Because a large part of the merger is behind us, i.e. the part, which was only about programming, so my jednočleném team of programmers , I would like to share a list of things that would have helped, and which may contribute more or less anyone.
- concise descriptions of the categories - it would be good if each section had its brief caption. What it's about, what it can find. See Second world war, that little paragraph right under the heading. It's not just the wars, but also weapons, personalities, etc. Often it just write once, and a slight modification used for the entire group of sections, for example, in Personalities, where we have divided by state, and then still according to the initial letters of the last name, can labels to create as on the treadmill
- translations - one of the side-effects of the merger was the department of the English version of the forum on a separate domain, where they can display both articles, the war is already ready for this, the editor I can work with the Czech and English versions of the article. The themes are also bilingual, the table at first glance, and any post here in the topics he has in the background even English mutation, which is sometimes empty, sometimes it contains machine translation. Primarily it would be a good place to start to translate the articles, because there we could get a number of new readers (and thus potential authors of other texts and contributions ). You can use machine translation in the editor articles this option will soon be completed, and then it fine-tune so that it had the head and the heel, and match it to the original text.
I know that this usually comes in one of the active moderators, but on purpose that I give this to a public section, if you would like to involve anyone else, it would help us, because moderators have a lot more work, where is their experience with this site I think you need more. But if any of them wants to take a break from tabulkovaní, so of course, I won't stop .
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619563
Version : 0
Diskuse
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Určite si to niekam písal, ale nedarí sa mi to nájsť.
Ako teda pridám ten pokec, resp. popisok ku kategórii?
Kam mám kliknúť? Sry, som už starší človek.
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619564
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
.
oranžové tlačítko s ozubeným kolem za názvem sekce
otevřít si se editaci kategorie a v ní je to úplně dole "Popis CZ" a "Popis EN"
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619565
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
jeste dodam k te anglictine - zacal jsem pouzivat sluzbu www.grammarly.com, maji plugin jak do Wordu, tak i rozsireni sem do chromu (a asi i jinych prohlizecu, ktere podporuji rozsireni), umi to v realnem case kontrolovat anglickou gramatiku a spelling, rovnou navrhuje opravy a jednim kliknutim je aplikuje (a to i v editoru clanku tady na foru, zatim si to nerozumi s vkladanim klasickych prispevku do tematu, ale to se da resit vykopirovani textu do wordu, opravenim tam a zase vlozenim zpet do fora. Naopak v editaci popisek kategorii to funguje dobre, takze i tam to lze pouzit). Zacal jsem s tim vcera ladit automaticky preklad jednoho clanku, a musim rict, ze i v te zdarma verzi, kterou to nabizi, je to proste bomba. Mohlo by se vam hodit, i pro jine ucely, pokud pisete anglicke texty
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619576
Version : 0
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619604
Version : 0
Reklama
This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.
Jeste k tem popiskum kategorii, projizdim to, co jiz bylo vlozeno, a dovolim si jeste jedno upresneni.
Popisky kategorii jsou to, co bychom chteli, aby se zobrazovalo v googlu u vysledku hledani a odkazu na valku. Tedy to, co je v priloze zvyrazneno. Nejlepe by bylo, kdyby to byla veta (ci nekolik kratsich vet), ktera popisuje, co se v dane kategorii nachazi, a to tak, aby to pochopil i clovek, ktery to vidi poprve v zivote. Rozhodne tam nepatri "...", "a spol.", "apod." a tak dale, to bude vypadat blbe Snazme se prosim delat to tak, aby to lidi prilakalo, ne odradilo pokud se podivam treba na kategorii CZ nazev Křídla, EN nazev Wings a v ceske popisce ma jen "Wing", co to komu presne rekne? nikomu nic takze prosim, zkuste se vzit do uzivatele, ktery vyhledava tuto sekci na googlu, a ted projizdi vysledky, co mu to vyplivlo a rozhoduje se, jestli na to klikne a pujde k nam, ci nikoliv.
Priklad dobrych popisek:
"Polské národnostní jednotky před vznikem Polského státu" "Příslušníci arcidomu habsburského, habsbursko-lotrinského a jednotlivých větví rodu." "Protiteroristické a další speciální jednokty armády, letectva, policie, námořnictva a četnictva v početní síle menší praporu"
URL : https://www.valka.cz/15-Slouceno-tak-co-dal-t222185#619695
Version : 0
Join us
We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.