Main Menu
User Menu

Military history website

!!! Diskuse pro uživatele 2021

!!! User discussion 2021

Topic for discussion, announcement and coordination with users in 2021
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#658139Version : 0
MOD
Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pripravuju nasledujici funkcionalitu
- Pripichnout na mapu / PIN to map

ktera by mela fungovat tak, ze vybrane TYPY prispevku, napriklad
- jeden zaznam z kroniky
- konkretni prispevek z tematu
- jedna priloha
- prvni prispevek z tematu, pokud je to sablona (hlavne me ted napadaji jednotky a lode+ponorky, ale mozna se to bude tykat i neceho dalsiho)

Fungovat by to melo tak, ze u vyse popsanych bude nejaky spendlik, po jehoz kliknuti se zobrazi mapa a umozni kliknout a vybrat MISTO, plus zadat DATUM (mozna DATUM A CAS). A ulozit. Pripadne se zobrazi vsechny drive zadane hodnoty, plus moznost je upravovat.

K cemu to ma slouzit
- rad bych udelal mapu, kde se budou zobrazovat informace v čase ve vztahu k nejakemu misto. Je hodne fotek, ktere se vztahuji ke konkretnimu mistu, ulici, bojisti atd a stoji za to je pripichnout primo tam. Spolu s informaci, ze toto je fotka z pateho kvetna 1945 napriklad. Pak si muzu zobrazit mapu Prahy, skrolovat casem sem a tam a budou se mi ukazovat fotky z mist, kde se neco stalo / vyfotilo.

Podobne prispevky z temat nebo kroniky, tady se stalo neco zajimaveho, bude tam bublina, muzu si precist nebo prejit na odpovidajici tema. Realne situace - seznam naletu, bojiste-bitvy, sestrely, potopene lode, opevneni atd atd.

Posledni, co zbyva jsou jednotky, ktere mame dislokaci, coz je obvykle sidlo velitelstvi, ale je mnohdy mnohem rychlejsi je pripichnout na mapu, nez to vypisovat, jednotky byly v terenu, podel nejake fronty, a s tou frontou se pohybovaly. Snadno se pak budou dat delat mapy libovolneho bojiste v libovolny cas, staci si proste zaskrolovat.

Nad ramec "bodu" vyse popsaneho typu by tam mohly byt i dalsi graficke informace, cary a plochy, vztazene k nejakemu casu, vyvoj fronty, oblasti seskoku apod., to uz "umim" udelat tez.

Melo by to byt maximalne "user friendly", asi vite, ze se s timto problemem potykam uz radu let a zatim jsem prosel nekolik slepych cest, vcera uz jsem snad dospel u vyse uvedeneho k rozumnemu zpusobu, jak to delat Very Happy Neni to nic povinneho, stejne jako ostatni veci na valce je to jen dalsi krok prace s daty, ktere jiz mame k dispozici, a moznost, jak je dale skladat a vizualizovat.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659010Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Admin Bude se to dát využít i pro ponorky třeba? Smile Jako, že byla tam a tehdy, potopila se tady...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659020Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Siegfried :

Admin Bude se to dát využít i pro ponorky třeba? Smile Jako, že byla tam a tehdy, potopila se tady...



jj, u tech lodi to bude podobne jako u jednotek, tam to ma smysl (ony lode de facto jsou tak trochu jako jednotky, maji svou pozici, velitele ...)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659026Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dokázal by někdo vytvořit tabulku pro dnešní článek Gaius Marius?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659171Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tabuľka nie je problém. Problém je obsah. Základnú tabuľku som vytvoril, skúsim ešte dohľadať niečo do tabuľky vojenská služba.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659176Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak asi nechodil na vojenske skoly, nedostal vyznamenani a nesel do duchodu coby dustojnik v zaloze Very Happy tim se asi nemusime zabyvat ...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659191Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nejaké dobové vyznamenania teoreticky dostať aj mohol: www.valka.cz


Ale zatabuľkované určite nebudú Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659196Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Aha, já myslel, jakože je potřeba i sjednocovat "vzhled" témat v osobnostech. Smiling Army Pak u "starých" nemá smysl tabulkovat bez návazností, to jo, rozumím.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659200Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Elvis :

Nejaké dobové vyznamenania teoreticky dostať aj mohol: www.valka.cz

Ale zatabuľkované určite nebudú Very Happy


Podľa en wikipedie mal Award - 2 x Roman triumphs - https://cs.wikipedia.org/wiki/Triumf, ale je to popísané aj v tom článku čo tu máme.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659204Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

zas z toho nedelejme cirkus na koleckach Very Happy, vyznamenani rovna se ta mala placicka na hrudniku, ne nejake bakchanalie po celem Rime Very Happy tady opravdu detailni tabulka sita na miru vojakum novoveku nema valny smysl Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659207Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jasné, veď som to myslel len zo srandy Very Happy


Celkom ma pobavilo pomyslenie na nejaké vyznamenania z obdobia rímskej ríše, tak som si to len tak zo zvedavosti vygooglil či niečo také fakt existovalo a hneď 3. odkaz bol článok na valka.cz práve na túto tému, tak hlavne kvôli tomu som to sem posielal, že aj niečo také sa tu u nás nájde Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659234Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak se překládá do angličtiny "měnitelný úhel náběhu" křídla?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659318Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Křídlo s měnitelným úhlem náběhu je variable-incidence wing.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659326Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prosím o zatabulkování čínského torpédoborce https://www.valka.cz/DDG-Chaj-kchou-171-t38988 .
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659351Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ten torbédoborec som zatabuľkoval a upravil.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#659361Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prosím o zatabulkování Cunningham, Andrew Browne. Zmíněn v článcích Operace Judgement (díl I až IV) a Bitva u Matapanu. Velitel britské flotily v obou bitvách.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661329Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

vazeni, rozmohl se nam tady takovy, no, nepekna vec. Nikdy jsem moc nekomentoval gramatiku, ale kurna, pokud musim DENNE u desitek!!! prispevku z kroniky, osobnosti atd opravovat mala a velka pismena, tak to uz je fakt hodne Smile Takze prosim

Nemec, Ital, Rus ...=velke pismeno na zacatku. Vyjimkou muze byt Zid, to se muze psat velkym nebo malym, podle toho, jestli Narod nebo nabozenstvi.

nemecke, italskem, ruske=kurva hosi gutentag, tohle se pise MALYM. Vzdy. Vsude. Jestli je to italska ambasada, ruske jednotky nebo nemecke velitelstvi, vzdy je to malym!

https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=181
https://www.pravopisne.cz/2020/12/cesi-x-cesi/

podepiste krvi a rozkaz predejte dal Very Happy

Ps. predpokladam, se ve slovenstine plati to same
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661578Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Potvrdené vlastným atramentom... Very Happy

Technická...

Správa letectva a vojsk protivzdušné obrany státu Po zvolení hodnostnej skupiny "CZK" sa v menu z hodnosťami nezobrazujú žiadne hodnosti... Rovnako to platí aj pre iné štáty...

EDIT ADMIN: to je tim, ze v sekci je nastavena jina sablona, nez jaka je aktualne pouzita v tom prispevku, inline editace pak pochopitelne nefunguje tak, jak by mela. Nastavena sablona vojensky urad (129), ale pouzita sablona vyssi jednotky (47) rekl bych. Normalni sablona dole pod textem funguje.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661592Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ok nacelniku, urcite sa to tyka mnohych mojich veci Sad ja a gramatika...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661667Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pri tej príležitosti za sekciu osobností poprosím - hodnosti v tabuľke ako admirál, generálmajor, plukovník píšte, pls, malým začiatočným písmenom. Teda nie Admirál alebo Plukovník.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661674Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vo vlajkátore máme chybičku - pri vlajke Ukrajiny v období 1918-1920 je namiesto červenobielej vlajky Republika československá vlajka Československej republiky s modrým klinom.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661779Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Opravené. Len to treba manuálne opraviť v danej téme, na rozdiel od kroniky to v tabuľkách nefunguje automaticky.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661806Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

Pri tej príležitosti za sekciu osobností poprosím - hodnosti v tabuľke ako admirál, generálmajor, plukovník píšte, pls, malým začiatočným písmenom. Teda nie Admirál alebo Plukovník.



tohle bohuzel opravuju skoro vsude u historickych prispevku, myslete na to prosim alespon u tech novych Sad
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661813Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ad hodnosti - my to hlavne máme nastavené veľkým písmenom v rozbaľovacom menu hodností ..... Smile Smile Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661857Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Uff, tak to som nevedel... ja to ešte nevyužívam.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661859Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - wade :

ad hodnosti - my to hlavne máme nastavené veľkým písmenom v rozbaľovacom menu hodností ..... Smile Smile Smile


o tom se nebavime, bavime se o "nejvyssi dosazene hodnosti" v tabulce osobnosti, tam je to volny text, a stejne tak u sluzebniho postupu, kde je to volny text ... proto jsme take zacali delat to rozbalovaci policko s napovedou hodnosti, aby to konecne melo jednotnou podobu Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661912Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Admin :

Quote - wade :

ad hodnosti - my to hlavne máme nastavené veľkým písmenom v rozbaľovacom menu hodností ..... Smile Smile Smile



o tom se nebavime, bavime se o "nejvyssi dosazene hodnosti" v tabulce osobnosti, tam je to volny text, a stejne tak u sluzebniho postupu, kde je to volny text ... proto jsme take zacali delat to rozbalovaci policko s napovedou hodnosti, aby to konecne melo jednotnou podobu Very Happy



chápem Smile moja otázka je prečo to potom v tabuľkách jednotiek u dosiahnutých hodností veliteľov máme velkým keď všade to chceme malým ???? Smile Smile Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661913Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Neviem, či zle pozerám, ale v osobnostiach je v rozbaľovačke hodnosť správne s prvým malým písmenom. Anglický a nemecký ekvivalent je správne s veľkým.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661914Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

a tu je to v jednotkách Smile nepekne s velkým písmenom na začiatku Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661916Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Áno, v jednotkách to je nesprávne. To ale admin vie, podľa mňa, zmeniť. Či?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661919Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

v jednotkach to muzeme zmenit, ale tam neni problem v tom, ze by se z toho automaticky generovaly vety do kroniky, jako v pripade osobnosti (xyz se narodil General A B C ... to proste vypada blbe!). Kazdopadne cela ta rozbalovaci menu hodnosti u jednotek se predelaji soubezne s tim, jak se podari doresit ty preklady hodnosti (RoBoT). Spousta hodnosti tam chybi, takze se to bude dal upravovat.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#661955Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ahojte - niečo je zle:
PhalconException: SQLSTATE[HY000]: General error: 1 Can't create/write to file '/media/ssd/mysql_tmp/#sql_517d_0.MYI' (Errcode: 2 - No such file or directory)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662084Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

kde to dela? na ktere strance, v jakem kroku? cistim misto na serveru, mozna jsem neco odmazl navic Sad
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662085Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

robilo to tu - https://www.valka.cz/Spravy-c515916, ten druhý príspevok som chcel založiť ako nové téma
www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662086Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

adresar jsem znovuzalozil, zkus ted prosim
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662088Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

fachá

EDIT ADMIN: diky
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662089Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To samé mi dělalo u některých perutí RAF, ale vše už je OK.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662093Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pri editácii - mi robí toto
nesúlad medzi tabulkou - nadriadený úrad a medzi editáciou - nadriadené veliteľstvo
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662114Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

divny, me se to edituje s "nadrizeny urad", tedy tak jak by melo
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662116Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

hneď ako to založíš a robíš prvú editáciu spraví to toto... akonáhle to edituješ viackrát je to OK
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662117Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nefunguje link na hlavnej stránke na článok: https://www.valka.cz/
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662128Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Chyba byla v názvu článku Kedy a kde zomrel Harry Potter? Pravděpodobne při kopírování s nějakého wordu se překopíroval místo mezery nějaký speciální znak po slovech "Kedy a". Systém pak vytvořil odkaz kdy daný znak nahrazoval %20 atd. a vysledek nefungoval. Když jsem název napsal znovu celý ručně, tak už to uložilo/vytvořilo odkaz správně.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662141Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vďaka.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662142Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - wade :

hneď ako to založíš a robíš prvú editáciu spraví to toto... akonáhle to edituješ viackrát je to OK



Väčšinou stačí počkať pár minút kým systému nedôjde aká je správna šablóna.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662185Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - buko1 :

Quote - wade :

hneď ako to založíš a robíš prvú editáciu spraví to toto... akonáhle to edituješ viackrát je to OK



Väčšinou stačí počkať pár minút kým systému nedôjde aká je správna šablóna.



aj som si myslel Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662191Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Chtěl bych doplnit vyznamenání tohohle Brazilce, www.valka.cz, ale když rozklepnu příslušný chlíveček tak to nějak nejde.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662487Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - seh1 :

Chtěl bych doplnit vyznamenání tohohle Brazilce, www.valka.cz, ale když rozklepnu příslušný chlíveček tak to nějak nejde.


špatná tabulka, překopíroval jsem data a už by to mělo být v pořádku
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662544Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662552Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mesto Nové mesto nad Váhom - v tabuľke sa neozbrazujú všetky vojenské objekty. Sú tam len Sklady Bzince a Horní kasárny. Nezobrazujú sa Dolní kasárny a dva prelinky pre Horné kasárne.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662648Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

neplatna sablona zminenych kasaren (mezera pred slovem "GPS souřadnice"). Staci pouzit funkci KONTROLA SABLONY na "chybejicim" prispevku, obvykle se ukaze, ze je sablona spatne (hned nahore to vypise ze SABLONA MA CHYBY) a rekne kde (u radku, ktery je spatne se vypise ERROR a pak uz jen staci najit, co je za rozdil, obvykle je tam mezera navic nebo namin). To se pak upravi v prispevku a po ulozeni uz by to melo ukazovat, ze sablona je OK.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662680Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Admin :

(hned nahore to vypise ze SABLONA MA CHYBY) a rekne kde (u radku, ktery je spatne se vypise ERROR a pak uz jen staci najit, co je za rozdil, obvykle je tam mezera navic nebo namin)



Ja som na to nevedel nikdy prísť kde je v zápise chyba, a radšej som to nanovo pretabuľkovával... Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662737Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ja sa snažím pomocou kontroly šablony nájsť chybu, ale nedarí sa mi to. Ide o túto tabuľku, do ktorej by som chcel doplniť ďalšieho náčelníka štábu: https://www.valka.cz/43-armada-1941-1946-t37112.
Chyba je v riadku dislokácia, ale nedarí sa mi prísť na to, čo je zle.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662804Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Chybí tam kus textu, je tam sice anglický kus, Deployed, ale ne ta česká, Dislokace. Opravil jsem to.

EDIT PANZER: Veľká vďaka! Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662806Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ono to neni slozite, das si kontrolu, a rekne ti, jestli je sablona ok nebo ne. Kdyz ne, tak u radku, kde je naznacen error, zkontrolujes (nejcasteji jen) mezery pred tim nadpisem radku. SABLONA ukazuje, jak je to v sablone, PRISPEVEK jak je to v prispvku. Pak to das jen cele editovat (ne inline, ale cely prispevek), misto najdes, das tam mezeru (nebo ji smazes) a hotovo. Druha vec, ktera se stava je, ze se presune prispevek vytvoreny v jedne sablone, do sekce, kde je jina, a pak obvykle nejaky radek chybi. To resim tak, ze si dole pod prispevkem dam sablonu, prazdnou ji dam "PRENEST DO EDITORU", najdu si patricny radek, zkopiruju, a pak si dam editovat puvodni prispevek a tento prazdny radek tam vlozim na patricne misto. Snad nikdy nebyl problem jinde (obcas si nekdo omylem smazne kus textu, asi jako se stalo u prispevku Panzera), ale toto je fakt drtiva vesina "oprav" co v prispevcich delam.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662820Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

OK. Vďaka za návod. Smiling Army
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662821Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vďaka, doteraz som tej tabuľke kontrola šablóny nerozumel, ale teraz už chápem... Very Happy


Prípadne sa zasa ozvem...Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662878Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

americke jednotky v Nemecku prebiraji Joint Light Tactical Vehicle (JLTV), muze to nekdo tabulknout prosim?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662896Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V tejto téme sa mi nedarí správne zoradiť tabuľky. Ta druhá mi stále skočí na koniec témy. Kde robím chybu?
www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662922Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Admin :

americke jednotky v Nemecku prebiraji Joint Light Tactical Vehicle (JLTV), muze to nekdo tabulknout prosim?
Můj Admine,
podle Armyrecognition existují čtyři verze tohoto vozidla. Jen nevím, které z nich slouží v NSR.


M1278
Heavy Guns Carrier General Purpose (JLTV-GP): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku Mission Carrier Heavy Guns Carrier


M1279
Utility (JLTV-UTL): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku Mission Utility


M1280
General Purpose (JLTV-GP): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku mise General Purpose Mission


M1281
Carrier Close Combat Weapons (JLTV-CCWC): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku misí Carrier Close Combat Weapons
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662923Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

V tejto téme sa mi nedarí správne zoradiť tabuľky. Ta druhá mi stále skočí na koniec témy. Kde robím chybu?
www.valka.cz
Co teď? Takhle vyhovuje? Obvykle pomůže dát příspěvek Up all, v tomto případě se tabulky zhadně vrátily na předchozí místo. Tak jsem dal Down all pšechny ostatní příspěvky nad tabulkami.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662924Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Jiří Tintěra :

Quote - Admin :

americke jednotky v Nemecku prebiraji Joint Light Tactical Vehicle (JLTV), muze to nekdo tabulknout prosim?
Můj Admine,
podle Armyrecognition existují čtyři verze tohoto vozidla. Jen nevím, které z nich slouží v NSR.


M1278
Heavy Guns Carrier General Purpose (JLTV-GP): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku Mission Carrier Heavy Guns Carrier


M1279
Utility (JLTV-UTL): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku Mission Utility


M1280
General Purpose (JLTV-GP): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku mise General Purpose Mission


M1281
Carrier Close Combat Weapons (JLTV-CCWC): platforma základního vozidla v konfiguraci balíčku misí Carrier Close Combat Weapons



tak klidne vsechny, stejne se to bude hodit ... btw snazim se na facebooku vydolovat dalsi fotky americkych nakladaku, ve skupine venovane logistice
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662925Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Admin :

tak klidne vsechny, stejne se to bude hodit ... btw snazim se na facebooku vydolovat dalsi fotky americkych nakladaku, ve skupine venovane logistice

Procházel jsem internet a všechny servery vaří z vody a fa. Oshkosh vydala jakýsi univerzální prospekt. Pokusím se vyrobit univerzální tabulku, která se dá časem přepsat.
Tabulku pak zasunu do Průzkumná a velitelská vozidla - USA
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662926Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Aubi :

Quote - Panzer :

V tejto téme sa mi nedarí správne zoradiť tabuľky. Ta druhá mi stále skočí na koniec témy. Kde robím chybu?
www.valka.cz
Co teď? Takhle vyhovuje? Obvykle pomůže dát příspěvek Up all, v tomto případě se tabulky zhadně vrátily na předchozí místo. Tak jsem dal Down all pšechny ostatní příspěvky nad tabulkami.

Vďaka, určite je to lepšie ako predtým.
Tiež som skúšal obvyklé Up all a potom down one, ale nezaberalo.
Ideálne by bolo, keby po tabuľkách išiel text a nie obrázky, ale to už asi zvládne iba Admin.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662928Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Jiří Tintěra :

Quote - Admin :

tak klidne vsechny, stejne se to bude hodit ... btw snazim se na facebooku vydolovat dalsi fotky americkych nakladaku, ve skupine venovane logistice

Procházel jsem internet a všechny servery vaří z vody a fa. Oshkosh vydala jakýsi univerzální prospekt. Pokusím se vyrobit univerzální tabulku, která se dá časem přepsat.
Tabulku pak zasunu do Průzkumná a velitelská vozidla - USA



Základní téma JLTV bych spíš viděl v sekci obrněné automobily. Odvozené verze by pak mohly být v přílušných sekcích.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662931Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

Quote - Aubi :

Quote - Panzer :

V tejto téme sa mi nedarí správne zoradiť tabuľky. Ta druhá mi stále skočí na koniec témy. Kde robím chybu?
www.valka.cz
Co teď? Takhle vyhovuje? Obvykle pomůže dát příspěvek Up all, v tomto případě se tabulky zhadně vrátily na předchozí místo. Tak jsem dal Down all pšechny ostatní příspěvky nad tabulkami.

Vďaka, určite je to lepšie ako predtým.
Tiež som skúšal obvyklé Up all a potom down one, ale nezaberalo.
Ideálne by bolo, keby po tabuľkách išiel text a nie obrázky, ale to už asi zvládne iba Admin.
Posunuto.
EDIT PANZER: Super! Vďaka. Ako si to urobil? Nech ťa s tým už nabudúce nemusím otravovať.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662935Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jako předtím. Dával jsem Down all někteým příspěvkům tak dlouho, dokud nebyly v pořadí co se mi líbilo.

EDIT PANZER: OK, vďaka za tip Smile.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#662940Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Radku a Martine,
zavěsil jsem čtyři tabulky na vozidla Oshkosh L-ATV z programu Joint Light Tactical Vehicle (JLTV): M1278 (nosič středních zbraní, HGC), M1279 (nákladní automobil, UTL), M1280 (víceúčelové obrněné vozidlo) a M1281 (nosič lehkých zbraní, CCWC).
Nalezl jsem i pár zajímavých konverzí, které dodán během dvou týdnů.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663011Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení,
kdo je schopen z textu odstranit dvě přiblblá tlačítka - viz obrázek.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663376Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To je tím že odkazuješ přímo na fotku. Neřeš to, vidí to pouze moderátoři.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663377Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V SAE skončil IDEX 2021 a narazil som tam na jednu brožuru s údajmi o niektorej predvádzanej technike - idexuae.ae

Ak by niekto mal čas a chuť niečo založiť... Taký raketomet Jobaria je riadny dinosaurus.

URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663402Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V tomto prastarém příspěvku je nějaké divné formátování. I při rozkliknutí editoru se zobrazuje podivný formát.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663549Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jsem asi hodně slabý ve vyhledávání na internetu. Opravdu neexistuje více fotografií generála Josefa Schejbala než ta jedna v tématu?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663654Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

snad ještě tahle:
www.pinterest.com.au
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663655Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - agnes :

V tomto prastarém příspěvku je nějaké divné formátování. I při rozkliknutí editoru se zobrazuje podivný formát.



delal to odkaz na KVH Beskydy, konkretne # more, ktera pak to pak centrovala. Mrizku a more jsem odstranil, juz je to cajk
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663656Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

projizdim starsi fotoalba a linkuju nejake veci z USA, bude tam par nakladaku a del, takze pokud by nekdo mohl to za mnou hazet do tabulek, budu rad, nekde tabulky chybi Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#663738Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pojal jsem úmysl zrobit tabulku V-2 - ale přednastavená šablona nemá v nabídce kategorií balistickou řízenou střelu (a jiné vhodné šablony jsem se nedopátral)
podle mne by šablona "střela" po přidání kategorie guided ballistic missile mohla vyhovovat
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664202Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V2 byla řízená?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664211Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V-2 byla vybavena inerciálním navigačním systémem, který automaticky udržoval předem nastavený kurz pomocí dvou gyroskopů
na několika experimentálních raketách bylo testováno rádiové ovládání, ale nebylo sériově zavedeno kvůli možnému rušení nepřítelem
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664213Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Potřeboval bych prosím poradit ohledně uniforem.
Jaký byl rozdíl mezi ukořistěným britským battledressem nošeným na německých ponorkách a později německým vyrobeným?
Velice děkuji za odpověď případně za link, kde se to jednoznačně dozvím Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664228Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pro Siegfried​a,
Felduniform 44 a jeho porovnání s mutacemi battle-dress nejsou mým šálkem kávy, přesto si dovoluji přiložit odkaz na níže uvedenou webovou stránku a přidat několik fotokopií z knihy Augustína Sálze: Deutsche Soldaten: Uniforms, Equipment & Personal Items of the German Soldier 1939-1945, ISBN 978-1-932-033-96-0


web.archive.org
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664253Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Požiadal by som doplniť rolovacie menu Kategorie pohonu v šablónach Bezpilotní letoun a Bezpilotní vrtulník o kategóriu Elektrický.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664293Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pro jistotu se připomínám:

Quote - Gebirgsjäger :

pojal jsem úmysl zrobit tabulku V-2 - ale přednastavená šablona nemá v nabídce kategorií balistickou řízenou střelu (a jiné vhodné šablony jsem se nedopátral)
podle mne by šablona "střela" po přidání kategorie guided ballistic missile mohla vyhovovat

díky
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664309Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jen bych připomněl, že ohledně střel a raket odpalovaných ze země se vytvářela tabulka zde www.valka.cz ale netuším, jestli se nedodělala z důvodu "nadbytečnosti" anebo jen nedostatku času ...
+ nasazení www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664310Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak jsem se konečně dopátral, kde padl za války jeden z prastrýců, ale nikde jsem nevypátral, kde by to mohlo na mapě být Rolling Eyes Podle Volksbundu je to vesnice/osada... Dubewka. Někdo prosím nějaký nápad?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664666Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Podľa názvu by to mohlo byť všelikde - Poľsko, Ukrajina, Bielorusko, Rusko...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664670Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

Podľa názvu by to mohlo byť všelikde - Poľsko, Ukrajina, Bielorusko, Rusko...


jako datum úmrtí/pohřešování je uvedeno 14.03.1942, stli to trochu pomůže...

edit. na ebay jsem našel úmrtní oznámení vojáka ze stejné vesnice, s datumem smrti o den dřív; 13.03.1942, je tam Rusko-Dubewka
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664672Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ad2. zatím mám datumy a místa narození + úmrtí u dvou členů rodiny, jak teď zjistím nebo kam napsat ke které jednotce patřili apod?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664675Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Teoreticky by to šlo, ale prakticky hľadáš ihlu v kope sena. Pre nemcov bol celý ZSSR Russland. A navyše ten nemecký prepis býval často skreslený, takže to môže byť Dubjovka, Dubovka, Dubjevka, Dubievka, Dubivka. A takých dedín sú v Rusku stovky. A to bude ešte šťastie, ak pôjde o dedinu. Ak je to náhodou tzv. stanica, alebo pár domov pri riečke Dubevka, tak to bude problém.


Tu je pre začiatok pár možností na hľadanie: Дубёвка, Дубовка, Дубиевка, Дубевка
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664676Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

Teoreticky by to šlo, ale prakticky hľadáš ihlu v kope sena. Pre nemcov bol celý ZSSR Russland. A navyše ten nemecký prepis býval často skreslený, takže to môže byť Dubjovka, Dubovka, Dubjevka, Dubievka, Dubivka. A takých dedín sú v Rusku stovky. A to bude ešte šťastie, ak pôjde o dedinu. Ak je to náhodou tzv. stanica, alebo pár domov pri riečke Dubevka, tak to bude problém.

Tu je pre začiatok pár možností na hľadanie: Дубёвка, Дубовка, Дубиевка, Дубевка


Uff no, každopádně děkuji za informace a osvětlení Smile
edit. to asi nenajdu Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664677Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Deutsche Dienstelle si skúšal? Oni zvyknú písať aj jednotku, v ktorej naposledy bojoval.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664678Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ne ne, nezkoušel ještě, mám to dnes čerstvé informace od babičky, co mi přivezla pár dokumentů co měla ještě z Německa.
Otázka; byl by problém, když bych ti poslal pdfka z Volksbundu a ty by jsi napsal na to Deutsche Dienstelle? Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664679Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Skúšal som to s Knispelom a poslali ma v DD do péčka, lebo musíš byť príbuzný alebo aspoň Nemec. Prejdi si ich podmienky, ja som tam písal naposledy pred cca 10 rokmi. Za ten čas sa mohlo veľa zmeniť.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664680Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ale ak si prasynovec, tak by ti možno odpovedali.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664681Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

mám i rodný list od babičky a rodokmen co měla zpět do roku asi 1830
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664682Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To by ti malo pomôcť, ale budeš to musieť odkomunikovať sám. To je beh na dlhšiu trať.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664683Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

no jo, všude byrokracie Very Happy Rolling Eyes
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664684Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Držím palce.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664685Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak to je pěkný, po vyplnění formuláře na DD a stisknutí tlačítka odeslat mi to píše:
Forbidden
You don't have permission to access /SiteGlobals/Forms/Kontakt/Kontakt_Formular.html on this server.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664686Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Skús ísť cez nejaké VPN-ko a nastav si Nemecko.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664687Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ps, našel jsem tam tohle www.bundesarchiv.de
to mám vypnit a poslat na nějaký z těhle emailů?
www.bundesarchiv.de
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664688Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jsem se nepodíval dolů, to vypadá na poštovní objednávku, tak to nic.
Možná když napíšu dotaz na jeden z těch emailů rovnou ne?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664689Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Musíš skúšať, ja som s nimi komunikoval už dávno. Ale je možné, že nakoniec skončíš prí písomnej žiadosti listom. Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664690Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Siegfried :

Quote - Panzer :

Teoreticky by to šlo, ale prakticky hľadáš ihlu v kope sena. Pre nemcov bol celý ZSSR Russland. A navyše ten nemecký prepis býval často skreslený, takže to môže byť Dubjovka, Dubovka, Dubjevka, Dubievka, Dubivka. A takých dedín sú v Rusku stovky. A to bude ešte šťastie, ak pôjde o dedinu. Ak je to náhodou tzv. stanica, alebo pár domov pri riečke Dubevka, tak to bude problém.


Tu je pre začiatok pár možností na hľadanie: Дубёвка, Дубовка, Дубиевка, Дубевка



Uff no, každopádně děkuji za informace a osvětlení Smile
edit. to asi nenajdu Very Happy




Ak máš čas, tak môžeš skúsiť nájsť všetky tie mená a skúsiť či nemajú GPS súradnice. A potom vyškrtneš tie, ktoré boli k tomu dátumu mimo nemeckej kontroly (teda v hlbokom tyle Červenej armády). Môže to aspoň trocha zúžiť možnosti.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664699Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kamarádi, poraďte. Kam založit Řeka, který se narodil a zemřel v Cařihradu, Většinu života strávil ve francouzské armádě, a v důchodu ho sultán jmenoval pašou. Původně se jmenoval Nikolaos Vitalidis, většinu života si říkal Victor Marie Vitalis a na závěr Vitalis Pasha.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664720Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Podľa mňa primárny príspevok do krajiny narodenia a presmerovacie do Turecka a prípadne aj Francúzska.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664721Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tu bude asi problém s tou krajinou narodenia. Aj keď má grécku národnosť, tak s Gréckom ako takým nemal nič spoločné. Carihrad je Osmanské mesto a aj dnes leží v Turecku. Mrknul som sa na jeho život - od 19. rokov slúžil vo francúzskej cudzineckej légii, posledných 25 rokov života zasa zasvätil Osmanskej ríši, kde ho menovali generálom. Takže ja by som ho primárne dal do Turecka ako nástupnického štátu Osmanskej ríše.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664724Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jo jo, Turecko bude nejlepší.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664725Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kolegové,
račte si uvědomit, že Vitalis Paşa 1825-1899 zemřel na území Osmanské říše, nikoliv současného Turecka.
P.S.
Teď jsem zjistil, že nemáme šuplík plný vlaječek historických zemí Turecka. Proto si dovoluji vzít zpět svoji výhradu.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664728Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Turek s přesměrem z Francie.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664732Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Narodil se a umřel v Turecku, dosáhl tam největších poct, takže je tam Smile. O přesměrování netuším jak se dělá.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664743Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jednoduše. Při zakládání nového příspěvku do posledního okna vložíš adresu příspěvku, na který chceš přesměrovat. Takže bych ho založil jako Turka jménem Nikolaos Vitalidis, a do sekce Francie dal příspěvek se jménem Victor Marie Vitalis a přesměrem na Vitalidise.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664753Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - seh1 :

O přesměrování netuším jak se dělá.

Len pre úplnosť. V presmerovacej téme vypĺňaš len hlavičku, ako to názorne vysvetlil Aubi. Nevkladáš žiadne tabuľky.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664754Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prečo mi linkátor nenájde nasledujúci text - Ministerstvo obrany Slovenské republiky ? Odkaz www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664770Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

to isté nenájde - Oddělení inženýrské letecké služby
www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664772Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Aubi :

Jednoduše. Při zakládání nového příspěvku do posledního okna vložíš adresu příspěvku, na který chceš přesměrovat. Takže bych ho založil jako Turka jménem Nikolaos Vitalidis, a do sekce Francie dal příspěvek se jménem Victor Marie Vitalis a přesměrem na Vitalidise.



Díky. Zvládl jsem to. Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664778Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

wade: nevim, neco jeste s linkatorem, najdu to

Jirka Cooper - po domluve s redakcni radou jsem Ti pridal prava MODERATORA na tomto webu, myslim ze za tu dlouhou dobu Tve prace zde si to jednak zaslouzis, druhak se Ti rozsiri moznosti, co muzes delat, mimo jine editovat cizi prispevky, presouvat / menit poradi prispevku a radu dalsich funkci, ktere se ti objevi, jakmile se znovu prihlasis, aby se nova opravneni nacetla Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664783Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

problemy s vyhledavani snad vyresene, chtelo to restart
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664790Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak email na bundesarchiv odeslaný. Přišlo potvrzení ohledně doby zpětné vazby; covid atd.., takže čekám Smile
No a měl bych dotaz, zdali výložky námořnictva NVA DDR - Kapitän zur See jsou stejné jako ww2 KM výložky Korvettenkapitän ?
Nikde na netu zatím nemůžu najít repro výložek KM Korvettenkapitän.
!!! Diskuse pro uživatele 2021 - NVA DDR

NVA DDR
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664912Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Pro Siegfrieda
anglická verze wikipedie nabízí srovnání epolet z NSR, NDR i třetí říše - viz en.wikipedia.org
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664917Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Jiří Tintěra :

Pro Siegfrieda
anglická verze wikipedie nabízí srovnání epolet z NSR, NDR i třetí říše - viz en.wikipedia.org



Děkuji.
No mě to přijde stejné Very Happy Když sundám pecku z výložky Volksmarine KK a vyměním "knoflík" tak mám výložku KM KK?? Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#664921Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Před časem jsem poslal ke schválení článeček www.valka.cz. Mám nesmělý dotaz, co brání schválení a v kladném případě kdy bude na titulní stránce?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665109Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Přesné datum ještě nemám, předpokládám v dubnu.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665117Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Vážení,
poráďte kde má na Válka.CZ hledat japonská opevnění Mandžuského císařství?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665323Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

V číne - https://www.valka.cz/Pevnostni-stavby-c506471
Teda ak si ich Jiří najskôr pozakladáš.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665331Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Štefane,
díky a jak koukám, tak obsahuje i tři druhy bunkrologických tabulek.
Když už jsem u těch tabulek, mám nesmělý dotaz, jak dopadl můj návrh tabulky: ruční granáty / pozemní miny? Před léty jsem do neschválené tabulky na zkoušku zapsal US granát M67 a minu M18, ale má ZI zapadla bez odezvy.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665336Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Jiří Tintěra :

...
Když už jsem u těch tabulek, mám nesmělý dotaz, jak dopadl můj návrh tabulky: ruční granáty / pozemní miny? Před léty jsem do neschválené tabulky na zkoušku zapsal US granát M67 a minu M18, ale má ZI zapadla bez odezvy.



Jirko, taky už jsem se na to ptal, ale bez odezvy
www.valka.cz
www.valka.cz
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665338Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Obsah tohohle příspěvku je z neznámého důvodu neviditelný.
https://www.valka.cz/Char-B1-bis-t501#233236
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665340Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Mne zase u niektorých príspevkov miznú slová uprostred vety... Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665350Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

granaty jsem vam dodelal, na ty rakety se jeste mrknu, ale obecne plati, ze cim neprehlednejsi debata, kde se resi paty pres devaty, tak tim mensi ma pozornost vuci ni, takze staci napsat SZ nebo do patricneho tematu a je to Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665487Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Aubi :

Obsah tohohle příspěvku je z neznámého důvodu neviditelný.
https://www.valka.cz/Char-B1-bis-t501#233236


dela to ta megaobri tabulka v prispevku, je tam par set radku, to to nedava Very Happy zkusim opravit

EDIT ADMIN: tak jsem tabulku rozsekal na mensi, aby se to zobrazilo
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665491Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pro jistotu se připomínám Smiling Army

Quote - Gebirgsjäger :

pro jistotu se připomínám:

Quote - Gebirgsjäger :

pojal jsem úmysl zrobit tabulku V-2 - ale přednastavená šablona nemá v nabídce kategorií balistickou řízenou střelu (a jiné vhodné šablony jsem se nedopátral)
podle mne by šablona "střela" po přidání kategorie guided ballistic missile mohla vyhovovat

díky

díky
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665494Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Martin Smíšek - co ty si o tom myslis, pridat tu balistickou rizenou strelu do vyberu, nebo to nazvem / udelame jinak? "protizemni rizena strela" nestaci?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665498Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Moc jsem nad tím nepřemýšlel, ale asi nejsnadnější by bylo vykrást tuto klasifikaci (např. z wikipedie):


Air-launched ballistic missile (ALBM)
Tactical ballistic missile: Range between about 150 to 300 kilometres (93 to 186 mi)
Short-range ballistic missile (SRBM): Range between 300 to 1,000 kilometres (190 to 620 mi)
Medium-range ballistic missile (MRBM): Range between 1,000 to 3,500 kilometres (620 to 2,170 mi)
Intermediate-range ballistic missile (IRBM) or long-range ballistic missile (LRBM): Range between 3,500 to 5,500 kilometres (2,200 to 3,400 mi)
Intercontinental ballistic missile (ICBM): Range greater than 5,500 kilometres (3,400 mi)
Submarine-launched ballistic missile (SLBM): Launched from ballistic missile submarines (SSBNs)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665501Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jako ze bychom z te sablony RAKETA / STRELA puvodne urcene pro "nesenou" ci vezenou raketu udelali obecne sablonu pro vsechny ty strategicke kramy? ja s tim problem nemam, jen jestli si rozumime
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665505Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ta šablona by nyní mohla být použitelná i pro ty strategické krámy, takže současné výběrové menu by se rozšířilo o položky uvedené výše.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665508Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

oki, upravim to, jen jeste musim dohledat spravne ceske nazvy ...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665511Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Air-launched ballistic missile - balistická střela odpalovaná z letounu? (letounů? letadel?)
Tactical ballistic missile - taktická balistická střela
Short-range ballistic missile - balistická střela krátkého doletu
Medium-range ballistic missile - balistická střela středního doletu
Intermediate-range ballistic missile - balistická střela středně dlouhého doletu
Intercontinental ballistic missile - mezikontinentální balistická střela
Submarine-launched ballistic missile - balistická střela odpalovaná z ponorky? (ponorek?)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665524Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Předpokládám ABM mohou být odpalovány i z vrtulníků, takže bych vzal tu poslední možnost - letadel.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665525Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

asi by mělo být buď balistická střela odpalovaná z letadla (ponorky, lodě) anebo balistické střely odpalované letadel (ponorek, lodí)
resp. jedna střela nemůže startovat více jak z jednoho místa (prostředku), zachovat tedy jednotné číslo nebo použít množné (ale pro střelu i "nosič"), nechávám na zvážení

+ někde v poradní sekci či pravidlech by mělo být uvedeno, jak který termín odpovídá vzdálenosti (př. ICBM=5500km+), aby bylo možné přiřadit i střely z východního bloku, resp. WW2
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665528Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

otazkou je, jestli se nam tady nemichaji hrusky a jabka, jestli zpusob odpaleni (z letadla, z ponorky) neni mix k tomu, ze resime klasifikaci dle doletu (predpokladam, ze rakety z ponorek jsou vetsinu kratsiho doletu (ne mezikontinentalni, by design) a stejne tak letadlove)?

ten blizsi popis doletu bych dal do hesla "STRELA" ve slovniku
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665539Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

míchají, promiň
dolet byl myšlen čistě jen u TBM, SRBM, MRBM, IRBM a ICBM, u leteckých a ponorkových se dolet nerozlišuje (měnil se v průběhu času)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665542Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

tak dal jsem jednotne cislo, doplnil do sablony raketa / strela, mozno pouzit na V-2 Gebirgsjäger
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665699Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Admin :

tak dal jsem jednotne cislo, doplnil do sablony raketa / strela, mozno pouzit na V-2 Gebirgsjäger

díky
prosím o kontrolu šablony - v přepočtech rozměrů je jedno ft navíc (5 ft 5in ft)
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#665823Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Gebirgsjäger :

Quote - Admin :

tak dal jsem jednotne cislo, doplnil do sablony raketa / strela, mozno pouzit na V-2 Gebirgsjäger

díky
prosím o kontrolu šablony - v přepočtech rozměrů je jedno ft navíc (5 ft 5in ft)



pardon, opraveno
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666328Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jenom z hlavy, v rozměrech v tabulkách obrněné techniky - tanky, stíhače tanků, a možná dalších, to občas imperiální hodnoty převede na třeba 8 ft 12in místo 9 ft.
Případně naprostá drobnost, normálně to píše mezeru mezi číslo a jednotku, např. 8 ft, 3,5 in, ale když jsou to celé palce, mezeru to vynechá - 5in atd. To kdyby ses opravdu nudil.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666330Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hledám dobrovolníka na učesáni a prolinkování tématu Prášil, Leo, který vyjde v květnu jako článek. Já dnes nějak marně bojuji se svým PC, resp. prohlížečem...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666432Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

OK, beriem si to.

EDIT: Hotovo, stačí tak?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666436Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Panzer :

OK, beriem si to.

EDIT: Hotovo, stačí tak?

Super, děkuji, stačí to tak
Nenajdě někdo ve svých archivech obrázek U-29 na které se Prášil plavil?
en.wikipedia.org
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666440Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jasné, vkladám.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666441Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

taky mám min. jedno foto, zítra pošlu

edit. vloženo
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666461Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Blíží se nám osmdesáté výročí Atlantické regaty z 27.5.1941, ve které skončili Němci na hezkém druhém místě. Jakkoliv Britové a Spojenci se umístili až předposlední, tak bych poprosil o kontrolu, doplnění, cokoliv... nejen zůčastnivších se lodí, ale i ostatních lodí zmíněných v článku, který bude na výročí uveřejněn:

Německo:
Bismarck
Gneisenau
Prinz Eugen
Scharnhorst
Tirpitz

Švédsko:
Gotland

Polsko:
Piorun

Británie:
Achates
Antelope
Anthony
Ark Royal
Cossack
Dorsetshire
Edinburgh
Echo
Electra
Hood
Icarus
Invincible (vzpomínka na bitvu u Jutska)
King George V.
London
Maori
Norfolk
Prince of Wales
Ramillies
Repulse
Revenge
Rodney
Sheffield
Sikh
Suffolk
Victorious
Zulu

Děkuji
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666672Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prozím o zatabulkování Niemczyk, Karel
Děkuji

EDIT PANZER: Pozriem na to.
Hotovo. Stačí takto, či treba podrobnejšie?

EDIT Janko: Super, stačí tak
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666714Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Kolegové, nezakládejte, prosím, nic v hodnostech v sekci Osobnosti. Sekce prochází revampem a unifikací. Je tedy pravděpodobné, že to může být zbytečná práce. Děkuji za pochopení.


V souvislosti s tím snad mohu prozradit, že nová featura, která je s tím spojená, je již ve fázi alfa testu a brzy bude čas ji trochu více představit. Občas ještě během testování narážím na překlepy a opomenutí a německojazyčné hodnosti už prošly od původního nasazení jedním větším a jedním menším updatem. Mezitím připravuji k nalití americké hodnosti a ještě bude minimálně jeden update německojazyčných hodností.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#666738Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Po rychloeditaci mi najednou zmizela z tabulky celá kolonka Názvy a sídla poboček: https://www.valka.cz/topic/view/145908
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667402Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Aubi :

Po rychloeditaci mi najednou zmizela z tabulky celá kolonka Názvy a sídla poboček: https://www.valka.cz/topic/view/145908



vratil jsem posledni editaci, obcas kdyz je ta inline editace uz moc dlouha tak se to neulozi. Bohuzel to funguje nekdy jo, nekdy ne, zatim se mi nepodarilo vysledovat pricinu, jen to, ze se to deje u polozek, ktere jsou velmi dlouhe Sad pri normalni editaci se to nedeje, ale je samozrejme potreba ohlidat si format Sad
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667429Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667431Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dneska na mě na facebooku vyskočil obrázek o Okťabrskaja, Marija Vasiljevna. Nechtěl by někdo zatabulkovat? Děkuji
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667803Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Idem NATO.

EDIT PANZER: Hotovo
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667824Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Najde sa u niekoho Military revue 12/2009 a okopcil by mi clanok o DTP od pana Dubanka? Narazil som na jednu zaujimavost a temu na toto vozidlo tu nemame. Mam sice jeden zdroj, no Dubanek ma urcite viac informaci.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667947Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nájde, poslal som v súkromnej správe, akurát predmet som tam asi zabudol dať.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667989Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

kdyby někdo pomohl s určením nebo nápadem Smile
https://www.valka.cz/topic/view/241463
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#667993Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Siegfried :

kdyby někdo pomohl s určením nebo nápadem Smile
https://www.valka.cz/topic/view/241463



Nemám ani šajnu.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668000Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Všimol som si zaujímavú vec - pri meste Terezín. V prehľade osôb ku tomu mestu boli zobrazované len dve osoby. František Bláha a Gavrilo Princip sa v prehľade zobrazili až po tom, čo som nanovo nalinkoval do "Terezín" reťazec "hranatá zátvorka url=/topic/view/". Pritom u takého Viktora Spěváčka ten reťazec pri inline oprave vyzeral správne....

EDIT JP: Ospravedlňujem sa, u Spěváčka to bolo nalinkované na koncentračný tábor... U predošlých osobností to ale bolo nalinkované správne, len to nezobrazovalo.

EDIT ADMIN: nevim, neco mezi nebem a zemi ...
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668006Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - Elvis :

Nájde, poslal som v súkromnej správe, akurát predmet som tam asi zabudol dať.



Ak to boli tie skeny na moju výzvu, tak súkromná nedorazila. Poprosím ešte raz alebo branoke@zoznam.sk. Veľká vďaka
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668022Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Sekce německá Města a obce se hooodně dlouho načítá. U jiných sekcí nebo témat se to neděje. Dělá mi to jak na PC, tak na notebooku, takže tam asi problém není.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668498Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ono je tam uz pres 800 mest, to bude tim ... asi budem muset zacit tridit podle abecedy

EDIT agnes: Právě jsem na tom začal dělat, ale s tím pomalým načítáním to potrvá asi dlouho. Zatím jsem u A a začínám s B. Včera jsem "rozsekal" italská města a tam to jelo jako po másle Smile
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668500Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

jinak premyslim, jakou iconku dat k sekcim Kroniky https://www.valka.cz/Kronika-c500020#subcategories (v tom levem sloupci pred nazvem mesice) - napada vas, jaky obrazek ci symbol dobre reprezentuje "kroniku"? staci mi napad, vizual si poresim, ale nejak mi dosly napady Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668501Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Podľa mňa by to mohla byť nejaká ikonka kalendára alebo niečo podobné.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668523Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Můj Admine,
za mého mládí to byly ručně psané knihy.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668535Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tá prvá Jirkova fotka sa mi pozdáva, nie je tuctová oproti tej sterilnej druhej....
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668584Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Již několik dní se mi v tabulce osobností v kolonce Důstojnické hodnosti, aniž bych cokoliv vyplňoval, objeví nápis Zadejte název vyznamenání. V ničem mi to nevadí, ale myslím si, že je to zbytečnéSmile.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668628Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

zkus jen CTRL+F5 asi tam zustal nejaky starsi skript, me se to neukazuje
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668651Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Díky. Už se to neukázalo, samo od sebe Smile.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#668655Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jak správně do angličtiny přeložit Zemská vojenská hotovost, nebo taky Moravská zemská hotovost ?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669167Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Standing army?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669179Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To je spíše stálá armáda, ne? Tedy na našem území ta habsburská po třicetileté válce.

Zemská hotovost bylo, když panovník povolal do zbraně své poddané, takže šlechtici a měšťané narukovali na 4 týdny do služby, pokud sněm odsouhlasil tuto mobilizaci a na ní určenou daň. Narukovali sami + jejich poddaní. Jejich nasazení bylo de facto omezeno na území českého království a jejich bojová hodnota problematická. Lišili se od žoldnéřů (lancknechti, švýcaři atp.) i trvalé armády, jejíž vznik se na našem území datuje k roku 1649. Ta hotovost je v moderní řeči něco jako domobrany nebo tak něco.

Koukal jsem, jak se to překládá, ta zemská hotovost a asi na to není úplně ustálený výraz. Do němčiny jsem našel termín Landesaufgebot, ale též Landesdefension, Volksaufgebote, Volksmiliz či Heerbann. Ve freancouzštině Arrière-ban. V angličtině Territorial Army (viz např. v této bakalářce na FF UNI PCE), Hueste (slovo ze španělštiny), Levy (někdy s adjektivy jako např. Feudal Levy) či Contingent.

Mnozí autoři to ani nepřekládají a používají výrazy typu "bohemian troops", což ale neříká nic o tom, jestli šlo o panovníkovu družinu/královské vojsko (tedy jakési předchůdce stálé armády), žoldnéře nebo zemskou hotovost.

Wikina u landsknechtů uvádí mimo jiné:
Over the Burgundian Wars, the well-organized and supplied armies of Charles the Bold were defeated again and again by the Swiss Confederation, which wielded an ad hoc militia army. Charles's army lacked esprit de corps because of its composition by feudal lords, mercenaries, and levied gentry. The Swiss army, though poorly organized, were highly motivated, aggressive, and well-trained with their arms. The Swiss pikemen, called Reisläufer, repeatedly defeated and eventually killed Charles, eliminating Burgundy as a European power. Archduke Maximilian I von Habsburg, who inherited Burgundy in 1477 by marrying Mary of Burgundy, was greatly influenced by the Swiss victories. When the French contested the inheritance, Maximilian levied a Flemish army and defeated the French in 1479 at the Battle of Guinegate using Swiss tactics.

Popravdě nevím, co je nejlepší. Ony ty reálie nejsou úplně přenositelné z jedné země do druhé.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669182Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Jasně, na pojem Feudal Levy jsem zapomněl, přitom je používán, historici prominou Smile, ve hrách od Paradoxu. Nebude to možná přímo ono, ale jde o to aby bylo zřejmé, že nešlo o pravidelnou armádu, žoldnéře... - jak píše Robot.
Provincial levy ? #Bad Talk Pořád lepší než googlí Provincial military cash Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669189Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

provincial milita a neresil bych - mirime na lidi, ktery vedi uplny hovno o tricetilety valce nebo nasich, potazmo evropskych, dejinach (viz moje narazka na xichtbuku, proc dve tretiny americkych milenialu netusi co je Osvetim), toto je zcela pod jejich rozlisovaci schopnost, neztracejme se v prekladu Very Happy
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669195Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote :

Hueste



znamená hist. z casov pred terciami od 13. stor. polná armáda (zložená obycˇajne z vazalov, príslušníkov vojenských rádov ako aj rytierov ale aj príslušníkov cudzích národností zvolaná k boji z vôle panovníka al. iného feudála) ktorá nasleduje urcitého nácelníka al. polného velitela (viď RAE).
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#669245Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nemáte někdo vhodný obrázek k tématu Zugsführer Rudolf Šimáček?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671015Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

pro janko:


Pane kolego,
před léty vyšlo Letectví+kosmonautika special 2004, kde byly články o c.k. letcích - včetně hledaného RŠ.
Druhá možnost je oslovit Technické muzeum Praha, aby vyhledalo fotografii RŠ uloženou ve fondu Radko Vašíčka.
Třetí možnost je oslovit pozůstalé po RŠ. Předpokládám, že nějaký Rudolph Simacek III či IV z New Yorku by byl vstřícný.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671044Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Děkuji Jirko.

Prosím o zatabulkování
SOV - ZIS-5 / ZIS-5V
SOV - BA-10 / BA-10M

Dokázali by jste vytvořit témata i pro jednotlivé typy SOV - GAZ-AA?
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671203Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Quote - janko :

Nemáte někdo vhodný obrázek k tématu Zugsführer Rudolf Šimáček?



U rodičov mám Letectví a kosmonautika speciál - Češi a Slováci v historii letectví 04. Niekedy v lete by som sa tam mohol po neho dostať, ak sa ku tomu nedostaneš skôr, tak sa ozvem, keď to budem mať.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671290Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dostal jsem následující SZ:


Gratulujeme, na základě vložených příspěvků vám byla udělena medaile Ostatní - bronzová medaile s 3 hvězdami. Medaile jsou vyobrazeny v uživatelském profilu.


Ale ať hledám jak hledám, nikde takovou medaili nevidím.
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671424Version : 0
MOD

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ta je tajna Very Happy

btw, potrebuju poradit - rad bych doplnil "popisne" vety k sekci faleristika - u osobnosti mame napriklad toto

"Významné osobnosti historie i současnosti evropského kontinentu"

co by se dalo napsat k metalum, aby to "popisovalo" co se v dane sekci nachazi? stejny text se bude opakovat pro kazdou sekci (evropa, asie, amerika ...), pak staty a pripadne sekce uvnitr. Potreboval bych idealne i anglickou verzi, ale to si pripadne prelozim
URL : https://www.valka.cz/Diskuse-pro-uzivatele-2021-t237998#671889Version : 0
MOD