nenapsal nějak nesrozumitelně Very Happy)
to znamená, že je divný když němci mluví anglicky nebo fransouzsky (a naopak)
zase na druhou stranu kdyz je dabing na našem mateřskén jazyce, tak mám čas včímat si detailů scény, líp vnímat děj apod.
Když sem viděl BoB (Band of Brothers) s originálním zvukem, tak se mi zdá, že ty český hlasy jednotlivých postav jsou takový divný :-/
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153336 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No já to měl včera naprosto jednoduchý Smiling Army - starší syn "spravoval" v sobotu anténu - nevím, čeho chtěl dosáhnout - no a od toho momentu se Nova z obrazovky našeho televizoru prostě ztratila .. #Microwave .
Manželka mu dala kartáč Evil or Very Mad za to, že neviděla "Růžovou zahradu" a na mně se dívala, jak na troubu zkouřeného #Silly , že se taky nerozčiluju.
Došlo jí to přesně v momentě, kdy jsem se podíval na hodinky a se slovy: "Začíná Band of Brothers" jsem spustil domácí kino...


Že jsem tak smělý, kolik jste tam měli reklam Wink ? Já žádnou - a že to nebylo česky... už se těším, až tady budete dabingu "vyhytávat blechy z kožichu"...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153337 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No dabing nebyl z těch nejhorších, i když i mně se originál líbil víc.
Mimochodem Chrisi český dabing na Schrecka je hnus s původním kde mluví Eddie Murphy a C. Diaz to tedy srovnat nejde. navíc třeba ta písnička co zpívá nábytek ve druhém díle je úplně jinak (docela pěkná je zmrvena tak pro děti) obecně Schreck není pro děti zatímco u nás je za ni vydáván a dabing je uzpůsoben (to co slibuje víla Fioně je taky dost jiné než to co je v dabingu).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153393 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já si nemůžu pomoct, ale po tom co sem BoB viděl 2x v originále tak se mi prostě dabing nelíbil....nejde o překlad, ale o to, jaké hlasy přiřadili jakým postavám....diametrálně odlišné od originálu...už chyběl jen Jirka Krampol
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153406 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Chris Amber - ono to s tou pomocí Ameriky nebylo zase tak horké - vygůgluj si heslo lendlíz (tedy Lend and Lease) a uvidíš sám. Jinak zarputile setrvávám na svém - kvalitní dabing je vzácnost a potěcha. A souhlasím s mnohými zde s tím, že se to moc nedaří, anžto to stojí moc peněz. Jinak se přidávám k názoru old mr. grima o tom, že je dobré slyšet jiné národy v příběhu hovořit jejich mateřštinou. Asi už stárnu a hůř rozlišuji. Ale když ve válečném filmu Němci i Američani mluví jednou řečí (teď už jedno, jestli dabovaně česky, nebo americky), pak mi to přijdě verrrrry funnnnny. Asi bych konkurenci nechal mluvit v mateřské němčině a nabídl titulky - viz např. starší čs. válečné filmy.
A je pravdou, že Žlutou ponorku jsem také miloval v originále a o titulky ani moc nestál - zabíraly mrchy místo v těch krásných obrázcích.
O Schindlerově seznamu odmítám hovořit. Oslavovat nácka, který si prostě jen spočetl, že se mu nevyplatí si do zblbnutí znova a znova zaučovat dělníky, protože mu je vybijou, a tak si je ohlídal, mi je proti srsti. P. Schindlerovi vůbec nešlo o ochranu Židů. On si jen spočetl, že zapracovaný a kvalifikovaný dělník podává výkon a zisk vyšší, než nekvalifikovaný nováček. KDyby mu do fabriky navezli Marťany s vyšší kvalifikací a třema rukama, tak své Židy pošle s úsměvem do plynu a hájí své Marťánky. Wink
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153436 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ale marťany mu nikdo neposlal, a tak ochraňoval ony židy...a rozhodně budu radši oslavovat jeho, než hitlera samotného, čehož jsou dnes mnozí schopni a ochotni...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153438 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to chris - v tom s tebou souhlasím. Jen mi vadí překrucování a oblbování. A když to udělá schopný umělec, udělá to obvykle tak, že jeho smyšlená pohádka je přesvědčivější než ubohá skutečnost. Ale to už bychom byli moooc what if a off topic.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153440 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Chris v tom s tebou nebudu souhlasit (nikdy) protože to byl stejný šmejd, jen v jiných podmínkách. A důvod proč ho oslavovat nevidím, to že si uvědomil že svůj krk snáz uchrání když ty ubožáky nakonec nendá zlikvidovat není o tom že by nesouhlasil s tím co dělal jeho "vůdce" ale o tom že byl jen o něco vyčuranější. Pro mne je to šmejd stejný jako třeba AH a rozlišovat mezi nimi je o ničem, víc než jednou ho nepotrestáš. To že Schindler dokázal vydřít víc práce z lidí které nestřídal tak často není o jeho soucitu nebo protestu proti režimu, jde o chladnou kalkulaci a proč to oslavovat nevím. Doktor Mengele byl údajně také velmi přátelský ve styku s lidmi, to ale jeho pokusy nedělá méně zvěrské. Schindler je totéž.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153470 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

bitaxe: nesouhlasím se vším co tady vypisuješ ale nebudu s tebou polemizovat.Jenom jednu větu si neodpustím, napsát o někom,že je to šmejd a hodit všechny do jednoho pytle je moc snadné.Hlavně to píšu proto,že jste trošku mimo mísu - Schidler list je o jednu stránku dál!A tam jsem tvoji kritiku jaksi nenašel... Wink
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153475 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to zbycho já recenze v podstatě nečtu, takže mých názorů na filmy tam najdeš jen málo (spíš náhodně když si jich všimnu v tom posledním) A to že nácek Schindler byl šmejd mi asi nevymluvíš, to že by byl lidumil je asi neobhajitelné. A to že nehodlám po letech různých obhalob kdejakého nácka moc rozlišovat je pravda, pokud ti to vadí, nepomohu ti, prostě to tak vidím a svůj názor zřejmě nezměním.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153477 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

možná by bylo dobré zeptat se na názor těch zachráněných židů...nemám vědomosti na to, abych to mohl správně posuzovat, ale nebýt toho náckovskýho šmejda, tak asi valná většina z nich nežila...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153495 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

víš Chrisi tímhle bys mohl obhajovat i toho Mengeleho, i ten prodloužil a "zachránil" život několika svých výzkumných objektů, tedy lidí. To že to nedělal z lidumilnosti je prostě fakt. a obdobné to bylo i u Schindlera, nebýt právě takových nácků jako bylo on nebylo třeba nikoho zachraňovat. To že jsem součástí mašinerie vraždící v tisících a několik z nich, protože se mi to z nějakého důvodu hodí, zachráním neznamená že bych měl být oslavován. A to je právě tenhle případ. To že konkrétní jedinec mu může být vděčen je možné (podle toho co jsem viděl to nebylo až tak jisté), ale to s reálem nemá moc společného. Sekretářka AH taky mluví o milém člověku, osobní pohled je jistě zajímavý, ale ne vždy je reálný.
Židé ostatně pokud vím tenhle film nijak nemilují a v Izraeli myslím ani nebyl promítán (nejsem si jist kde jsem to četl) právě pro svou nereálnost. Jen tak mezi námi, kolik jich Schindler poslal pryč (a tedy do plynu) když ztratili schopnost pro něj dělat? Myslíš že jich bylo málo? A podle čeho vybral ty určené k zachránění, myslím že podle toho jak se hodili do jeho podnikání, nešlo tedy o žádnou charitu ale o chladný kalkul. Co tedy oslavovat?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153501 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Motat sem Mengeleho je trošku moc ale přesně to vyjadřuje tvůj názor němec-nácek-šmejd.Jetli byl Schindler pouze vyčůraný nebo ne asi tady nevyřešíme,fakt je ten,že mu židé udělili titul "Spravedlivý mezi národy" a ti jak dobře víš, tak tituly zas tak všem nerozdávájí a už vůbec ne šmejdům z německa.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153503 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Zbycho naše názory se značně rozchází a nemá cenu je řešit, co je mým názorem nech laskavě na mně, na to to popsat stačím sám a tvou hloupou a zjednodušující pomoc srovnávající němce do lajny s nácky nepotřebuji. To si možná myslíš ty, já to nikdy neřekl. Pro tvou informaci Izrael dal podobné ocenění mnoha lidem kteří zachránili jeho občany nebo židy obecně, to ale nemá nic společného s tím proč a zda takového člověka obdivovat. A pokud někoho vyberu proto že se mi hodí pro své pracovní schopnosti (a proto ho i udržuji stranou transportu) a koncem války si spočtu že se mi to hodí těžko takového člověka lze považovat za hrdinu a odpůrce režimu. Ale já tě o svém názoru přesvědčovat nehodlám a tvůj je mi celkem jedno. Doporučuji vrátit se od této celkem nesmyslné debaty k tomu o čem je téma (přes dabing jsme od toho dost odbočili).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153513 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ajaj tak teď cítím zase já odpovědnost za to, že jsem vyvolal tuto diskuzi, ale kloním se jednoznačně na stranu bitaxeho.


O. Schindler byl velmi vysokým činitelem Abwehru a továrna byla pouze zástěrkou za jeho kontrašpionážní aktivitou, ve které byl mimochodem velmi úspěšný. Díky jeho akcím bylo rozbito několik sítí polských odbojářů a také pár českých rodin díky jeho činnosti přišlo o své příslušníky. Takže nevím o čem tady debatujete byl to parchant jako valná většina těchle agentů. Rozhodně díky jeho činnosti zahynulo víc lidí než jich zachránil !! a to stejně tak na našem území, nezapomeňme, že se narodil v Čechách a na konci války zde také působil.


A navíc s tím, kdyby byl takový lidumil jak píšete tak by v jeho továrně neumíral skoro nikdo, protože by je živil, atd. No ale to rozhodně nepotvrzují nálzey z místa továrny, kde bylo za továrnou pohřbeno velké počty Židů, kteří zemřeli v jeho továrně. V téhle věci mají rozhodně nejlepší info Poláci ...


A to, že se stal v Izraeli hrdinou je pouze a jenom dáno tím, že zachránil Židy. Izraelcům jsou nějací Poláci a Češi naprosto ukradený, sledují pouze vlastní zájmy.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153540 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no, kdyz si vezmu ten film, tak z nej na me dychne (pokud ho beru s nadsazkou) taky spis to ze to byl hajzl, kterej si ke konci valky chtel zachranit zadek. Uz jen ty pocatecni chladny pocity a reakce vuci zidum. Ale zase taky souhlasim se Zbychem, ze nejde hazet vsechny do jednoho pytle. Neni hajzl jako hajzl.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153601 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo, některý jsou splachovací. Ale myslím, že Schindler by se měl řešit jinde.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153603 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

bitaxe:navrhují na toto téma složit zbraně a úžívat si hen ten oný mier.Stejně to nevyřešíme a ono navíc toto téma je spíš na rozhovor než na přestřelku na netu...Navíc v tématu BoB jsme s Schindlerem jak už jsem psal jednou,docela mimo mísu.HOWGH.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153616 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to Zbycho tohle jsem napsal (byť jinak) už v minulém příspěvku. Jen mne naštvalo že mi vkládáš něco co jsem neřekl, nikdy jsem neházel všechny němce do jednoho pytle, naopak ale pokud se někdo stane příslušníkem nějaké strany (třeba nacistické) tak v tom pytli je i kdyby osobně byl sebelepší a dostal vyznamenání od OSN. Jinak rád si s tebou o tomhle někdy popovídám Smile
A opravdu vraťme se k BoB a tomu jak je prezentován v TV. Mně osobně dabing sice přijde jako horší verze (originál je lepší a titulky pokud je potřebuju mi nevadí) ale vzhledem k tomu že na titulkovaný film se spousta lidí z principu nepodívá (a důvodem je i to že je nestačí číst Sad ) je myslím dobře že to nadabovali, podívá se na to podstatně víc lidí a o tom jak vypadala válka se dozví mnohem víc než z dojáků typu PH, Tmavomodrý svět nebo Ryan. Takže z mého pohledu je dabing v tomto případě přínosem (já si to pustím kdykoli bez něj Smile ) protože rozšíří počet diváků což si právě tenhle seriál zaslouží. Myslím že tím ta TV kterou mnozí nemají rádi udělala kus dobré práce (ne že by to nedělala pro prachy)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153662 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

akorat skoda ze to davaj tak "pozde" vecer. To naopak zase dost lidi odradi (me nikoli Very Happy) ale to je mozna kvuli detem co???
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153671 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Osobně bych uvítal kdyby to dávali dřív, ale to by museli přesunout tu ptákovinu co dávají dřív nebo kriminálku a to asi nejde neb je to proti vylízaným na primě a tam musí zřejmě být podobná hovadina aby spektrum oslovených bylo stejné a ovečky neutíkali ke konkurenci (a neklesala sledovanost a tedy prachy za reklamu). Aspoň že to vůbec dávají ČT kterou si platíme se k tomu nedostala vůbec.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153686 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no, kdyby to dostala CT, tak by to bylo alespon bez reklam. Osobne si myslim, ze kvalita (pokud teda driv nejaka byla) programu na Nove a Prime po Big Brotherovi a Vyvolenych dost hrube klesla, a porad upada (ted si u me Nova splhla s BoB a celkem uchazejici filmy davaj ve pozdnich vecernich hodinach Smile
Rikam, jen skoda ze tak pozde
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153695 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

On to nemůže "dostat" nikdo, musí se za to (tedy vysílací práva) zaplatit, což bohužel ČT neudělala, takže to že to udělala NOVA je klad, i s tím že jsou tam reklamy.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153711 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nova i Prima občas dávaj kvalitiní filmy...určitě víc než na ČT - ale tam je zas víc sportu, takže každý program má něco Smile jinak ani reklamy ve filmech mi ani tak z principu nevadí - člověk si stihne odskočit a nemusí pospíchat, aby nepřišel o důležitou pasáž filmu - akorát mě štve, když trvaj ještě deset minut potom, co se zase vrátím Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153712 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No, jasne ze musej koupit prava, to chapu, jen sem se blbe vyjadril Very Happy
To s tema reklamama jak rika Chris je taky pracda, ale od toho mam na TV karte time shifting Smile takze sem radsi za filmy bez reklam.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153740 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Když už jsme zase mimo téma tak bych za své peníze radši viděl BoB než několikrát dokola opakovaný pořady jak je to na ČT (obvykle vlastní, protože ty jsou zadara) a docela by mne zajímalo co s penězy vybranými od všech (ať už TV mají či ne) dělají a jak moc efektivně je vynakládají.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153746 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no mám jen ten pocit, že peněz "od nás všech" nebude tolik, jako má třeba Nova z reklam...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153760 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no to máš bohužel jen pocit, Navíc peníze z reklam má i ČT byť je vkládá jen mezi programy. A pokud vím tak se ČT věčně ohání "veřejnou službou" a pak je její program až nápadně podobný (jak složením tak tím kdy se co vysílá tomu co produkují TV komerční. Nebo myslíš že seriály typu "pošta pro tebe" , "banánové rybičky" nebo třeba "Ally Mcbealová" jsou nějakou službou veřejnosti? Mně přijdou stejně "službou" jako třeba "komisař Moulin" "vypadáš skvěle" nebo třeba "na ulici" a moc mi není jasné proč bych za to měl platit kilo měsíčně. Na komerční TV se rozhoduju jestli ano nebo ne (podle toho mají sledovanost a tedy i peníze, u ČT (hlavně ČT1) je to úplně fuk, když vysílají cokoli mé prachy dostanou protože stát v rámci presumpce viny rozhodl že když mám elektřinu dívám se i na ČT.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153762 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no, to je prave ono, vsude davaj takovy kraviny jako tu ted vyjmenoval bitaxe a na hodnotnejsi filmy nebo dokumenty zbyvaj jen pozdni vecerni a nocni hodiny, protoze je daleko vic lidi co se divaj na vypatlanosti typu vyvoleni a nezajimaj je porady ktery jim neco daj. Tim padem z televiznich programu pomalu mizej dokumenty a jim podobny programy, zaplat panbuh za CT2 (tak jeste obcas neco poucnyho je k videni).
Je to smutny, ale je to tak Sad
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153768 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dobre páni, ešte dabatčáky o Schindlerovi sa tu dajú zniesť ale baviť sa o banánových rybičkách alebo o prínose jednotlivých televízí sa tu baviť nemusíte. Ak chcete môžem vám tu založiť vlastný kútik a tam to môžete prebrať ale takto tu len zapratávate fórum o BoBovi. Vďaka. Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#153787 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak ještě k dabingu.....Pepek mě fakt pobavil....Pepku sem, Pepku tam, Pepku krej mě, Pepku běž....Smile))
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154246 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to krtek pokud mne paměť neklame tak v originále je "Popeye" což se obvykle překládá jako pepek (námořník) že překládat jména (nebo přezdívky) je blbost je myslím jasné každému, krom toho kdo to překládal Smile . Navíc si nejsem jist jestli je to v angličtině opravdu zkratka jména josef jako u nás (teda já jsem si skoro jist že není Smile ).
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154262 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

aha...tak to já sem to v originále viděl už hodně dávno takže si to nevybavuju, ale prostě mě ten českej PEPEK pobavil:)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154280 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

teda když se nad tim ještě zamyslim, kdyby to nenadabovali jako Pepek, ale třeba by mu řikali přezdívkou...třeba Popy nebo tak něco...tak se nad tim člověk vůbec nepozastaví
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154281 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No já si právě vůbec nejsem jistý jestli Popeye je správně pepek, to mohl někdo tak přeložit někdy ve 40 letech (je to zvukově podobné) a tady se to vžilo, ve slovníku je "Pepek námořník" ne pepek jako přezdívka nebo zkrácené jméno. Ale třeba někdo kdo je lepší angličtinář to bude vědět. Já samozřejmě taky houby pamatuju Smile ale v debatě se probíralo dabing versus originál a tak jsem si to pustil minulý týden a jsem asi o tři díly před TV Smile proto si to pamatuju.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154304 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo a myslím že můžeme být rádi že skončili jen u Pepka, jednomu v originále přezdívají "gonorrhoea" tedy kapavka (je to přesmyčka jeho jména) a toho nás myslím překladatel ušetřil Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154305 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ušetřil, ale zmínka tam o tom byla:)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154513 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

a proč by neměla být? svojí logiku to mělo Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154514 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ta zmínka je i v originále (takový angličtinář abych si všiml že to správý jméno je jiný zas nejsem Smile ) a oni respektive hlavně ten jeden na něj vlastně celou dobu volají "Kapavko ..." Smile takže toho jsme ušetřeni byli Smile v češtině to prostě nevychází.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#154607 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak sem si včera koupil knížku Bratrstvo neohrožených (Stephen E. Ambrose), která sloužila jako předloha filmu. Nemůžu se od ní odtrhnout....je tam pár fotek na kterejch je SKUTEČNEJ Winters:). Kupodivu se v prvních kapitolách objevuje jen pár známejch jmen - Winters, Sobel(ten tam má taky fotku-vyjádření toho jak ho vojáci neměli rádi je ještě mnohem výraznější než v prvním díle seriálu), Guarner....doufám že se "setkám" i s ostatníma (pokud někteří nebyli jen vojáci vymyšlený filmařema)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161585 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Krtek-neboj sa, postupne tam nájdeš všetky postavy ktoré boli vo filme. Osobne som si nevšimol,že by vo filme boli nejaké vymyslené scény, len boli niektoré pasáže vynechané a iné upravené do filmovej podoby.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161622 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Opravdu má cenu investovat do této knihy necelé 3 stovky???Ptám se jestli si ji mám pořídit jako plážové čtení na dovolenku. Wink
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161664 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Na Andělovi jí maj slevněnou z 285 na 258....myslim, že pro fanoušky seriálu je to povinnost:)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161674 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No za tu cenu by se to na tu pláž mohlo hodit... Laughing
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161678 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no...350 stran, pevná vazba....na pláž je toho škoda:) To já čtu vždycky po večerech v posteli...pak mám ráno problém vstát. přes den sem se ke čtení dokopal naposled někdy na gymplu...no a na pláži už vůbec ne, na to sem moc akční typ:)
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161726 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - krtek :

no...350 stran, pevná vazba....na pláž je toho škoda:) To já čtu vždycky po večerech v posteli...pak mám ráno problém vstát. přes den sem se ke čtení dokopal naposled někdy na gymplu...no a na pláži už vůbec ne, na to sem moc akční typ:)

připoštím,že ta pevná vazba 350 stran může být na pláží nepohodlná ale zas to není takové veledilo abych ho musel opatrovat v ložnici a nemohl si s ním spříjemnit dovču... Laughing
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161734 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Len teraz som videl celú sériu... Neviem ako vám, ale na mňa z celej série najviac zapôsobila scéna v poslednej 10. časti, kde na cestnom stanovišti spoločne strážia Amík s Nemcom a kecajú o vojne. Je až zarážajúce ako sa ľudia, ktorí by kľudne mohli byť aj dobrými priateľmi dokážu navzájom vraždiť len preto, že nejaký debil im povie, že tí druhí sú "zlí".
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#161975 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

na mě teda spíš působil Koncentrační tábor z "Proč bojujeme?"...to jenom tak pro připomenutí toho, že v tomhle případě jedni skutečně "zlí" byli...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#162018 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Chris Amber :

na mě teda spíš působil Koncentrační tábor z "Proč bojujeme?"...to jenom tak pro připomenutí toho, že v tomhle případě jedni skutečně "zlí" byli...

Nechcem ti protirečiť, naozaj velitelia a mučitelia v táboroch boli "zlí", ale myslel som skôr radových vojakov v poli - veď konkrétne tú scénu z 10. Sprvu som si ani nevšimol, že to je Nemčúr, iba potom začal vyprávať o ruskom fronte a pozerám: Veď ten chlapík má nemeckú prilbu! Tých som skôr mal namysli.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#162054 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to máš asi pravdu...vzpomněl jsem si třeba na kapitolu z Jak jsem vyhrál válku, kde Goodbody kupuje most u Remagenu...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#162064 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ano je to "povinny" pro vsechny koho zajima WW2. Zvlaste pusobive jsou zabery z kamery kdyz nabizi pohled z urovne vojaka beziciho pri utoku za ostatnimi. Prekne je to v dilu kde obsazuji nemecky dela, jak behaji tema zakopama, skace s kamerou z diry do diry, kreje se... no jako doopravdy.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#162076 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - Ropak :

Ano je to "povinny" pro vsechny koho zajima WW2. Zvlaste pusobive jsou zabery z kamery kdyz nabizi pohled z urovne vojaka beziciho pri utoku za ostatnimi. Prekne je to v dilu kde obsazuji nemecky dela, jak behaji tema zakopama, skace s kamerou z diry do diry, kreje se... no jako doopravdy.

Moja reč - zábery z pozície vojaka boli nádherné. Trochu toho bolo aj v Ryanovi (najmä pri vylodení), ale tu oveľa viac. Také zábery sa mi páčili najviac na 5. (Crossroads) a tiež pri operácii Market Garden.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#162149 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mám soundtrack, kdyby měl někdo zájem
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#166673 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

mě stačí Main Theme z netu Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#166694 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Citace - krtek :

Mám soundtrack, kdyby měl někdo zájem
Shocked
Záujem by aj bol Cool Koľko to má celé MB?
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#166697 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

112 MB, najdeš ho na www.mininova.org, pokud si ho chceš downloadnout
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#166721 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zdravim vsechny. Omlouvam se jestli je to znama vec ale narazil jsem na informaci ze HBO a Spielberg/Hanks pripravuji novou miniserii, nasledovnika Bratrstva. Tentokrate z pacifiku - "The Pacific War".


http://www.imdb.com/title/tt0374463/
http://www.the-pacific-war.com/


Uz aby to bylo!
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168728 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Skvělý!!! Hrozně se těším, jenomže u nás to bude přece jen později než v USA Sad A taky než to natočí :'(


To krtek: Asi jsem ANTImininova.org Laughing Laughing Laughing , protože to tam nemůžu najít
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168772 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

http://www.mininova.org/get/287961
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168795 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To krtek: díky, já jsem tam našel DVDripy a všlijaký tyhlety věci, ale soundtrack nějak nikde Laughing


To Jesse: Díky za novou, pro mě neznámou stránku Smile
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168811 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To ARG: zkusil jsem ten Krtkův link a skutečně je tam muzika Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168813 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo, jo taky jsem se na to díval...nevím, co jsem včera dělal, asi jsem se nějak špatně vyspal nebo co Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168814 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ono i když budeš na mininově postupovat systematicky tak to najdeš...MUSIC>SOUNDTRACKS>MOUSE BUTTON 3 roll down:)>Band of Brother OST
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168895 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mě to tam psalo stránku nelze zobrazit, když jsem kliknul na to music Shocked Shocked
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#168903 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak gentlemani co víc říct k vašim ohlasům.Je jen pár válečných filmů nebo seriálů které bych označil za klasiku a Bratrstvo ač bylo natočeno nedávno tak dych ho mezi ně klidně zařadil.A co se týče morálního opotřebování vojaků Elity tak jich semozřejmě bylo mnoho ale stačí si přečíst literární předlohu kde je uvedeno že děj celé knihy i seriálu vypráví převážně o zákládajících členech roty která prošla vycvikem pod Herbertem Sobelem.Během bojů už z převážné většiny z nich byli seržanti a poddůstojníci.Nejvíc prostych vojinů se morálně sesypalo u Bastogne.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#177273 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Knížku sem dočetl před týdnem...ač jí mám už dlouho tak sem si na ní udělal čas až o dovolené...čim víc se blížil konec tím víc sem chtěl aby to neskončilo:)....doporučuji
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#177275 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To jo.Kapitola o dobití Berchtesgadenu neměla chybu.Hlavně objevení Goringova skladu vína.
Dost mě patom zaujalo popisování dalších poválečných osudů členů Elity.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#177373 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mám od Ambroseho, který napsal bratrstvo dvě knihy, Den D a Bratrstvo Neohrožených. Obě jsou výborné, stejně jako seriál
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#180672 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Fakt cool film. K tomu není co dodat.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#182399 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak naposledy - v nasich pravidlech se mimochodem rika v bode


10] Držte se tématu. Pokud nemáte co říct, mlčte


takze ber toto jako upozorneni, pokud jeste nekam napises "k tomu neni co dodat, cool", budes z tohoto fora vyloucen.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#182426 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tento seriál jsem si pouštěl po nocích, vždy po jednom DVD (dvou dílech) za noc. Po pěti dnech jsem skončil, dal si pár dní oraz a začal nanovo. NAPROSTO DOKONALÉ. V podstatě dokument. Takto by měla vypadat historická díla.
Stran obvinění z americké propagandy - bullshit. Filmaři si vybrali jednu z nejúspěšnějších amerických jednotek ve 2. světové válce, to je celá propaganda. Jinak to všechno sedí.
Kdybych měl vybrat nejlepší scény, strávil bych tu noc. Vyzdvihuji souhrnně NAPROSTO REALISTICKÉ BOJOVÉ SCÉNY. Jinak jen pár dojmů z nepřeberné palety postřehů. Docela mě pobavily sekvence ze Dne D, jak se k Easy připojili dva z "All American". Jsem si vzpomněl na na některé zmínky o 82nd v pamětech gen. Schwarzkopfa (který též původně patřil ke 101st)...Smile
Důstojníci měli rozhled, většinou byli vysokoškoláci, dost mě dostávaly ty jejich občasné hlášky o Římanech (Buck Compton v lese u Bastogne nebo Speirs v tom klášteře) atd.
Souhlasím s tím, že Sobel svým maniakálním výcvikem udělal z "Easy" výjimečnou jednotku, svou roli splnil a naštěstí pro všechny zmizel dřív, než stačil něco pokazit v poli.
Největší favoriti Winters, Buck, Speirs, z mužstva Martin, Malarkey, Lipton, párkrát mě dost rozesmál Luz svým imitováním a Perconte svými hláškami, zaujal mě příběh Blithe i doktora Roa.
Bez Vojína Ryana by nebylo Bratrstva neohrožených.
Mohly se vychytat gramatické chyby v titulcích.
Závěr: strhující historický (v pravém slova smyslu) seriál z druhé světové války o osudech elitní americké jednotky na západní frontě. V současné době v daném žánru a médiu nejlepší možná volba.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#187695 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ja sjizdim za posledni rok tento serial uz po treti. Zrovna za chvili jdu zalozit do prehravace posledni DVD. Jedna z mych nejoblibenejsich scen je prepad a zniceni 105mm del na statku Brecourt pobliz St-Marie-du-Mond. Bezva je jak kamera bezi primo v zakopu za vojakama. To nema chybu. Takhle nejak si predstavuju valku. Kdyz sem sam doma, vybiram si oblibene sceny, dam volume na plno a to je pak ono. Opravdu kazdy koho "berou" valecny filmy mel by Band of Brothers doma mit... Neni to zadna americka propaganda a nejsem proamerickej fanatik ale jdena vec je neodiskutovatelna a to ta, ze amici zachranili uz 2x evropu pred paradnim prusvihem.. Byl jsem z tohoto serialu tak uchvacen, ze sem se jel do Normandie i podivat. Videl sem plaz Utah, Carentan, St.-mere Eglise.. ale uz sem nepatri, to uz je na jiny tema...
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#215327 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Je to velice, opakuji velice, pěkný film. Jenom kdyby bylo takových nádherných filmů více.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#215375 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dnes 9.4.2007 v 1:45 na TV Nova začíná první díl
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#215411 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No to jsem si ani nevsiml ze dneska zacina repriza na Nove. Ja vcera v noci zrovna shlidl desaty dil na dvd. Rad bych zhodnotil uroven dabingu ale to uz je na me moc pozde. A nahravat na video to uz nebudu, to by me manzelka mela ze jeste vetsiho magora Smile Vcera pri poslednim dilu jsem byl zase trochu na mekko. Musel to byt fakt zaber na psychiku jako hrom, prezit Den D, Market Garden, Ardeny... Vsechny ty vojaky obdivuju a v duchu jim dekuji. Budu se muset nekdy podivat do Bastogne, Foy.. zapalit svicku na hrbitove tem kteri to neprezili a aspon takhle jim podekovat.
URL : https://www.valka.cz/Band-of-Brothers-Bratrstvo-neohrozenych-t15054#215434 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more