This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Dakujem
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
presne trnto typ nasiviek som mal na mysli. Na fotkach som videl som rovnako tavrovane, ale s asi tromi pruzkami vnutri. Nosene na lavom rukave.
Okrem toho som cital nieco o nasivkach za zranenie a za roky odsluzene v legii. Vie niekto ako vyzerali a na ktorom rukave sa nosili?
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
a v něm je také odkaz forum.valka.cz na skupinovou fotku štábu 2. lehkého dělostř. pluku čs.legií na Rusi. Na nášivkách na levém rukávě je dobře patrno označení útvaru (římské číslo "2" a zkřížené dělové hlavně) i označení hodnosti - lomené prýmky v nášivce a vodorovné pásky na spodní části rukávu ( u velitele pl. Melichara jsou vidět i na pravém rukávě) Pokud se nemýlím, tak se toto značení řídilo výstrojním předpisem francouzské armády, protože 7. února 1918 byl : ....."Československý korpus na Rusi prohlášen za část francouzské armády" (jak uvádí např. Masaryk ve "Světové revoluci" str. 545). Označení odsloužených let v legii souhlasným počtem lomených prýmků (je dobře vidět na světlé uniformě prvého legionáře ve spodní řadě) bylo na pravé paži.
Pramen:
Masaryk T.G. "Světová revoluce za války a ve válce 1914-1918", vytiskl Orbis, Praha červen 1925
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
takze, ak som spravne pochopil, lomene pasky v nasivke (na priklade fotky na ktoru si dal link), ktora ozn. 2. lahky delostr. pluk oznacuju odsluzene roky? Alebo odsluzene roky boli ozn. samostatnymi lomenymi pasmi na druhom rukave?
Este raz dakujem, velmi si mi pomohol.
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.



