O poklad valky.cz - 016.kolo

Diskuse

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Zakladam 16. kolo nasi souteze ...


Pravidla souteze k nalezeni zde :
https://www.valka.cz/viewtopic.php?p=39618


Vyckejte prichodu Zadavatele a zahajeni souteze


Vyhru upresnim v prubehu souteze (v nejhorsim po jejim skonceni, ze Very Happy)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63924 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Hola, hola, další kolo soutěže volá Smile


TAk doufám, že Vám dám trošku víc zabrat, aby se neskončilo hned po dvou listech debaty Razz


Opět se snažím vzpomenout si na svojí minulost a doufám, že moje zapomnětlivost nebude až taková ...


Co o mně říci počátkem - snad jen, že jsem evropské národnosti ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63969 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Narodil ses ve 20. století?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63970 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Prosím číslovat, jinak otázky neberu v potaz Smile


1) Rozhodně neeeeee Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63972 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2) Žil jsi po roku 1500 ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63973 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

2) Ano, žil jsem po roce 1500 ... Celým svým životem Smile


A jinak po roku, auuu čeština pláče ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63975 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

3) žil jsi v 19. st. ???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63977 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

3) Hmm, tak zase ani ťuk ... Ani jedním svým coulem jsem se o 19.stol. neotřel Smile


Koukám, že se tak tímto vyhlídky některých lidí snižují Razz Laughing
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63982 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

4) A o dvacáté století ses některým svým oudem otřel? Very Happy


Jinak řečeno: žil jsi ve 20. stol.?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63983 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

4) NO vzhledem k tomu, že jsem se nenarodil ve 20. století (jak jsem odpověděl na otázku č. 1 Twisted Evil ), tak jsem se žádným svým oudem 20.století ani nedotk', natož někoho ze 20. století Very Happy


Tak jedem už vám toho moc nezbývá, snad se už trefíte ... Smile 8.)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63986 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

5) Žil jsi v 18. století ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63987 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

5) Áno, no i když jenom velmi, velmi malou částí, nicméně pro každého člověka tou nejnepříjemnější ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63991 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak obdobie už máme, prejdime na národnosť Smile
6) Pochádzaš z hmlistého Albionu?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63995 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

6) No tak to rozhodně ne ... Proradný Albion, ne ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#63999 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Což takhle zkusit mou oblíbenou Smile


7.) Je tvou mateřštinou němčina?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64002 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

No tak jsem se přehlíd, no, to je toho... Razz
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64038 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

7) A opět ne, německý Hun také rozhodně nejsem ...


To Rad: Tak se nezlob', jenom sem tě chtěl popíchnout Very Happy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64154 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

8) Francouz ???
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64155 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

8) Ja wohl !!! ... Ano jsem národnosti francouzské ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64158 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

9) šlechtic ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64161 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

9) Ano, barvou mé krve je modrá Very Happy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64163 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

10.) Bylo možno tvou podobu spatřit na mincích ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64166 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

10) Řekl bych, že ne ...


Huh, tak Dave musím říct, že jsi mi teda pěkně dal. Bohužel moje paměť už pomalu začíná vynechávat a tak si nejsem zcela jist. Prohledal jsem všechny svoje zdroje (a že jich nebylo málo), nicméně s pravděpodobností 70% jsem takového ocenění nikdy nedosáhl.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64171 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

11) Věnoval jsi se vojenskému řemeslu ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64177 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

11) AAh už vidím teď ty natěšené obličeje modlící se, ať jsem vojákem. No chvíli jsem váhal, ale pak se mi Vás zželelo Smile


Takže jsem brouk Pytlík - práce všeho druhu Smile Tedy srozumitelně: ANO byl jsem také - mezi jiným - vojákem ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64181 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12) byl jsi duchovním ? (tedy mnichem, biskupem nebo něčím jiným v církevní hierarchii)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64193 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

12) Ne nebyl ... Duchovní kariéra mě moc nelákala ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64345 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

13) žil jsi na dvoře Ludvíka XIV?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64348 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

13) Doufám, že jsem dobře pochopil otázku.


Ano, žil jsem na dvoře Ludvíka XIV. - byl jsem jeho velmi dobrým přítelem.


Pokud otázka zněla, jestli jsem se zdržoval většinu času v královských prostorách, tak ne, protože jsem strávil většinu času v "terénu" nebo na svých statcích ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64351 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

sákryš to už je přímo nápověda, nebo že by slepá ulička kam se nás zadavatel snaží se lstivostí sobě vlastní zavést, nu uvidíme.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64353 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

14.) Byl jsi členem královských mušketýrů?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64360 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ale, ale bitaxe ty mě podezíráš z nějakých špatných úmyslů. To se mě teď hluboce dotklo, vždy se Vám snažím poskytnout maximální množství informací, tak aby nedošlo k nějakému zmatení.


A za druhé moje vrozená šlechtická čest mi nedovoluje lhát natož klamat (no možná někdy jo zejména ty, co se snaží zjistit mojí totožnost Laughing ).


Moje srdce krvácí ... Sad
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64361 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

14) Ano, nicméně vzhledem k tomu, že mušketýři jsou pouze druhem vojska, řekněme správněji a také pro Vás blížeji, že jsem se stal členem Královské gardy.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64364 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

15) byl jsi státní úředník? (ve smyslu ministr, tajný rada .... apod.)
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64400 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

15) Ne, státním úředníkem jsem nebyl, i když by se dalo říci, že (jak vyplývá z mého povolání vojáka) jsem státním zaměstancem dle dnešní terminologie.


Dám Vám malou nápovědu - mám dvě hlavní zaměstnání, přičemž to hlavní je, že jsem vojákem a ne ledajakým - ovlinil jsem několik po mně jdoucích generací ...


No ale teď jsem Vám napověděl už hodně moc ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64424 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

16) Bol si vo svojej dobe považovaný za špičkového odborníka na fortifikačné stavby? Myslím tým výstavbu a aj dobývanie.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64428 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

16) Prosil bych o češtinu, řekněme spíše na pevnostní a opevňovací stavby ... Tedy ANO, nicméně ... no už radši mlčím nebo Vás zmatu Smile
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64439 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Tak skúsim: si Maršál de Vauban?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64440 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

ANO ... Jsem maršál Sébastien Le Prestre de Vauban nebo také Vaubin ...


Bližší životopis Vám zkusím zaslat za chvíli jako už normální osoba Smile


Jinak musím uznat, že jsem udělal velkou velkou chybu (a tímto bych chtěl apelovat na budoucí zadavatele, aby jí neudělali), že mi Vás bylo líto jak trochu tápete a tak jsem Vám dal až příliš velkou nápovědu Sad


Určitě by to bylo mnohem zajímavější trošku déle vydržet ... Very Happy
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64446 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Já mám připomínku nebyl tak náhodou ministrem fortifikace ?
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64447 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

To Dav: No v podstatě jsem si myslel, že v otázce od Schlangeho bude hodně otázek, protože už jsem se v některé setkal v anglosaské literatuře, že byl jmenován ministrem pro pevnosti.


Ale ve skutečnosti tomu tak není ve většině převažuje, že byl královským inženýrem pevností, později generálním inspektorem pevností (což podle mého osobního hodnocení není úředník, nicméně někdo může namítnout, že ano, proto jsem ještě poznamenal, že byl státním zaměstancem). Později když se stal - pouze podle titulu - maršálem je také spravoval velmi intenzivně.


Pokud sem někoho zmátl tak omluva ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64453 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Ale je to úředník
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64454 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Nechci se hádat, takže uznávám, že je to možný.


Nicméně dle mého názoru je úředník ten, kdo někde sedí zapisuje, zaobírá se formuláři, atd. a je upoután víceméně k jednomu místu.


Což podle mě není případ Vaubana, který budoval celé severní i jižní opevnění hranic, atd. Stále byl někde v terénu, pořád někde cestoval, atd. což mu taky asi na zdraví nepřidalo ...


Možná je problém v tom, co je za slovem úředník považováno dnes a co tehdy nevím. Nevím, dnes asi taky třeba revizora nenazvem úředníkem.


Z toho důvodu jsem uvedl, že byl státním zaměstancem, kam podle dnešní terminologie spadá ...
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64455 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

A nebo ten kdo je tak placen - však ministr nebo školní inspektor je taky pouze úředník
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64456 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Myslím že Vaubanova funkce by se dala přeložit jako šéf ženijní správy, patřila pod armádu (ne tedy přímo do vlády) a je zajímavé že začal vlastně jako nepřítel (bojoval na Condého straně, ale po zajetí změnil barvu a dobíjel vlastně jedno město dvakrát - pro Condého a potom pro krále). Byl to můj horký favorit, ale čekal jsem asi zbytečně dlouho Sad gratuluji vítězi, byl lepší.
Spíš byh měl pochybnost o Vaubanově příslušnosti ke gardě, ale o francouzkém dvoru toho moc nevím a rád se nechám poučit.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64461 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dík, ale bol som asi len rýchlejší.
A práve tá príslušnosť ku Garde, ktorej poručíkom sa stal v roku 1667, mi dosť pomohla.
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64467 Version : 0

This post has not been translated to English yet. Please use the TRANSLATE button above to see machine translation of this post.

Dekuji Von Fensteinovi za zajimavou postavu Smile, jenom dodam, ze ve Francii se zasadne stavitelstvi deli na tri ery : pred Vaubanem, za neho a po nem Very Happy a to nejen pevnosti ! Very Happy Gratuluji vitezi, lec opet jsem nestihl specifikovat vyhru, kterou tentokrat byla kniha Bojove legendy - Bf-109 Pokud by ti to Dane nevyhovovalo, napis mi SZ, jinak to asi v patek posilam Wink
URL : https://www.valka.cz/O-poklad-valky-cz-016-kolo-t17462#64473 Version : 0
Discussion post Fact post
Attachments

Join us

We believe that there are people with different interests and experiences who could contribute their knowledge and ideas. If you love military history and have experience in historical research, writing articles, editing text, moderating, creating images, graphics or videos, or simply have a desire to contribute to our unique system, you can join us and help us create content that will be interesting and beneficial to other readers.

Find out more